Салла Симукка - Белый, как снег
- Название:Белый, как снег
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «1 редакция»
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-78477-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Салла Симукка - Белый, как снег краткое содержание
Извилистые переулки древней Праги не предвещают ничего хорошего. Белоснежка попала в сети жуткой религиозной секты, лидер которой проповедует скорую смерть, чтобы сохранить дух мученика безупречно белым, как снег. Однако Белоснежке хорошо известно, что белой краской часто покрывают грязь, которую невозможно оттереть – остается только закрасить. А тут чернота не на стене, а в человеческих душах. И это гораздо страшнее…
Итак, жила-была девушка, которая научилась бояться…
Белый, как снег - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
8
Земляника. Глупый. Тоска. Блин ( шв. ).
9
Нью-эйдж – общее название совокупности различных мистических течений и движений XX в., в основном оккультного, эзотерического и синкретического характера.
10
Ты моя сестра, навсегда, навсегда, навсегда ( шв. ).
11
Ты не хочешь играть со мной? ( шв. )
12
Мне грустно от этого ( шв. ).
13
Мы любим тусить, тусить! Мы любим тусить! Давай, мужик! Не время спать ( англ. ).
14
Вот дерьмо! Это не та дверь. Это не двести шестой, а двести восьмой ( англ. ).
15
Карли Рэй Джепсен (р. 1985) – канадская поп-певица.
16
Эй, я только что тебя встретил. Это просто сумасшествие. Вот мой номер. Может, позвонишь мне? ( англ. )
17
Тууликки Пиетиля (1917–2009) – финская художница, иллюстратор книг Т. Янссон о Муми-троллях.
18
Завтра в пять в саду замка! ( Шв. )
19
Я скучаю по земле, которой нет ( шв. ).
20
Какое ветреное лето у нас выдалось ( шв. ).
21
Извините, я ищу мужчину ( англ. ).
22
Уборка ( англ. ).
23
Обслуживание номеров ( англ. ).
24
Это Лумикки Андерссон ( англ. ).
25
Можно провести с тобой ночь? ( англ. )
26
Горящий ветер колышет деревья,
Горящий ветер у дороги.
Я слышу твой голос, и я знаю,
Что ты сжигаешь меня, сжигаешь мое сердце ( фин. ).
27
Звезды на небесах, белые, светили нам, как будто глядя на нас ( фин. ).
28
Я бы еще многим-многим была, для тебя – многим, намного большим ( фин. ).
29
Беги, спасай свою жизнь, если можешь, девочка… ( англ. )
30
Боже мой! ( нем. )
31
Извините ( нем. ).
32
Как вы видите, здесь находится статуя… бегущей девушки… то есть… ( англ. )
33
Давай, давай, давай! ( англ. )
34
Нас так трудно понять,
Нелегко было претворить в жизнь этот простой план.
Трудно, но именно это разожгло пламя…
35
В этом огромном светлом мире
В этом огромном светлом мире
В этом огромном светлом мире.
Интервал:
Закладка: