Марина Серова - Клиент всегда прав
- Название:Клиент всегда прав
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марина Серова - Клиент всегда прав краткое содержание
Это была сенсация! Вероника Дюкина в прямом эфире призналась в убийстве своего мужа Альберта, владельца местного телеканала. Частный детектив Татьяна Иванова, которая занималась по просьбе отца убитого расследованием этого дела, совсем запуталась. Тем неменее, два звена одной цепи: факт любовной связи Дюкина с сурдопереводчицей и его убийство, совершенное Вероникой, казалось, следовали друг за другом. Вполне возможно, что, отправившись на дачу и застукав там мужа с Зарубиной, она выстрелила в Альберта, движимая ревностью и местью. Неужели это банальное убийство на любовной почве?.. Но Татьяна уверена, что эта история с двойным дном…
Клиент всегда прав - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
ГЛАВА 4
На улицу я вышла с чувством облегчения. Все-таки видеть чужие слезы не слишком приятно.
С сигаретой во рту я стояла возле машины и вдыхала свежий воздух, перемешанный с дымом. Пока что мне было не все ясно. Довольно невнятные ответы Вероники, прозвучавшие в конце нашего разговора, внушали определенные подозрения. Глупо, конечно, было надеяться после первого же визита выйти на след преступника, но кое-какие вопросы напрашивались сами собой. Например, кто еще кроме Вероники знал о том, что Альберт Дюкин будет в ту ночь находиться у себя на даче? Или — от кого могли исходить эти странные угрозы, о которых знала только Вероника?
В голове сам собой начал вырисовываться план действий. Я открыла дверку своей бежевой «девятки» и устроилась за рулем. Мой путь лежал в офис ТТС — Тарасовской телевизионной станции, там же была и сама студия, что несколько облегчало мою задачу. Проехав по центру города, я миновала новый рынок и начала подниматься в гору по извилистой асфальтированной дороге.
Телестанция Дюкина располагалась на вершине одного из холмов, на которых раскинулся Тарасов, в большом двухэтажном здании, где когда-то находился Дом быта нефтяников. Дом быта за время перестройки совсем захирел, и помещения, сдававшиеся вначале различным мелким фирмам и конторкам, в конечном итоге сумел выкупить Дюкин.
Свернув налево, я проехала около сотни метров между невысокими жилыми домами и остановилась на большой площадке перед стеклянным фасадом. На пилоне рядом со входом висела стильная медная табличка, говорившая о том, что здесь расположена телестудия.
Просторный холл первого этажа давно не знал ремонта, но когда я повернула к ведущей на второй этаж лестнице, то оказалась совершенно в другом мире. Стены были отделаны светло-кофейным мрамором с тонкими золотистыми прожилками. Ступени лестницы, сияющие ослепительной белизной, закрывала шикарная ковровая дорожка. Хромированное ограждение завершали полированные перила из красного дерева.
В нише перед лестницей был установлен стол, рядом на стене висел кнопочный телефон и переговорное устройство. За столом сидел крепкий молодой человек в белой рубашке и черном галстуке, с бэйджем на груди.
— Добрый день… Сергей, — я перевела взгляд с карточки на лицо охранника и улыбнулась.
Увидев меня, охранник оживился — скорее всего, я ему понравилась — и даже немного привстал со своего места, приветствуя меня. Это был приятный на вид парень, с простым славянским лицом, с темными настороженными глазами.
— Здравствуйте, — губы Сергея сами собой расплылись в улыбке, — вы к кому?
— Я по делу, — я показала ему лицензию частного детектива, — расследую убийство вашего шефа.
Благожелательное выражение на лице охранника сменилось сперва на недоверчивое, а потом на более уважительное.
— Вы договаривались о встрече? — спросил он.
— Еще не успела, — с сожалением произнесла я, — но ведь это можно исправить?
— Сейчас попробуем, — он снял телефонную трубку и, переговорив с кем-то, поднял на меня глаза. — Пройдите, вас встретят.
Поблагодарив Сергея, я зашагала по лестнице. Поднявшись на второй этаж, очутилась в небольшом холле, с одной стороны к которому примыкал длинный коридор. Сюда же выходили две стеклянные двери. Вскоре одна из них открылась, и передо мной возникла молодая женщина в темном брючном костюме, лицо которой мне показалось знакомым.
— Татьяна Александровна? — с сосредоточенной миной она шагнула мне навстречу.
Ее жакетик распахнулся, открыв закрепленный на пояске мобильный телефон.
— Это я, — кивнула я, усиленно вспоминая, откуда я ее знаю. — А вы?
— Ольга Зарубина, — слегка улыбнулась она, — я сурдопереводчик, но в последнее время я одновременно исполняла еще обязанности менеджера по рекламе.
«Конечно! — я чуть не ударила себя по лбу. — Я частенько видела ее лицо в нижней части экрана, когда Вероника Дюкина вела местную программу новостей „Тарасовский дневник“. Вот почему она показалась мне знакомой».
— Где мы можем поговорить? — спросила я.
— Пойдемте, — Зарубина бодрым шагом двинулась в глубь коридора.
Мы устроились в большой полупустой комнате, где на высокой стойке типа барной, только чуть повыше, был установлен небольшой телевизор. У противоположной от входа стены стояли диваны и пара журнальных столиков. В углах, в больших керамических кадках «росли» искусственные пальмы. На одном из столиков кто-то оставил открытую литровую коробку из-под кефира. Помещение, вероятнее всего, являлось комнатой отдыха. Пепельницы на столиках свидетельствовали о том, что здесь можно курить, поэтому я достала сигареты.
— Ну, — Зарубина села на диван, закинув ногу на ногу, — что вы хотите узнать?
Я сидела под углом к ней. У сурдопереводчицы был заостренный носик, который, казалось, вынюхивает все самое интересное и злободневное. Выкрашенные в светло-соломенный цвет волнистые волосы спадали на плечи, серо-зеленые глаза смотрели куда-то мимо меня. Тон, которым она задала вопрос, не слишком мне понравился, но мне сейчас было не до выяснения отношений. Я спокойно закурила.
— Что вы можете сказать о Дюкине? — безразличным тоном спросила я.
— Нормальный был мужик, — Зарубина пожала плечами и выпустила к потолку струю дыма. — Очень жаль, что так получилось.
— Вы были с ним в хороших отношениях?
— В отличных, — улыбнулась она, — поэтому я и стала менеджером, не все же время сидеть в нижней части экрана.
— Не могли бы вы немного пояснить, что значит «в отличных»?
— В отличных, — заявила Ольга, наклонившись ко мне, — это значит, что мы с ним великолепно понимали друг друга. Альберт Степанович не был глухим к нуждам старательных и расторопных сотрудников. Так что его предложение о менеджерстве было продиктовано исключительно тем, что он по достоинству оценил мою работу.
— Как вы узнали о его смерти? — невозмутимо продолжала я.
— Так же, как и все — Вероника позвонила на студию, — почему-то с подчеркнуто эмансипированным видом ответила моя собеседница.
— Когда это было?
— Утром, когда она его обнаружила, — сокрушенно вздохнула и вслед за тем как-то брезгливо поморщилась Зарубина. — Она предупредила всех — сказала, что не сможет вести вечерний выпуск новостей.
— Значит, с того самого злосчастного утра вы не видели Дюкину?
— Видела, — неприязненно усмехнулась Зарубина, — она вчера приезжала. Была в кабинете Альберта Степановича.
— Вы не знаете, зачем она приезжала?
— Понятия не имею… Но в конце концов она же была его женой. Может, какие-то личные вещи думала забрать или решила, что пришло время потихоньку осваиваться в новом кабинете… — Зарубина растянула рот в язвительной усмешке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: