Роберт Уилсон - Расплата

Тут можно читать онлайн Роберт Уилсон - Расплата - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Array Литагент «Аттикус», год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Расплата
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Аттикус»
  • Год:
    2016
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-389-10999-5
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Роберт Уилсон - Расплата краткое содержание

Расплата - описание и краткое содержание, автор Роберт Уилсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
После бурной вечеринки красавица Алишия, дочь индийского олигарха Фрэнка д’Круша, садится в такси – и исчезает. Похитителей не интересует выкуп, они требуют, чтобы отец девушки «проявил искренность». Как это понимать? Если миллиардер не найдет правильный ответ, Алишию ждет смерть.
Нанятый д’Крушем специалист по переговорам с похитителями Чарльз Боксер пытается разгадать головоломку. Но чем ближе он знакомится с империей д’Круша, тем яснее понимает: на пути к славе и богатству тот нажил слишком много опаснейших врагов. С каждым шагом Боксер все глубже погружается в темный мир преступности, где любое неосторожное слово может стоить жизни.

Расплата - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Расплата - читать книгу онлайн бесплатно, автор Роберт Уилсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Значит, так и скажем Анвару Масуду, – кивнул Икбал. – Его, а точнее, Фрэнка особенно беспокоит один момент: похитители не выдвинули никаких требований. Я имею в виду, финансовых. Они требуют нечто абстрактное, и Фрэнк совершенно сбит с толку, потому что не представляет…

– Абстрактное? – перебил его Джат. – Что за чушь? Похитители – самые алчные из всех преступников!

– Они просят, чтобы Фрэнк «проявил искренность».

– Что?! – опешил Джат. – Не нравится мне это.

– Фрэнк и сам не понимает, на что они намекают. Он боится, что кто-то хочет подорвать его влияние. Его источники среди индийских партнеров сообщают, что те не вызывают беспокойства, поэтому он, естественно, переключился на более опасных союзников.

– Это он нас такими считает? Так и сказал – «опасные союзники»?

– Нет, это мои слова. Возможно, мне следовало сказать про союзников, вовлеченных в рискованные операции по всему миру и обладающих достаточными связями, чтобы организовать похищение его дочери в Лондоне. Прошу прощения, если ввел тебя в заблуждение.

– Нужно докопаться до истины. – Джат был расстроен, что не удалось получить компромат на Фрэнка.

– Разве мы уже не докопались? Фрэнк попросил нас навести справки, ты выяснил, что наши люди не проводили никаких операций, выходит, нам можно умыть руки. Может, какая-то местная банда просто решила подзаработать на похищении дочери миллиардера?

– Ты сам сказал, что за четыре дня они не выдвинули финансовых требований. Единственное их требование было странным и абстрактным. Надеюсь, ты понимаешь, что любой удар по Фрэнку – это вероятный удар по нам?

– Ключевое слово – «вероятный». – Икбал понял, что очень кстати упомянул «проявление искренности».

– И отвечая на твой вопрос: нет, мы не докопались до истины, – покачал головой Джат. – Мы как плоский камушек, который скачет по поверхности глубокого мутного озера.

На Бетнал-Грин-роуд было совсем темно. В такие дни небо лишь немного светлеет утром, а потом почти не меняется. Мерси и Пападопулос сидели за столиком в «Э. Пеличчи» и пили крепкий сладкий чай. Расположившийся напротив Нельсон уплетал яичницу с беконом, сосисками и фасолью. Помещение озарял мягкий желтоватый свет, из-за чего казалось, что на улице уже наступила глубокая ночь. От кассы к кухне поверх их голов непрерывным потоком неслась итальянская речь. Мерси прикрыла лицо ладонью и на мгновение представила, что она далеко отсюда.

– Нет, вы слышите? – фыркнул Нельсон. – У меня от них уже башка трещит!

Мерси лишь передернула плечами:

– Ближе к делу, Адмирал.

– Говорю же, такая толкотня тут последние два часа, и это еще цветочки! Понимаете, что это значит? Джо Ширинг вышел на охоту.

Нельсон выдержал паузу для пущего драматизма и навернул еще яичницы. Мерси убрала руку и исподлобья посмотрела на него.

– Адмирал, не тяни, дело важное. Мы не можем позволить себе терять время.

– Они ищут двух придурков, кинувших банду Арчибальда Пайка из Бермондси. Слыхали о таком?

– Как же не слыхать, – подтвердила Мерси. – Он крупная рыба. Что значит «кинувших»?

– Сам я с Пайком незнаком, мне все рассказали ребята Джо. Говорят, те двое застрелили Джека Обера и Вика Скалли и увели предназначавшиеся Джеку пять кусков. Попутно хлопнули еще двоих и прихватили какой-то товар, принадлежащий Пайку.

– Что еще за товар? – спросил Пападопулос.

– Без понятия, – ответил Нельсон с невинным видом. – Мой осведомитель тоже не в курсе.

– А как звать этих двоих беглецов? Уж не Бонни и Клайд, часом?

– Бритый и Дэн. Немногим лучше.

– Судя по имечку, у первого побрита голова, как и еще у миллиона лондонцев, – вздохнул Пападопулос.

– Есть у него и приметная черта. Татуировка в виде паутины на шее и правой щеке.

– В старости будет жалеть, что сделал ее.

– Хотите поглядеть на тату – торопитесь. С него живьем кожу сдерут, если поймают.

– А второй парень?

– Бывший медбрат. И гомик.

– Лично проверял? – сверкнула глазами Мерси.

– Чем меньше людей будут знать о наших находках, тем лучше для следствия, – сказал Саймон Дикон старшему суперинтенданту Мейкпису и Мартину Фоксу.

– Мы стараемся облегчить вашу работу, – включилась в разговор Джойс Хантер. – С момента покушения за Фрэнком д’Крушем установлено наблюдение. Мы отслеживаем его передвижения, телефонные звонки, интернет-трафик, проверяем содержимое его мусорного ведра и наблюдаем за людьми, с которыми он встречается. Из рапортов следует, что никто из похитителей не связывался с ним напрямую. С другой стороны, д’Круш следует указаниям преступников и держит язык за зубами.

В комнате воцарилась тишина. Похоже, совещание зашло в тупик.

– С кем встречался Фрэнк после прилета в Лондон? – Мейкпис попытался растопить лед непонимания.

– Помимо родственников и близких, с консультантом по недвижимости Николой Придо. Его дела она больше не ведет, однако по-прежнему согревает его постель холодными зимними ночами. Они любовники, – сказала Хантер. – Также мистер д’Круш не упустил возможности встретиться с организаторами выставок электромобилей в Сити и представителями инвестиционного банка «Голдман Сакс», крупными игроками на рынке первичного публичного размещения акций.

На этом совещание завершилось. Фокс и Мейкпис включили мобильники, и те тут же начали трезвонить. Оба вышли в коридор и начали было расходиться в разные стороны, но остановились.

– Кто звонил? – спросил Мейкпис.

– Чарли. Сообщил, что девушку перехватили.

– А мне Мерси. Сообщила то же самое. Ее осведомитель также передал, что ребята, совершившие убийства на Грейндж-роуд, кинули банду из Бермондси, застрелили еще двоих и забрали Алишию.

– Имена известны?

– Бритый и Дэн, больше ничего.

– Чарли и этого хватит, – утешил коллегу Фокс. – Еще что-нибудь?

Мейкпис повторил описание Бритого и Дэна со слов Мерси.

– Отлично. Увидимся в офисе, – сказал Фокс. – Введи своих в курс последних событий, а мне надо поговорить с Чарли.

Дэн очнулся от забытья, всхлипывая, как ребенок.

– Черт!.. – Он глянул на часы.

Бумаги, которые он читал, разлетелись по полу.

– Что стряслось? – Бритый вытащил из ушей наушники. – На, послушай музон, чистый динамит!

– Почему ты меня не разбудил?

– Да ты вконец выдохся. Тебе нужно было отоспаться.

– Сон плохой приснился. – Пошатываясь, Дэн поднялся на ноги.

– Не грусти, малыш. Выглядишь так, будто вот-вот в штаны наложишь.

– Помнишь, что тебе сказала Алишия?

– Что мы совершили большую глупость? Ну совершили и совершили, назад-то пути нет.

Бритый достал пистолет, отвинтил глушитель и поставил его вертикально на стол.

– Если уж суждено помереть, так хотя бы пошумим напоследок.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Роберт Уилсон читать все книги автора по порядку

Роберт Уилсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Расплата отзывы


Отзывы читателей о книге Расплата, автор: Роберт Уилсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x