Брайан Эвенсон - Катализатор
- Название:Катализатор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-13853-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брайан Эвенсон - Катализатор краткое содержание
Новый роман по мотивам культовой видеоигры «Dead Space». Впервые на русском!
Катализатор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Она перебирала одни и те же цифры, одни и те же данные, когда снова услышала шум за дверью. Сначала Кэлли решила, что одно из существ вернулось за ней, но затем послышался характерный писк, когда кто-то поднес магнитную карту к считывателю, и щелкнул замок. Кэлли повернулась и уставилась на открывающуюся дверь.
На пороге стояла Анна Тилтон, криптолог. Она была последовательницей юнитологии и входила в круг доверенных лиц Брайдена. Кэлли медленно встала со стула и, несмотря на головокружение, попыталась принять гордый, несломленный вид.
– Значит, Брайден решил меня наконец выпустить? Неужели он осознал, что был неправ?
Анна протянула бутылку воды. Принимая ее, Кэлли не смогла унять дрожь в руках. С крышкой пришлось помучиться, но все же она открыла бутылку и жадно припала губами к горлышку.
– Не так быстро, – остановила ее Анна, – а то тебе станет плохо.
Кэлли с трудом заставила себя остановиться, немного выждала и осторожно сделала небольшой глоток.
– Так почему же он изменил свое мнение?
Анна покачала головой:
– Меня прислал не Брайден. Я пришла сама.
Она достала из сумки ломоть хлеба. Кэлли откусила кусочек. Она и представить не могла, до чего же это вкусно.
– И чего ты хочешь?
– Ничего этого не должно было произойти, – дрогнувшим голосом сказала Анна, и Кэлли увидела на ее лице растерянность и тревогу. – Смерть, настоящая бойня и эти… существа. Это вовсе не религиозное просветление. Это не похоже на часть божественного плана, что бы там ни думал Брайден.
– Пожалуй, в этом мы с тобой солидарны. Но при чем тут я? Почему ты решила освободить меня?
– Потому что ты должна положить этому конец. Нужно остановить Брайдена, пока еще не поздно.
Он сидел и ждал, периодически пытаясь привести Генри в сознание и стараясь экономно расходовать кислород. Сколько прошло времени? Минута? Две? Пять? Скоро ли настанет момент, когда оставшегося в баллонах кислорода уже не хватит на то, чтобы дойти до исследовательского центра?
Конечно, проще было бы оставить Генри здесь. Если попробовать дойти до купола в одиночку, возможно, у него будет шанс. Но Йенси не мог так поступить. Нет. Генри был рядом, когда умерла мать, и все эти годы оставался его верным другом. И Йенси не бросит его.
Так он и сидел рядом, говорил в микрофон какие-то слова, тряс за плечо, и наконец Генри негромко застонал и начал приходить в себя.
– Что случилось? Где это мы?
– Не имеет значения. Мы должны идти. Прямо сейчас. Ты как, сможешь?
Генри пошевелил руками-ногами, поморщился:
– Что-то с рукой.
– Но идти ты сможешь?
– Думаю, что смогу.
Неповрежденной рукой Йенси помог другу подняться. Генри выпрямился, придерживая локоть.
– Ты в порядке?
Генри кивнул. Выглядел он пока еще немного потерянным, но в остальном держался молодцом.
– Нужно поторопиться, – предупредил Йенси. – Мы должны попасть туда до того, как у нас закончится кислород и мы погибнем от удушья.
Они пробирались вперед по неприветливой равнине: Йенси шел впереди, Генри плелся позади. Время от времени Йенси окликал друга, подгонял его. Они не бежали – Генри был для этого слишком слаб, – но все же двигались довольно быстро, так что сердце колотилось в груди.
До исследовательского центра оставалось с четверть мили, когда в наушниках раздался сигнал, предупреждающий о том, что в баллонах заканчивается кислород. Йенси прибавил ходу, надеясь, что Генри выдержит темп, и крикнул ему несколько ободрительных слов. Купол тем временем уже высился перед ними, и Йенси до боли в глазах всматривался в него в поисках двери или тамбур-шлюза, надеясь, что им повезло и они подошли с нужной стороны. У них было очень мало шансов (если вообще были), что кислорода хватит на то, чтобы обогнуть купол.
В наушниках послышался голос Генри:
– Ты слишком убежал вперед. Мне за тобой не угнаться.
– Иди по моим следам.
– Но…
– Я должен найти вход. Кислород на исходе. Нужно спешить.
Генри еще что-то говорил, но Йенси его уже не слушал. Теперь он бежал изо всех сил. До угла здания оставалось всего ничего, но Йенси не мог рассмотреть, где находится дверь. В какую сторону идти?
Йенси мысленно бросил монетку и, повернув налево, побежал вдоль стены. Преодолев ярдов сорок, решил, что допустил ошибку, и едва не повернул назад, но у него все же хватило ума понять, что так он только напрасно потратит остатки кислорода, вернувшись туда, откуда начал. Он побежал дальше и через три десятка ярдов вдруг увидел темный проем в стене.
Йенси включил фонарик на шлеме и увидел, что это тамбур-шлюз, наружная дверь по каким-то причинам осталась открытой. Развернувшись, он кинулся назад за Генри.
Друга он нашел возле угла здания – пошатываясь, Генри брел вдоль стены в обратном направлении. Йенси окликнул его, потом подбежал и, обхватив здоровой рукой, подтолкнул в нужную сторону. Кислород почти закончился, и у него оставалось совсем мало времени. Начала кружиться голова. Рядом с куполом Йенси увидел свою мать, она улыбалась. «Это просто галлюцинация, – сказал он себе. – Она не настоящая». Он закрыл глаза, чтобы пробежать мимо нее, таща за собой Генри. Споткнулся и чуть не упал. Дышал он теперь тем разреженным воздухом, что сохранился внутри шлема. Перед глазами замелькали разноцветные точки. Но еще одно мгновение – и они оказались внутри тамбур-шлюза.
Йенси стал шарить по стенке в поисках кнопки, закрывающей наружную дверь, но не нашел. Оказалось, что мать последовала за ними.
«Ты же всегда был смышленым, правда?» – сказала она.
– Не знаю, – бросил в ответ Йенси.
– Чего ты не знаешь? – спросил Генри.
«Если ты такой догадливый, – снова заговорила мать, – давай посмотрим, как ты выкрутишься на этот раз».
Йенси уже начала обволакивать темнота. Он почти ничего не видел и понимал, что вот-вот потеряет сознание. Наконец его рука нащупала кнопку на стене и надавила на нее.
На экране вспыхнуло сообщение: «Сначала необходимо закрыть наружную дверь».
Лицо матери стало исчезать, проваливаясь в себя. Йенси нажал другую кнопку.
«Сначала необходимо закрыть наружную дверь».
– У тебя не получится, – сказал Генри. – Только потратишь весь кислород.
Голос Генри звучал бодрее, чем его собственный, – возможно, у него осталось больше кислорода.
– Генри, может быть, ты…
Тут сознание наконец покинуло его, и Йенси упал.
Это было странное чувство хрупкости окружающего мира, как будто его в любое мгновение мог унести простой порыв ветра. Он стоял в самом центре огромной мрачной равнины под небом, испещренным красноватыми лучами заходящего солнца. Казалось, в голове копошится какой-то безмозглый, безымянный зверь, сопя, тыкается всюду носом, и от этого голова то и дело взрывается вспышками боли. А потом вдруг перед глазами возникло мертвое лицо – сперва показавшееся незнакомым, но затем он узнал того политика, которого застрелил брат. Фишера. Голова его была наполовину снесена выстрелом, кровь и мозги вытекали из нее, пачкая шею и плечи. Одного глаза не было, зато второй пристально глядел на Йенси.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: