Питер Ловси - Скелет среди холмов (в сокращении)

Тут можно читать онлайн Питер Ловси - Скелет среди холмов (в сокращении) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство ЗАО «Издательский дом Ридерз Дайджест», год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Скелет среди холмов (в сокращении)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ЗАО «Издательский дом Ридерз Дайджест»
  • Год:
    2012
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-89355-673-5
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Питер Ловси - Скелет среди холмов (в сокращении) краткое содержание

Скелет среди холмов (в сокращении) - описание и краткое содержание, автор Питер Ловси, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Древний город Бат повидал на своем веку гражданскую войну и немало других конфликтов, поэтому никто не удивился, когда вблизи от города был обнаружен скелет. Неожиданно старший суперинтендент Питер Даймонд узнает, что рядом найден еще один труп. Расследование заходит в тупик. Кроме того, начальство вдруг отстраняет Даймонда от дела.

Скелет среди холмов (в сокращении) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Скелет среди холмов (в сокращении) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Питер Ловси
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Даймонд, прибывший в сопровождении Кита Холлиуэлла, еще издали заметил, что осмотром места происшествия руководит знакомая личность. Даккетт приветствовал его словами:

— Опять вы?

— Я хотел было сказать то же самое, но мне интереснее труп, — признался Даймонд. — Стало быть, ранен в голову?

— Все-то вы замечаете.

Не заметить очевидное было бы невозможно. В зияющей ране на затылке жертвы среди запекшейся крови виднелась зазубренная полоска черепной кости.

— Патологоанатом уже приезжал?

— И успел уехать.

— Давно наступила смерть?

— Несколько часов назад.

Даймонд склонился над трупом, выискивая следы других повреждений.

Даккетт снова подал голос:

— Могу объяснить, как это случилось. Видите вон там банку из-под пива? — Он указал на мятую банку «Фостерса» на могиле. — Напился, оступился, ударился головой.

— Откуда вы знаете?

Даккетт указал на пятнышко засохшей крови на выступе ближайшего надгробия. От пятнышка тянулась вниз засохшая струйка.

— Он упал навзничь. С пьяными такое часто бывает.

— Но лежит он лицом вниз!

— Вы правда не понимаете? — уточнил Даккетт. — Он упал навзничь, ударился головой о камень и от удара перевернулся. Потому и лежит лицом вниз.

— Слишком уж страшная рана для обычного падения, — заметил Даймонд.

— Так ведь и этот гранитный выступ слишком острый. Пощупайте.

Даймонд провел пальцами по краю каменного надгробия. Потом осмотрел банку, не прикасаясь к ней.

— Возле отверстия на банке ржавчина. Ее открывали очень давно.

Даккетт поспешил скорректировать свою гипотезу.

— Ну, может, он пил не из этой банки, но нельзя отрицать, что он ударился головой.

— Да? Но посмотрите на эту каплю крови, которую вы нашли на камне. Что вы на это скажете?

Услышав это, еще несколько экспертов подошли поближе. К пятнышку крови прилипла короткая зеленая травинка.

Даймонд старательно растолковал:

— Если бы он рассек голову о надгробие, к пятнам крови прилипли бы волосы, а не травинки.

— Траву на этой дорожке косят раз в неделю. Конечно, вокруг полно обрезков.

— Да, но этот как сюда попал?

— Наверное, ветром принесло.

Даймонд многозначительно огляделся. Ни один листок не шевелился на ветру.

— Ну хорошо, объясните, — притворяясь незаинтересованным, попросил Даккетт.

— Кровь вытекала струйкой из раны на траву. — Даймонд указал на бурое пятно возле головы погибшего. — Все это выглядит как попытка инсценировать несчастный случай и замаскировать убийство. На него напали сзади, он упал лицом вниз, истекая кровью. Его убийца окунул свое орудие в лужу свежей крови на траве и капнул на край надгробия, как будто произошел несчастный случай.

— Кому и зачем понадобилось убивать бродягу?

— Могу с ходу назвать несколько причин.

— Говорите, его ударили, напав сзади? Чем?

— Скажем так: тупым орудием.

— И все? Какой старый шаблон!

— Лучше распорядитесь насчет поисков этого старого шаблона, — сказал Даймонд.

Даккетт оглядел море сорняков:

— Для такой работы мне понадобится целая армия помощников. И неизвестно сколько дней.

— Значит, чем раньше вы начнете, тем лучше. Это ваша обязанность, дружище. — Даймонд повернулся к Холлиуэллу: — Выясните, нельзя ли собрать помощников, Кит.

Холлиуэлл вытащил мобильный.

— Кто нашел труп? — спросил Даймонд у Даккетта.

— Человек, который здесь косит траву на дорожках. Сегодня утром, около восьми.

Даймонд осмотрел одежду убитого, обратил внимание на рваные джинсы и забрызганную грязью куртку с капюшоном.

— Кто он? Есть предположения?

— Никаких.

— Карманы обыскали?

— Да, но ни черта не нашли. Он бродяга. Только принюхайтесь.

Одежда и вправду пропиталась запахами немытого тела, но на коже не было толстого слоя грязи и пыли, который ожидал увидеть Даймонд. И состояние рук оказалось вполне приличным. А волосы, несмотря на засаленность, не так давно подстриг профессионал.

— Ничего, если я подниму ему голову? Хочу рассмотреть лицо.

Даймонд взялся за прядь каштановых волос надо лбом. Нос покойного был разбит в кровь, но в остальном лицо не пострадало. По мнению Даймонда, неизвестному было лет сорок.

— Может кто-нибудь сфотографировать его?

Фотограф экспертной группы сделал несколько снимков, и Даймонд осторожно опустил голову покойного.

— Все, что требовалось, я уже увидел. Известите меня, если найдете орудие убийства.

Поездка обратно на Мэнверс-стрит прошла в молчании. Только свернув на Брод-стрит, Даймонд обратился к Холлиуэллу:

— Две подозрительные смерти — и обе в Лансдауне. Чистое совпадение, Кит?

Тот помедлил, размышляя.

— Между ними не так уж много общего, если вспомнить, что одна случилась двадцать лет назад. В одном случае труп закопали, в другом оставили там, где его было легко найти. Один покойник — молодая женщина, другой…

— Достаточно, я понял, к чему вы клоните. Знаете, о чем я думаю?

— О Джорджине?

— В самую точку. Она не разрешит мне расследовать сразу два убийства, если они не связаны между собой.

— Мы не знаем даже, убийства это были или нет.

— А что, это идея, — усмехнулся Даймонд. — Я сумею продержаться на этом какое-то время.

— Непростая задача, — заметил Холлиуэлл. — Сразу два дела об убийстве.

— А я все-таки попробую.

Через час на столе Даймонда уже лежала пачка фотографий с места преступления, а файлы со снимками перекочевали в его компьютер — в том числе шесть крупных планов лица покойника.

— Идите сюда, Кит, и посмотрите. Где-то мы это уже видели.

— Вы с ним знакомы?

— Нет. Никогда не встречался.

— Хотите вывесить их на доску так, чтобы видели все?

— Неплохо придумано.

— Занять еще одну комнату для сбора материалов по делу? — Холлиуэлл волновался: назревало перспективное расследование.

Даймонд колебался. В соседней комнате уже скапливалась информация по делу о скелете. Он догадывался, как отреагирует Джорджина на известие о второй занятой комнате.

— Пока рано, Кит.

— Но на кладбище вы вроде были уверены, что его убили.

— А теперь решил не настаивать на этом, — объяснил Даймонд. — Позвоните во все местные ночлежки, в Армию спасения и так далее. Посмотрим, что они нам скажут.

— Будете присутствовать на вскрытии?

Вопрос прозвучал словно невзначай, но оба знали, что за ним кроется. Даймонд терпеть не мог вскрытия.

— Назначено на завтрашнее утро, — отозвался он. — А мне не следовало бы отлучаться — мало ли что. Не замените меня, Кит?

— Я подумывал обойти ночлежки…

— Ночлежками займется Ингеборг.

— Тогда на сегодня отпустите меня.

— Ладно, Золушка, отправляйся на бал.

Кота Раффлса, имевшего обыкновение спать на кровати, в ногах у Даймонда, на следующее утро разбудили в непривычную рань. Его бестолковый хозяин направился не к полке, на которой хранилась кошачья еда, а к стопке старых газет в коридоре. Десятиминутное перелистывание страниц «Бат кроникл» принесло свои плоды: Даймонд нашел снимок пропавшего кавалера.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Ловси читать все книги автора по порядку

Питер Ловси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Скелет среди холмов (в сокращении) отзывы


Отзывы читателей о книге Скелет среди холмов (в сокращении), автор: Питер Ловси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x