Спенсер Куинн - Собачья работа
- Название:Собачья работа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT: Астрель: Полиграфиздат
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-068979-8, 978-5-271-31627-2, 978-5-4215-1483-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Спенсер Куинн - Собачья работа краткое содержание
Самая необычная пара детективов со времен легендарного «К-9». Ведь «Шерлок Холмс» в ней — Чет, дворняга с разноцветными ушами, пес, обладающий талантом сыщика. Ну а частный детектив Берни Литтл — всего лишь «доктор Ватсон» при своем гениальном партнере по бизнесу.
Первое дело неугомонной парочки начинается вполне невинно: юная красотка Мэдисон Шамбли, исчезнувшая из дома, появляется через три дня — и умело врет заботливым родителям, оправдывая свое отсутствие.
Молодость, любовь… но при чем тут криминал?
Все дело в том, что девушка пропадает вновь. И на сей раз Чету и Берни придется начать настоящее расследование, которое может поставить под угрозу их жизни…
Собачья работа - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Рубеном Рамиресом?
Рик поднял голову. Его брови тоже поползли вверх.
— Вычеркни, — сказал Берни. — У этого типа стопроцентное алиби.
— Ладно. Короче, мы дали ориентировку, разослали фото и описания девушки по всем отделениям в штате, проверили городские больницы, все, как обычно.
Берни кивнул.
— Еще одна деталь, — сказал он, жуя пончик. — С делом может быть связана машина — «БМВ», скорее всего синего цвета, водитель — светловолосый мужчина.
Я гавкнул. Оба повернули головы в мою сторону.
— Видишь, Чету хочется пирожка, — сказал Рик.
— Ну хорошо, — вздохнул Берни.
Пирожок перешел от Рика к Берни, от Берни ко мне. Я использовал двухэтапную технику проглатывания, удобную для крупной еды. На втором этапе надо запрокинуть голову. А-ам, готово. Вкусно. Мое мнение о Рике Торресе значительно улучшилось. Только ведь я лаял не из-за пирожка, верно? Тогда по какому поводу?.. Забыл.
— Год и модель автомобиля? — спросил Рик.
Берни покачал головой:
— Я не уверен даже в том, что это «БМВ», но все равно не помешает добавить информацию к вашим данным.
— Пустить сведения о машине в общий доступ?
Берни задумался. Когда он серьезно задумывается, вот как сейчас, вокруг все будто бы затихает.
— Пока не нужно, — сказал он.
— Тем не менее ты считаешь, что это похищение?
— Да.
— Похищение без требования о выкупе? — проговорил Рик. — Плохие дела.
Он доел пончик и облизал пальцы. Я тоже облизнулся, обнаружил на подбородке несколько сладких крошек.
— Рик прав в одном, — сказал Берни. Мы остановились на заправке через дорогу от кафе. От запаха бензина у меня слегка закружилась голова. — Отсутствие требования о выкупе — плохой признак. — Он закрутил крышку бензобака. Я напоследок еще раз втянул носом воздух. Забавные ощущения.
— Знаешь, о чем я думаю?
Почему мы не набрали домой пончиков?
— Почему Дэймон Кифер так настойчиво утверждает, что дочь сбежала в Лас-Вегас? — Берни уселся в машину, повернул ключ. — Надо это выяснить.
Я не возражал и тут же напрочь забыл о пончиках. Мы въехали в какую-то холмистую местность, где по обе стороны дороги располагались земельные участки, один за другим, и шло активное строительство.
— Представляешь, сколько людей переезжает в наш город каждый божий день? — продолжал Берни. — Посчитать хотя бы тех, кто селится легально!
Понятия не имею. Да и какая разница? Иногда Берни беспокоится по пустякам.
— Тысячи и тысячи лет здесь лежали свободные земли, текли реки. Куда делась вода?
Я поглядел по сторонам и сразу увидел воду. От ее капель над лужайкой для гольфа поднималась красивая радуга. В чем проблема, Берни? Смотри, какой чудесный день. Я легонько ткнулся макушкой в бедро напарника.
— Рад, что ты вернулся, — смеясь, сказал Берни.
Да, вернулся и вновь занят делом. Мы миновали поле для игры в гольф и свернули на другую дорогу. На углу стоял большой щит с надписью.
— «Добро пожаловать в Пума-Уэллс, — вслух прочел Берни. — Вас приветствует проектно-конструкторская компания «Пиннакл пик хоумс», эксклюзивный застройщик престижных охраняемых участков в Северной Долине».
Дорога шла вверх вдоль извилистого каньона.
— Предпочитаю, чтобы мой престиж не охраняли, — вполголоса произнес Берни, повергнув меня в недоумение.
Мы двигались вслед за грузовиком, который рисовал посередине дороги жирную желтую линию. Интересно, это на потеху зрителям? Мне так сильно хотелось выскочить и лизнуть эту блестящую желтую линию, что я едва сдерживался.
— Чет, пожалуйста, сядь и успокойся.
Мимо мелькали дома, сбитые в тесные кучки, почти стена к стене, строительство некоторых было еще не закончено. В одном дворе рядом с вырытой ямой лежала большая пальма.
— Странно, — заметил Берни. — Рабочий день в разгаре, а рабочих-то и нет.
Мы припарковались возле одного из уже готовых домов. В окошке висела табличка.
— «Дом и офис. Образец», — прочитал Берни.
Мы вылезли из машины и поднялись на крыльцо. Мой партнер постучал в дверь.
— Входите, — раздался женский голос.
Мы очутились в помещении, пол в котором был выложен прохладной плиткой, а в центре располагался небольшой фонтан с журчащей водой. И чем Берни недоволен? Воды — хоть залейся.
У фонтана за столом сидела женщина.
— Доктор Эвери? — спросила она, оторвавшись от компьютера и поднимаясь нам навстречу.
Женщина была высокая, ростом с Берни, с длинными светлыми волосами, стянутыми на затылке в хвост, и маленькими ушами. Красавица. Я сразу это понял, потому что, глядя на нее, мой напарник споткнулся.
— Извините, я не ждала вас так скоро, — сказала она.
— Кто такой доктор Эвери? — осведомился Берни.
Блондинка растерянно заморгала. Берни мастерски умеет заставить людей моргать, я уже, кажется, упоминал.
— Разве вы не собираетесь посмотреть разработки по дизайну вашего участка, «Ред рок гарден касита»?
— Непременно посмотрим разработки, — кивнул Берни, — но я хотел бы поговорить с мистером Кифером.
— У вас назначена встреча?
— Не совсем так, миссис…
— Ларапова. Елена Ларапова, вице-президент по маркетингу.
— …миссис Ларапова, но я знаю, что он нам не откажет.
Миссис Ларапова перевела взгляд на меня и дружелюбно зацокала языком. Мне понравилось, я вежливо махнул хвостом в ответ.
— К сожалению, мистер Кифер сейчас на участке, — сказала она.
— Вы не могли бы ему позвонить?
— Хорошо. Как вас представить?
Берни передал свою визитку. Елена Ларапова быстро прочла надпись на ней и снова поглядела на меня. Ее глаза расширились.
— Что-то не так? — спросил Берни.
— Нет-нет, мистер Литтл, все в порядке. Просто… я никогда раньше не видела детектива.
— Мы не кусаемся, — улыбнулся мой напарник.
Говори за себя, Берни.
Миссис Ларапова взяла со стола телефонную трубку.
— Добрый день, Дэ… мистер Кифер. Вас хочет видеть некий Берни Литтл. — Выслушав ответ, она положила телефон и сказала: — Идемте.
Мы вышли из здания и сели в мототележку — миссис Ларапова за рулем, Берни — рядом, я — сзади. Я уже катался в гольф-мобиле, мне нравятся эти машинки.
— Пес тоже поедет? — удивилась Елена Ларапова.
— Есть возражения?
— Ну что вы. У нас в Пума-Уэллс всегда рады воспитанным домашним любимцам.
— В этом случае, пожалуйста, сделайте исключение для Чета.
— Простите, не поняла?
— По обоим пунктам: воспитанности и домашности, — усмехнулся Берни.
Черт возьми, что он имеет в виду?
— Будьте добры, поясните.
Да, Берни, будь добр.
— Извините, — сказал он, — это шутка.
Миссис Ларапова бросила на него быстрый взгляд, уголки ее рта опустились. Кстати, я часто наблюдаю такое выражение на лицах у женщин после шуток моего напарника. Она подальше отодвинулась от Берни на нераздельном сиденье и повернула гольф-мобиль на узкую дорожку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: