Татьяна Полозова - Хаос и Порядок
- Название:Хаос и Порядок
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Полозова - Хаос и Порядок краткое содержание
Хаос и Порядок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Хм, кажется, я предполагаю что это.
Кет нетерпеливо посмотрела на него.
— Сэр?
— Ты знаешь что такое «злая песнь»? — Спросил он наставническим тоном.
Женщина потерла наморщенную переносицу и сомкнула пальцы.
— Да. Кажется, это нечто вроде гимна, проклятия, которое читалось преступнику, или просто человеку, которого хотели убедить в чем-то. Что-то вроде шантажа.
— Хорошо, агент Робинсон. Как вижу, Ваши знания не застоялись со временем. — Ничуть не удивившись заявил Экклз. — Хотя это и не вызывало сомнений. Никогда.
— Сэр, — Кет, ожидавшая большей практичности в их разговоре, перебила профессора.
— Да, да, прости, конечно. — Кивнул мужчина. — Так вот была такая легенда у древних кельтов, что однажды один король Норвегии был изгнан и стал правителем Нортумбрии, но перед этим успел поссориться с одним скальдом — бардом-песенником. Этот скальд приехал к новому владению своего врага, воткнул в землю деревянную жердь, насадил на нее лошадиный череп, а на жерди выцарапал магические символы. Это был Нид — хулительная песнь, проклятье, которое, по верованиям друидов, могло принести столько бед, сколько не принес Цезарь во время Британского похода.
— И что? — Заинтересовано требовала продолжения Кетрин. Она теребила в руках позолоченную ручку с острым краем и, нечаянно проведя им по ладони, чуть порезала ее, прошипев от неожиданности.
— Эти проклятья были очень действенны. Они обладали сильнейшим могуществом. — Уточнил Экклз, взяв ладони девушки в свои руки.
Кетрин, посмотрела на свои руки, переплетенные с жилистыми руками своего преподавателя, потом в его глубокие темные глаза и чуть заикаясь спросила:
— Хотите сказать, что… — Она попыталась высвободить свои руки из захвата, но мужчина крепче прижимал их. — Что преступник в данном случае пытается повторить эти «проклятия»?
Ее голос задрожал, и она нервно улыбнулась.
— Кетрин, — почти шепотом заговорил Экклз, — ты же взрослый человек. Ты должна понимать, что это все старушечьи сказки. Все это лишь легенды для верующих. Для тех, кому удобно положиться на судьбу, забыв о том, что нужно плыть против течения.
Мужчина резко освободил ее ладони, уже нагревшиеся в его руках и встал.
— Ты хочешь знать точный перевод?
Кетрин лишь смогла медленно кивнуть.
— Тогда пошли. — Холодно сказал мужчина.
— В общем, я узнал. — Оливер встал перед столом Питера, держа лиловый листок с контактами. — У меня есть знакомый в миграционной службе, он нам перешлет досье на это Биггера. Все что есть. А завтра я хочу в утра навестить его самого.
Марлини, до этого закинувший ноги на стол и дырявя взглядом потолок, выпучив губы вперед в раздумьях, посмотрел на напарника.
— Ты узнал, где он живет?
— Угу. — Кивнул Оливер, бросив Питеру бумажку на стол. — А теперь я хочу пойти домой, — он поморщился, — Барб уже заждалась.
Мужчина схватил плащ с вешалки и, приложив указательный палец ко лбу, махнул им, «отдавая честь» Марлини.
— Нолл [8] Noll — сокращение от Oliver (Прим. авт.)
, - Питер опустил ноги на пол и наклонился локтями на стол, — ты не хочешь мне ничего рассказать? — Он говорил вкрадчиво, как кот, подбиравшийся к канарейке.
Оливер стоял к нему спиной, уже почти на пороге кабинета, лишь немного повернув голову через плечо.
— Ты что-то конкретное хочешь услышать? — Не выдавая нервозности, уточнил он.
— Нет. — Марлини откинулся на кресле и развел руками. — Просто вы с Кет ведете себя как-то странно, что-то вчера произошло?
Оливер еле сдержал себя, чтобы не сглотнуть от напряжения. Его мускулы затвердели, а ноги стали ватными. Если бы Питер, сейчас смотрел ему в глаза, то точно бы заметил метавшийся взгляд, как у оленя, попавшего в свет фар.
— С чего ты взял? — Спросил он, как можно более спокойно.
— Ну, вы просто ведете себя, будто на вас вышла русская разведка, и вы теперь завербованы КГБ.
Оливер нервно засмеялся, слишком резко и слишком отрывисто, как ему показалось. Но Питер, судя по всему, или не хотел, или действительно не заметил его нервозности.
— Уверяю тебя, Питер, мы остались патриотами. — Улыбнувшись, ответил Оливер. — Ладно, друг, мне, правда, пора. Я обещал Барб. — Оправдываясь, пробормотал он.
Марлини уже ничего не ответил и Уинстер только почувствовал, как ноги его коллеги вновь опустились на его стол.
Первый раунд выигран. Только от победы не легче.
«Полное имя: Кетрин Миранда Робинсон
Дата рождения: 28 июня 1978 года
Место рождения: Вашингтон, округ Колумбия.
Рост: 5,6 футов
Вес: 125 фунтов
Цвет волос: Каштановый
Цвет глаз: Голубой
Пол: Женский
Гражданство: США
Образование: Университет Джорджтауна, 1996–2000, отделение этносоциологии, степень бакалавра. Университет Джорджтауна, 2000–2001, магистратура отделения этнологии, степень магистра по направлению «История и практика жертвоприношений в культуре коренного населения Америки». Осень 2001 — Академия ФБР, Квантико, Виргиния. 11-недельный курс подготовки. Агент ФБР.
Карьера: После выпуска из Академии работала в качестве консультанта по ритуальным преступлениями в нескольких отделениях Бюро, преподавала в Квантико и Джорджтауне. 14 февраля 2003 года была назначена на постоянное место работы в отделение по раскрытию серийных и ритуальных убийств в напарники к Питеру Марлини и Оливеру Уинстеру.
Семейное положение: не замужем.
Семья: Отец — Чарльз Робинсон, 1951–2001. С 1979 года агент ФБР. С 1993 года помощник директора ФБР. Погиб в 2001 году в результате теракта 11 сентября.
Мать — Элизабет Робинсон (в девичестве Готье), 1954 г.р. Врач-хирург в клинике Джорджа Вашингтона. С 1997 не практикует.
Брат — Уолтер Робинсон, 23 февраля 1974 г.р. Хирург в клинике Джорджа Вашингтона.
Текущий адрес: Вашингтон, округ Колумбия, 13 Юго-Западное шоссе, 49
Телефон:
Сотовый: (202) 555-3564
Домашний: (202) 555-6431
Удостоверение: KMR18611902».
Алан внимательно перечитывал строчку за строчкой личного дела своих новых напарников, пытаясь вникнуть в души тех, с кем ему приходилось работать.
— Эй, посмотри-ка! — Окликнул он свою девушку, что-то готовившую на ужин. — А эта Кетрин сама не так давно приступила к работе с Марлини. По ней и не скажешь. Они очень слаженно работают. — Отметил он, но Мэгги, отойдя к кухонной стойке, не обращала на него внимания и продолжала стругать огурцы для салата.
«Полное имя: Питер Герберт Марлини
Дата рождения: 20 апреля 1976 года
Место рождения: Ричмонд, штат Вирджиния.
Рост: 6,04 футов
Вес: 177 фунтов
Цвет волос: Темно-каштановый
Цвет глаз: Карий
Пол: мужской
Гражданство: США
Образование: Университет Шарлоттсвилля, 1994–1998, факультет психологии, бакалавр. Академия ФБР, осень 2001.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: