Аманда Стивенс - Реставратор
- Название:Реставратор
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2011
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аманда Стивенс - Реставратор краткое содержание
Всё началось с обезображенного трупа молодой женщины, найденного на старинном чарльстонском кладбище, где я работаю. Ниточки к убийце и его следующим жертвам скрыты в символах на надгробном камне, и только я одна могу их расшифровать. Детективу Девлину нужна моя помощь, но призраки, следуя за ним по пятам, вытягивают его тепло и энергию. Предупредить Девлина означает пригласить духов в мою жизнь, когда я поклялась держаться от них подальше.
Но что делать, если притягательность этого мужчины становится всё сильней, а символы ведут всё ближе к убийце и тонкой завесе, отделяющей наш мир от потустороннего.
Реставратор - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Девлин принёс с собой ноутбук, чтобы мы вместе смогли просмотреть фотографии «Дубовой рощи». Я предполагала, что он придёт к такому же выводу, что и я: Ханна Фишер, живая или мёртвая, находилась в том склепе, когда я делала снимки надгробий. Кража моего портфеля лишь укрепляла эти подозрения. Убийца верил, что на один или пару снимков попало нечто компрометирующее.
Но откуда он узнал, что у меня в портфеле фотографии... если только не видел их собственными глазами?
В день обнаружения трупа я провела целый день в Эмерсоне: как наверху, в главной библиотеке, так и в подвале, в архивах. Портфель лежал без присмотра не один час, пока я просматривала коробки с записями и изучала базу данных. Если портфель был открыт, то любой проходящий мимо мог мельком увидеть фотографии. А это значит, что в какой-то момент в течение дня я находилась в непосредственной близости от убийцы. Мы могли задеть друг друга плечами или обменяться любезностями. От этой мысли, особенно после нашей находки — и в особенности наводящими жуть цепями и блоками, — становилось тошно.
До приезда Девлина я составила таблицу всего, что мы знали о месте захоронения каждой жертвы, начиная с Ханны Фишер.
Вместе с цветочным узором на надгробии были выгравированы парящее перо и стихотворная эпитафия:
Над её безмолвной могилой
Под луной скорбят звёзды ночные.
Не мертва, лишь в забвение ушла,
Ибо душа не была спасена.
На надгробии могилы, где были найдены неопознанные останки, была распустившаяся роза, изображение души с крыльями и надпись:
Спал розы нежный цвет,
Она ушла от земных бед.
И ныне покоится здесь.
Поскольку тело Эфтон Делакур было брошено на полу мавзолея, а не похоронено, у меня не было надгробных символов или эпитафии, с которой можно сопоставлять, но я решила, что рисунок и надпись на своде, которые привели нас к скрытой камере могли быть существенными уликами. Разорванная цепь не вписывалась в мотив летящей души на двух надгробиях, но сильнее всего меня заинтриговал стих:
Заря пришла,
Сбежала тень,
И спали кандалы.
Покой мы обрели.
Я просмотрела таблицу, подчеркнув слова «перо», «душа», «сломанные цепи» и «кандалы», и воспрянула духом. Возможно, Геррити прав. Ответ находится прямо передо мной, мне нужно лишь расшифровать сообщение убийцы.
Сколько у нас есть времени до того, как маньяк выберет следующую жертву?
— Что такое? — спросил Девлин.
Его голос испугал меня в тишине. Удивительно, но я совсем забыла, что он рядом.
— Я просто изучила все эпитафии и символы и подумала, что Том Геррити прав. Убийца оставляет сообщение, но я не могу его прочесть. — Я помолчала. — Вы что-нибудь нашли?
— Нет, к сожалению, — ответил он с таким же разочарованием, что терзало мне сердце.
— Знаете, что меня беспокоит? Как убийца узнал о туннелях?
— Я же говорил: старые записи, документы. Случайно. — Он поднял взгляд. — А знаете, что беспокоит меня? Почему у того скелета были скованны запястья?
— Потому что это выбивается из общего ряда?
— Именно.
— Когда будут новости от Итана?
— Скоро. Он посвятил всё своё время расследованию. По крайней мере, теперь он может сравнить любые найденные аномалии или детали этого скелете с эксгумированными останками.
Мы оба замолчали, сосредоточив всё свое внимание на снимках.
И тут я вспомнила, что хотела рассказать ему кое-что ещё.
— Помните, я говорила, что видела Даниэля Микина в университетских архивах? Я спросила его в тот день, могли ли пропасть церковные регистры, связанные с «Дубовой рощей». Он ответил, что во время и после гражданской войны было уничтожено множество записей. Он также упомянул, что записи просто могут находиться не на своём месте, потому что архив в ужасном беспорядке. И он прав. Кто-то мог легко унести любую запись или книгу, где говорится о тех туннелях, и никто бы не заметил.
— А он не говорил, что помимо церкви на этой земле было что-то ещё?
— Нет. Мы это тоже обсудили. Он рассказал мне, что у него в кабинете есть несколько старинных книг, где говорится о «Дубовой роще». Он собирался поискать для меня кое-какую информацию, но с тех пор мы не встречались.
Девлин кивнул.
— Я поговорю с ним.
— Неплохая идея. Если кто-то и знает, было ли на этом месте что-то до церкви, то только он. — В голову пришла ещё одна мысль, но я засомневалась стоит ли ею делиться. –— Скорее всего, это не имеет ни малейшего отношения к делу, но Темпл сказала мне, что Микин пытался покончить жизнь самоубийством.
Девлин поднял глаза.
— Я знаю, что это всего лишь сплетни, но Темпл, кажется, видела уродливый шрам на его запястье. И Микин старается пользоваться только левой рукой. Вы поймёте, о чём я, когда встретитесь с ним. Он держит запястье под странным углом, словно его постоянно беспокоит этот шрам или не даёт покоя осознание того, что он пытался с собой сделать.
— Он всегда был немного странным, — заметил на это Девлин.
Я приподняла голову от удивления.
— Вы его знаете? Когда вы сказали, что знаете его, я подумала, что вы имеете в виду его работы.
— Мы учились в одном университете, но я поступил позже него.
— В университете? В Эмерсоне? Вы оба ходили в Эмерсон?
Он нахмурил брови в ответ на обвинительную нотку в моём голосе.
— У вас с этим какие-то проблемы?
— Нет… никаких проблем, но почему вы не сказали об этом раньше?
Он пожал плечами.
— Я делюсь подробностями своей личной жизни только в необходимых случаях.
Я уставилась на таблицу, спрашивая себя, сочтёт ли он следующий вопрос необходимостью или проявлением любопытства.
— Вы познакомились со своей женой в Эмерсоне? — Я чуть не сказала: «с Мариамой», но вовремя вспомнила, что Девлин ни разу не назвал её по имени. Ещё одна странность.
Он замешкался с ответом:
— Да.
— Вы знаете доктора Шоу?
— Все в кампусе знали Шоу. Он был таинственным типом, мягко говоря.
— Вы когда-нибудь ходили на один из его сеансов?
— Более пустой траты времени не придумаешь.
Столько презрения от человека, которого преследуют призраки.
— Вы знали кого-нибудь из Когтей?
Он закрыл ноутбук.
— Вы сегодня задаёте много вопросов.
— Простите.
— Я бы сказал, что вы в роли детектива как рыба в воде.
Не уверена, что он меня похвалил, но всё-таки сочту его слова за комплимент.
— В какой-то степени это не слишком отличается от моей работы. И я люблю загадки. Поэтому я так заинтригована «Орденом гроба и когтя». Вы заметили, что никто не хочет ничего о нём рассказывать?
Он издал нечленораздельный звук.
Я украдкой посмотрела на него краем глаза.
— Вы говорили, что люди в высших кругах стали дёргать за ниточки. Думаете, это как-то связано с орденом? За ними несколько поколений во власти, и видимо никто не желает переходить им дорогу. Они сплачивают ряды, чтобы защитить одного из своих?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: