Агата Кристи - Девушка в поезде
- Название:Девушка в поезде
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Артикул-принт
- Год:2001
- Город:Москва
- ISBN:5-93776-013-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Девушка в поезде краткое содержание
© ouliya_
Девушка в поезде - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Это великая герцогиня?
— Да. Алекс — так ее зовут близкие. Как я уже сказала, Роланд давно любил ее, а она — его. Потом произошла революция, и Алекс переехала в Париж. Они как раз собирались пожениться, и тут вдруг приехал старый канцлер Штюрм, чтобы заставить Алекс вернуться и выйти замуж за принца Карла, ее двоюродного брата, противного и прыщавого…
— Кажется, мы с ним встречались, — вставил Джордж.
— …которого она просто ненавидела. А принц Осрик, ее престарелый дядя, запретил ей встречаться с Роландом. Поэтому она бежала в Англию. Я приехала, чтобы ее встретить, и мы дали телеграмму Роланду, который в это время был в Шотландии. В самый последний момент, когда мы ехали на такси во Дворец бракосочетания, где регистрируются браки, мы едва не столкнулись с другим такси, а в нем сидел принц Осрик. Он, естественно, погнался за нами, и мы уже не знали, что делать, ибо он конечно же устроил бы скандал. Он ведь является опекуном Алекс. И тут у меня появилась блестящая идея — поменяться с ней местами. В наше время, если девушка одета по последней моде, в ней нельзя разглядеть ничего, кроме кончика носа. Я надела красную шляпку Алекс и ее коричневое широкое пальто, а она — мое серое. Тут мы велели таксисту ехать на вокзал Ватерлоо, я выскочила из машины и побежала к вокзалу. Хитрость удалась, старый Осрик погнался за красной шляпкой, не заметив даже, что в такси еще кто-то остался. Он, конечно, и не пытался рассмотреть мое лицо. Поэтому-то я и вбежала в ваше купе и доверилась вам.
— Да, я вроде бы неплохо сыграл свою роль, — сказал Джордж. — Ну а вторая ваша просьба?
— Как раз за это я и хочу попросить у вас прощения. Надеюсь, вы не очень на меня сердитесь? Вам так хотелось приключений — как в романах, — что я не могла противиться искушению. Я выбрала самого подозрительного человека на платформе и велела вам следить за ним, а затем я передала вам пакет.
— В котором было обручальное кольцо.
— Да. Мы с Алекс купили его, потому что Роланд мог приехать из Шотландии только перед самым венчанием. И я, конечно, понимала, что, когда я вернусь в Лондон, оно им не потребуется, потому что они уже купят новое — а может удовольствуются кольцом от шторы или от ковра…
— Да, — вздохнул Джордж. — Все очень просто, впрочем, так оно и бывает. Позвольте мне, Элизабет.
Он снял перчатку с ее левой руки и, увидев, что на безымянном пальце у нее нет кольца, издал вздох облегчения.
— Все в порядке, — отметил он. — В конце концов, оно не пропадет.
— Но я ничего о вас не знаю! — воскликнула Элизабет.
— Вы знаете, что я отличный малый, — сказал Джордж. — Между прочим, я тоже знаю о вас только то, что вы леди Элизабет Гейт.
— О, Джордж, вы сноб?
— Думаю, что в какой-то мере — да. Мне запомнился один детский сон: я даю полкроны королю Георгу [16] Имеется в виду английский король Георг Пятый (1865–1936), который правил в 1910–1936 годах.
— чтобы он позволил мне прийти к нему в гости в выходной. Но сейчас я подумал о своем дяде. Вот настоящий сноб. Когда он узнает, что я женюсь на вас и что в нашей семье появится титулованная особа, он тут же сделает меня своим компаньоном!
— О, Джордж, он очень богат?
— Элизабет, вы корыстны?
— Ужасно. Я обожаю тратить деньги. Но если серьезно, я вспомнила об отце. Пять дочерей, красавицы, голубая кровь. Он как раз мечтает о богатом зяте.
— Хм, — удовлетворенно хмыкнул Джордж, — это будет один из тех браков, которые заключаются на небесах и одобряются на земле. Мы будем жить в Замке Роулэнд. Будьте уверены, меня обязательно выберут лорд-мэром, если вы будете моей женой. О, Элизабет, дорогая, возможно, это нарушение этикета, но я просто обязан вас поцеловать!
Примечания
1
Соломон — третий царь Израильско-Иудейского государства (ок.965–928 до н. э.), прославившийся своей мудростью и богатством; герой многих ветхозаветных сказаний и легенд.
2
Ковент-Гарден — королевский оперный театр в Лондоне, современное здание которого было построено в 1858 году.
3
Сити — самоуправляющийся административный район в восточной части Лондона, один из крупнейших финансовых и коммерческих центров мира.
4
Перт — город в Шотландии, бывшая столица.
5
Патни — мост через Темзу в южный пригород Лондона, район, известный своими спортивными гребными клубами на реке Темзе.
6
Дик Уиттингтон — согласно легенде, бедняк, ставший богатым купцом и мэром Лондона; разбогател, продав за большие деньги своего кота королю Баварии, где расплодилось несметное множество мышей и крыс.
7
Веллингтон Артур Уэсли (1766–1852) — английский фельдмаршал, командовавший союзными войсками в войне против Наполеона в решающем сражении при Ватерлоо в 1815 году.
8
Под гребенку (фр.).
9
Гогенцоллерны — династия бранденбургских курфюрстов в 1415–1701 годах, прусских королей в 1701–1918 годах и германских императоров в 1871–1918 годах.
10
«Дейли мейл» — ежедневная газета консервативного направления, основанная в 1896 году.
11
Портсмут — город в графстве Гемпшир на берегу пролива Па-де-Кале, известный морской курорт.
12
Коммивояжер (фр.) — разъездной представитель торговой фирмы, продающий покупателям товары по образцам или каталогам.
13
Тевтоны — древнее германское (или кельтское) племя.
14
Лорд — представитель титулованного английского наследственного дворянства.
15
Джиу-джитсу — японская система самообороны и нападения без оружия, возникшая в XIII веке.
16
Имеется в виду английский король Георг Пятый (1865–1936), который правил в 1910–1936 годах.
Интервал:
Закладка: