Роберт Гэлбрейт - На службе зла
- Название:На службе зла
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Аттикус
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роберт Гэлбрейт - На службе зла краткое содержание
Ее начальник, частный детектив Корморан Страйк, не так удивлен, но встревожен не меньше. В его прошлом есть четыре возможных кандидатуры на личность отправителя – и каждый из четверых способен на немыслимую жестокость.
Полиция сосредоточивает усилия на поиске одного из этих четверых, но Страйк чем дальше, тем больше уверен, что именно этот подозреваемый ни при чем. Вдвоем с Робин они вынуждены взять дело в свои руки и погрузиться в пучины исковерканной психики остальных троих подозреваемых. Но таинственный убийца наносит новые удары, и Страйк с Робин понимают, что их время на исходе…
«На службе зла» – дьявольски увлекательный роман-загадка со множеством неожиданных сюжетных поворотов, а также – история мужчины и женщины, пребывающих на перепутье как в профессиональном плане, так и в том, что касается личных отношений.
На службе зла - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
77
«Май приближался к концу» (англ.) – песня Blue Öyster Cult с их первого альбома, «Blue Öyster Cult» (1972).
78
Урожаем глаз я горд («Сборщик урожая глаз») (англ.) . С альбома «Secret Treaties» (1974).
79
«Заведи меня» (англ.) – песня с альбома «Tattoo You» (1981).
80
«Электрические ли „Друзья“?» (англ.) – песня Гэри Ньюмана, сингл нью-уэйв-группы Tubeway Army , выпущенный в мае 1979 г. и ставший в Англии хитом номер один.
81
«Девочки просто хотят повеселиться» (англ.) – песня Роберта Хазарда, ставшая хитом в исполнении Синди Лопер (альбом «She’s So Unusual», 1983).
82
«Путь только вверх» (англ.) – танцевальный хит 1988 г., исполненный британской певицей Ясмин Эванс, выступавшей под псевдонимом Yazz .
83
«Недочеловек» (англ.) – песня Blue Öyster Cult с альбома «Secret Treaties» (1974).
84
«Доктор музыка» (англ.) – с альбома «Mirrors» (1979).
85
Слух ласкает крик твой,
В нем искренности море…
86
Я чую мрак яснее («Полнолуние») (англ.) . С альбома «Heaven Forbid» (1998).
87
«Грядет то чувство» (англ.) – песня Blue Öyster Cult с первого альбома группы, «Blue Öyster Cult» (1972).
88
В эту ночь на охоту выбирается маньяк («Безумие в системе») (англ.) . С альбома «Club Ninja» (1985).
89
Культ смерти (англ.) .
90
Места мне нет, лишился ума… («Королева небесная») (англ.) . С альбома «Spectres» (1977).
91
Не подставляй ни спину, ни бок,
Не торопи напрасно свой черед.
92
Не завидуй тому, чьи глаза – рентген («Глаза-рентген») (англ.) . С альбома «Heaven Forbid» (1998).
93
Смотри: вот я – участник сотен психотропных войн… («Ветеран психотропных войн») (англ.) . С альбома «Fire of Unknown Origin» (1981). Песня написана совместно с Майклом Муркоком, причем слова «veteran of a thousand psychic wars» позаимствованы из композиции группы Hawkwind «Standing on the Edge» с альбома «Warrior on the Edge of Time» (1975), в записи которого также принимал участие Муркок.
94
И коль ты впрямь не будешь там,
Ну что ж, там буду я.
95
Наступил скорбный вечер,
И стало ясно: дальше ей не жить.
96
Жизнь поправ и месть свершив,
Мы с тобой выполним пакт.
97
Лишь спаситель, новым зреньем клят,
Выжив, плачем совершил обряд.
98
«Никогда не покину тебя» (англ.) – песня Дэниела Бедингфилда с альбома «Gotta Get Thru This» (2002), в июле 2003 г. поднявшаяся на первое место в британском чарте.
99
«Крайний срок» (англ.) – песня Blue Öyster Cult с альбома «Cultösaurus Erectus» (1980).
100
Опасен газ и роз мотив («Перед поцелуем») (англ.) . С альбома «Blue Öyster Cult» (1972).
101
Реплика Сартаны – персонажа, сыгранного Джессикой Альбой в фильме Роберта Родригеса «Мачете» (2010).
102
«Горячие рельсы в ад» (англ.) . С альбома «Tyranny and Mutation» (1973).
103
«Мщенье (Пакт)» (англ.) – песня Blue Öyster Cult с альбома «Fire of Unknown Origin» (1981).
104
Wild Flag – вашингтонско-портлендская супергруппа, состоявшая из участниц инди-групп Sleater-Kinney, Helium, The Minders , работала в 2010–2014 гг.
105
И наконец пришла пора
Узор из розы растоптать.
106
Вот «Красная Шапка» – и поцелуй… («Перед поцелуем») (англ.) . С альбома «Blue Öyster Cult» (1972). См. прим. на с. 123.
Интервал:
Закладка: