Марк Арно - Детектив Франции 06. Осечка на газе. Огонь и кровь. Его высочество Хандрит. Убийство в спальном вагоне
- Название:Детектив Франции 06. Осечка на газе. Огонь и кровь. Его высочество Хандрит. Убийство в спальном вагоне
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Ренессанс, СП «ИВО-СиД»
- Год:1993
- Город:М.
- ISBN:5-8396-0054-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марк Арно - Детектив Франции 06. Осечка на газе. Огонь и кровь. Его высочество Хандрит. Убийство в спальном вагоне краткое содержание
Детектив Франции 06. Осечка на газе. Огонь и кровь. Его высочество Хандрит. Убийство в спальном вагоне - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Жиль властно распласталась на нем. Она сама сняла трусики. Малко захотел ее поцеловать, но она отвернула рот.
— Потом.
У Жиль потемнели глаза. Она массировала спину Малко. Прижавшись к ее рту и зубам, Малко испытывал диковинное ощущение. Между ними не было ни любви, ни радости, ни даже разумного желания. Только жаждущие тела.
Она не закрыла глаза. Они не обменялись ни единым словом. В какое-то мгновение в ее взгляде мелькнуло почти нежное выражение. Они лежали задохнувшиеся и мокрые.
— Даже заниматься любовью слишком жарко в этой проклятой стране, — заметила безразличным голосом Жиль. — Однако все время испытываешь желание. Я думаю, что слуги подсыпают что-то такое в пищу, надеясь этим воспользоваться.
Не отвечая, Малко вытер пот, стекающий струйками по спине.
Жиль улыбнулась.
— Хочешь принять душ? Ванная там.
Малко встал, немного оглушенный, вошел в ванную комнату и закрыл дверь. Жиль курила, лежа на спине. Малко пустил сильную струю холодной воды. Какое невезение — заниматься этим паршивым ремеслом! Схватив кусок мыла, он намылился.
Весь в мыльной пене, ослепленный струями воды, он заметил неясный силуэт, отраженный в запотевшем зеркале над умывальником. Какую-то долю секунды он думал, что это Жиль. Но силуэт стал четче, и Малко почувствовал, как в бок что-то сильно надавило. Смыв пену с лица, Малко оказался нос к носу с толстым детиной с налитыми кровью глазами, затянутым в слишком тесный для него костюм. Детина сверлил печень Малко дулом револьвера тридцать восьмого калибра со взведенным курком.
Первая мысль Малко была о том, что, должно быть, у него совершенно идиотский вид — голый и в мыльной пене. Вторая — что сейчас у него будут неприятности. Третью он не успел сформулировать.
— Выходи! — заорал тип.
Раз уж заговорили, — значит, не война.
— Вы хотите принять душ?
Эти слова вырвались у него непроизвольно. «Я еще могу шутить», — подумал Малко.
Детина, одетый в фиолетовый костюм, завертелся от бешенства. Размахивая револьвером, он закричал:
— Ты, морда, макака, что ты здесь делаешь?
Малко пришло в голову, что это просто ревнивый любовник Жиль, но внешность его была слишком неподходящей для такой роли.
— Вы видите, что я моюсь, — сказал Малко, заворачиваясь в полотенце.
Толстяк поднял руку, огромную, словно банановый лист, и со всего маху влепил Малко пощечину.
— Если ты еще и шутишь, я тебя кокну прямо здесь. Малко, еще оглушенный, осторожно ответил:
— Меня зовут Малко, Малко Линж. Я здесь по делам. Не наступил еще момент, чтобы выставлять напоказ все свои титулы: его светлость, принц, кавалер мальтийского ордена.
— Лжец, — проворчал толстяк, — ты примчался за алмазами.
Малко начал незаметно вытираться. Он ступил на пылающую землю.
— Если вы это знаете, почему вы меня об этом спрашиваете?
— Я тебя об этом не спрашиваю. Я тебе говорю: убирайся ко всем чертям. И быстро.
— Могу ли я все же одеться? Толстяк слегка отступил.
— Поторопись.
Жиль заканчивала ревизию бумажника Малко, когда он завладел своими брюками. Не глядя на него, она произнесла:
— У него бумаги, как он и говорил. И расписка из банка на перечисление сорока тысяч долларов в Восточный банк.
Малко закончил одеваться. У него все внутри кипело от бешенства. Мишель Кудерк предал его. Жиль надела платье, но уже с бюстгальтером. Взгляд ее, пересекшийся со взглядом Малко, был совершенно невыразителен. Толстяк злобно пыхтел:
— Что ты собираешься делать с этими деньжатами? Малко, уже одетый, не испытывал больше состояния неуверенности. Он напомнил:
— Вы это уже спрашивали. Я здесь, чтобы купить алмазы. Это вам мешает?
Толстяк чуть было не заставил Малко проглотить револьвер, которым он яростно крутил перед его носом.
— Ты знаешь, кто я? — завизжал он. — Ари-Убийца! Это что-нибудь тебе говорит? Если ты не уберешься к чертям, я сразу же прикончу тебя здесь.
— А она?
— Она уберется тоже. Итак?
— Итак, что?
Ствол револьвера находился у двух сантиметрах от рта Малко. Он больше не колебался. Правой рукой он оттолкнул назад предохранитель, а левой резко повернул оружие к себе. Его удивительная память в нужный момент подсказала ему, как обращаться с этим видом оружия. Грек опоздал нажать на спусковой крючок на какую-то долю секунды. Чтобы не сломать себе указательный палец, ему пришлось выпустить револьвер.
Малко не оставалось ничего другого, как подхватить револьвер и поставить на предохранитель.
— Сядьте, — предложил он. — Поговорим. Почему вы хотите, чтобы я уехал?
Ошеломленный Аристотель забормотал:
— Я и мои товарищи заплатили здесь за все бюрократические формальности. Это стоило нам очень дорого. Никто не имеет права пользоваться нашими каналами.
Блестящий мозг ЦРУ не предусмотрел реакции тупоголового торговца.
— Я не занимаюсь вашими делами, — сказал Малко. — Не лезьте в мои. Впрочем, я здесь не останусь надолго.
Видя, что Малко не стреляет, грек осмелел.
— Если ты здесь коснешься хоть одного алмаза, — заорал он, — ты мертв! И если какой-то балбес согласился продать их тебе, он сдохнет вместе с тобой!
Вероятно, следовало сказать правду. Но Малко обязан был играть роль до конца. Аллан Пап прав: «прикрытие» настолько хорошее, что оно рискует превратиться в саван. Он встал.
— У меня нет времени спорить. Я мог бы вас пристрелить, но я не сделаю этого. Я приехал сюда, чтобы уладить одно дело. И это все. Вы ничего здесь не потеряете.
Ари бросил на него угрожающий взгляд:
— Дурак, ты уже мертв.
Малко сделал вид, что не слышал. Он мог бы убить грека. Но он не хотел осложнений и к тому же не был убийцей и не будет им никогда.
— Жиль, — сказал Малко, — поскольку вы меня привезли, сделайте одолжение, проводите меня отсюда.
Панический страх мелькнул в глазах Жиль. Она сделала движение в сторону Ари, но толстяк был слишком взбешен, чтобы заметить это.
— Сделай то, что он сказал, — заорал он. — И убирайся ко всем чертям!
Малко поклонился:
— Я надеюсь, больше не иметь удовольствия вас видеть. Но помните, о чем я вам сказал. Я не люблю, когда вмешиваются в мои дела.
— Ты не выберешься из этой страны живым, — возразил грек. — Или я не буду Ари-Убийцей.
Малко заткнул за пояс револьвер и сделал знак Жиль. Она прошла вперед, и они сели в ее малолитражку. Когда они проезжали по пламенеющей аллее, он приказал:
— Поезжайте к озеру.
Жиль зарыдала. С тех пор как Малко встретил ее, она в первый раз испытала человеческое чувство.
— Нет. Я умоляю вас, я…
— Я не хочу ни убивать вас, ни бить, — тихо сказал Малко.
Она нерешительно посмотрела на него. Уголок ее рта дергался от страха, она боялась смерти.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: