Нора Робертс - Коллекционер
- Название:Коллекционер
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-82904-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Нора Робертс - Коллекционер краткое содержание
Коллекционер - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Он снова сел.
– Я знаю человека, который может перевести эти документы.
– Буду очень благодарен. Оливер знал, что это такое и чего стоит. Иначе пришел бы к вам.
– Думаю, ты прав. Он знал или знал достаточно, чтобы самостоятельно добыть информацию.
– У вас есть клиент, особенно интересующийся подобными вещами?
– Нет, но всякий искренне любящий антиквариат и коллекционирующий его был бы счастлив это приобрести. При условии, что у него есть тридцать миллионов, а может, и больше. На аукционе она была бы продана за гигантскую сумму. Богатый коллекционер тоже мог бы не пожалеть денег. И Оливер, несомненно, это знал.
– Вы сказали, что он за последние два месяца распоряжался продажей имущества в двух поместьях.
– Да. Дай мне подумать.
Винни потер висок.
– Он оценивал и распоряжался имуществом Суонсона, Лонг-Айленд, и Хилла-Клейборна в Парк-Слоуп.
– Суонсон.
– Да. Но никто не объявлял о продаже чего-то подобного.
– Кто делал списки?
– В этих случаях с клиентами работал Оливер. Он мог сам приобрести яйцо, а я бы уж точно заметил миллионную покупку.
– Оливер вполне мог позволить себе такое. Если продавец не знал истинной цены, а сам он имел в виду определенного клиента.
– Вполне возможно. Некоторые считают наследственный Веджвуд дешевкой. Другие такого же мнения о вазах Даум с журавлями.
– В его бумагах есть купчая. На фигурку антикварного ангела с тележкой. Продано Мирандой Суонсон, за двадцать пять тысяч долларов.
– Господи боже! Миранда Суонсон – это и есть клиентка. Наследство ее отца. Она хотела продать всю или почти всю обстановку дома, и Оливер это устраивал. Он словом не обмолвился…
Винни снова оглядел яйцо.
– Он знал, что это такое?
– Даже если не был уверен, мог и проверить. Возможно, так и сделал. Двадцать пять тысяч за это?
– Чертовски выгодная сделка, – заметил Аш.
– Но… если он знал, это было неэтично. Мы так дела не ведем. И с клиентами так не обращаются. Но… за то, что узнал, нашел это яйцо, я бы гордился им. Он мог бы принести яйцо ко мне. Я был бы горд.
– Он не сказал вам. Потому что вы не позволили бы ему. Это не прямое воровство. Многие даже не посчитали бы это обманом. А вы посчитали бы. Он не мог вам сказать.
Винни не ответил. Аш отошел.
– Он сказал своей подруге и, скорее всего, взял у нее деньги на покупку. Он разыскал собирателя, либо через нее, либо через людей, с которыми познакомился в вашем магазине. Попытался его продать. Изрядный куш. Он знал, что бы вы подумали. Чего бы хотели. Но блеск денег слепил его.
– И он заплатил огромную цену за свою сомнительную этику. Ты ничего не скажешь его матери.
– Нет. И больше никому в семье.
– Уже хорошо. Я бы гордился им, – снова пробормотал Винни и тряхнул головой, словно пытаясь избавиться от назойливых мыслей. Выпрямился и взглянул на Аша.
– Он оставил тебя с кучей проблем. Это за ним всегда водилось, как ни жаль это признавать. Сделай копии документов. Я не хочу брать оригиналы. Попробую отдать на перевод и осторожно поспрашиваю, если хочешь, чтобы это осмотрел настоящий эксперт.
– Пока что с этим воздержимся.
– Я почти ничего не знаю об истории этих яиц. Знаю только, что было заказано пятьдесят императорских яиц и что Ленин во время большевистской революции приказал обыскать дворцы и забрать все сокровища. В тридцатых Сталин продал несколько яиц, чтобы раздобыть валюту. В этом есть сюрприз, что повышает его стоимость. Многие из тех, что находятся сейчас в коллекциях, лишились сюрпризов или каких-то их деталей. Восемь были утеряны после революции. Украдены, проданы, спрятаны или хранятся в очень-очень личных коллекциях.
– Я пошарил в Интернете. Одно из описаний яйца взято из инвентаризационного списка награбленных сокровищ. Похоже, оно не попало в сундуки Ленина – кто-то его стащил.
Аш отнес бумаги к копировальному устройству.
– Где ты собираешься хранить все это, пока разберешься?
– Отвезу в дом отца с охраняемой территорией.
– Вот это правильно. Даже лучше, чем мое хранилище. Но если ты положишь все в основной сейф и скажешь отцу, что это трогать нельзя, он все равно сунет туда нос.
– У меня есть пара мест, куда можно спокойно положить яйцо и бумаги.
Он нашел другой конверт, сложил туда копии.
– Давайте, я налью вам еще.
– Лучше не надо. Энджи сразу поймет, что я выпил две порции. У нее просто радар. Одна порция между работой и домом вполне приемлема. Две – недопустимы.
Он говорил спокойно, даже деловито, но в голосе звучали печаль и, хуже того, разочарование.
– Мне все равно пора. Вернусь домой, позвоню насчет перевода. И когда приеду в дом твоего отца, передам тебе. А ты? Поедешь завтра?
– Да.
– Предложение все еще действительно. Все, что мы можем сделать.
Винни поднялся, положил документы в портфель.
– Это очень важная находка. Оливер сделал что-то большое, то, что имеет значение в этом мире. Просто сделал это неправильно.
– Согласен.
– Не провожай, – попросил Винни, снова обнимая Аша. – И спрячь яйцо подальше. Побереги его и себя. Если раздобуду какую-то информацию перед отъездом, позвоню.
– Спасибо, Винни.
– Поскольку оно не украдено, незачем возвращать его прежнему владельцу. Ему место в музее.
– Я об этом позабочусь.
– Знаю.
Печаль снова блеснула в его глазах. Винни похлопал Аша по спине и спустился вниз.
Да, яйцо должно лежать в безопасном месте, но пока прояснится его история, оно полежит здесь.
Миранда Суонсон. Пора узнать больше.
Он снова сел и набрал в поисковике имя.
Джей намеревалась снова обыскать дом братца. Визит в банк заинтриговал ее. Но появление дяди заинтриговало еще больше.
Второй обыск может быть более продуктивным.
Стоило бы взять братца. Слегка надавить – и он скажет все, что знает.
Джей выбрала серьги с нефритом и жемчугом. Очень стильные. Очень традиционные, чтобы подчеркнуть коротко стриженный парик.
– Именно так, как все рассказала шлюха, перед тем как ты выкинул ее из окна?
– Никого я не выкидывал. Просто все пошло не так. Возьмем братца, привезем сюда. Тихо, спокойно, никто не мешает. Времени займет немного.
Иван говорил с русским акцентом. Джей знала – в ее привычках всегда было знать все о своих помощниках, – что он родился в Куинзе у мелкого мафиозного бойца и стриптизерки, чей роман с героином свел ее в могилу.
– Идиот Оливер неделями не общался с братом. Разве я не проверяла его телефон и компьютер? Ни звонков, ни имейлов. Но он работал на своего дядю.
Хотя она терпеть не могла присутствия Ивана в комнате, когда одевалась, все же, выбрав помаду «Ред Табу», стала тщательно красить губы.
Однажды он попытался дотронуться до нее. Но нож, который она поднесла к его яйцам, быстро охладил пыл.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: