Ричард Старк - Проклятый изумруд
- Название:Проклятый изумруд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Старк - Проклятый изумруд краткое содержание
Проклятый изумруд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
-- В чем дело?
-- Нас надули. Мне нужно позвонить по телефону. Если кто-нибудь выйдет из посольства, раздави его.
-- С удовольствием, -- сказал Марч, и Келп выскочил из машины.
Ролло вошел в комнату.
-- У телефона второй бурбон. Он хочет с тобой поговорить.
-- Я так и знал, -- сказал Гринвуд. -- Что-нибудь должно было случиться.
-- Может, и нет, -- пожал плечами Дортмундер, но, судя по его тону, он и сам в это не верил.
Он встал, прошел следом за Ролло в бар, а оттуда -- в телефонную будку. Закрыв за собой дверь, он поднял трубку.
-- Да?
-- Обмануты, -- раздался голос Келла. -- Приезжей быстрее.
-- Ладно, -- ответил Дортмундер и повесил трубку.
Выйдя из кабины , он стремительно прошел к комнате, открыл дверь, просунул голову и скомандовал:
-- Пошли!
-- Это уже действует мне на нервы! -- возмутился Чефуик.
Он резко поставил свой стакан с диет-колой на стол и последовал в Дортмундером и Гринвудом.
Такси нашли сразу же, но понадобилась целая вечность, чтобы пересечь парк. Во всяком случае, дорога показалась им вечностью.
Но, наконец, и вечность закончилась, и Дортмундер с друзьями вылезли на углу улицы, в полуквартале от посольства Талабво. Марч побежал к ним навстречу, и, когда такси отъехало, Дортмундер спросил:
-- Что случилось?
-- Нас обманули, -- сообщил Марч. -- Проскер и майор заодно.
-- Нужно было зарыть его в лесу! -- прорычал Гринвуд. -- Я это знал, я слишком добр, вот и все.
-- 3амолчи, приказал Дортмундер и спросил у Марча: где Келп?
-- Пошел за ними, -- ответил Марч. -- Майор, Проскер и трое негров вышли из посольства минут пять назад и сели в такси.
С багажом. Келп последовал за ними в другом такси.
-- Проклятье! -- сказал Дортмундер. -- Мы потратили слишком много времени, объезжая парк.
-- Нам надо ждать Келпа здесь, что ли? -- спросил Гринвуд.
Марч указал на телефонную будку на углу улицы.
-- Он записал номер телефона этой будки и позвонит, как только сможет.
-- Разумное решение, -- одобрил Дортмундер. -- Тогда ты, Марч, останешься возле кабины, а Чефуик и я войдем в посольство.
Гринвуд, оружие с собой?
-- Конечно.
-- Дай его мне.
Гринвуд передал Дортмундеру свой револьвер, который тот сунул в карман.
-- Будешь стоять на стреме.
Марч вернулся к телефонной будке, а Дортмундер, Чефуик и Гринвуд быстро направились к посольству. Гринвуд у входа остановился и, облокотившись на решетку из кованого железа, с небрежным видом закурил сигарету, в то врем" как Дортмундер и Чефуик поднялись по ступеням. На ходу Чефуик достал из кармана несколько маленьких отмычек.
...Пятница, четыре часа дня. Пятая авеню была забита машинами. На тротуарах толкались пешеходы, няни прогуливали детей в колясочках, цветные сиделки заботливо вели согбенных стариков...
Дортмундер и Чефуик повернулись спиной к этой толпе, загораживая виртуозные руки слесаря. Дверь отворилась, и Дортмундер с Чефуиком скользнули внутрь. Дортмундер достал револьвер, а Чефуик закрыл дверь.
Две первые комнаты, которые они стремительно прошли, были пустыми, но в третьей за пишущими машинками сидели две негритянки-секретарши. Их быстро заперли в шкаф, а Дортмундер с Чефуиком продолжили свой путь.
В кабинете Айко они нашли на письменном столе записную книжку с пометкой карандашом на первой странице: "Кеннеди--N301--7 ч. 15м."
-- Они, вероятно, поехали в аэропорт, -- догадался Чефуик.
-- Но какой авиакомпании рейс?
Чефуик еще раз внимательно посмотрел в записную книжку.
-- Тут не указано.
-- Справочник! -- потребовал Дортмундер.
Они начали открывать все ящики в поисках телефонной книги, которая оказалась в нижнем левом отделении.
-- Ты будешь звонить во вое авиационные компании? -- поинтересовался Чефуик.
-- Надеюсь, не придется. Попробуем "Пан-Ам". -- Он поискал номер, набрал его, и на четвертый звонок ему ответил невыразительный женский голос.
Я хочу задать вам вопрос, который может показаться глупым,
-- начал Дортмундер, -- но я пытаюсь пресен бегстве годной парочки.
-- Бегство, сэр?
-- Я не хочу становиться на пути зарождающейся любви, -- извинился Дортмундер, -- однако только что стало известно, этот мужчина уже женат. Мы знаем, что они улетают сегодня вечером из аэропорта Кеннеди в семь часов пятнадцать минут.
Рейс N301.
-- "Пан-Америка", сэр?
-- А вот этого мы не знаем. Нам неизвестны авиакомпания и направление.
Дверь кабинета отворилась, и, поблескивая стеклами очков, вошел чернокожий секретарь.
-- Одну секунду, -- сказал Дортмундер в трубку. Он прижал ее к груди и продемонстрировал нежданному посетителю револьвер Гринвуда. -- Встаньте вон там, -- велел он, указывая на голую стену в стороне от двери.
Чернокожий секретарь поднял руки и безропотно направился к стене.
Не, спуская глаз и револьвера с чернокожего секретаря, Дортмундер сказал в трубку:
-- Прошу прощения. Мать молодой девушки в отчаянии. У все истерика.
-- Так вам известен лишь номер рейса и час отлета, сэр?
-- И что самолет вылетает из аэропорта Кеннеди.
-- Вам придется подождать.
-- Сколько прикажете.
-- я постараюсь оделить все возможное, сэр. Не вешайте трубку.
-- Хорошо.
Раздался легкий щелчок, и Дортмундер бросил Чефуику:
-- Обыщи его.
Чефуик обыскал негра и освободил его от автоматической ."берреты" 25-го калибра, маленького смертоносного пистолета, Который Келп уже видел несколько раньше.
-- Свяжи его, -- велел Дортмундер.
-- Я как раз об этом подумал, -- сообщил Чефуик и обратился к чернокожему секретарю дай мне свой галстук и шнурки от ботинок.
-- У вас ничего не выйдет, -- проговорил тот.
-- Если он предпочитает отправиться на тот свет, -- сказал Дортмундер, -- прижми дуло к животу, чтобы заглушить шум.
-- Я буду слушаться, -- поспешно сказал негр и начал развязывать галстук. -- Но это ни к чему не приведет.
Дортмундер держал телефонную трубку у уха и целился в негра, который отдал свой галстук и шнурки Чефуику.
-- Теперь сними ботинки и носки и ложись плашмя на пол, -- приказал Чефуик.
-- Безразлично, что вы сделаете со мной, я играю маленькую роль. У вас ничего не выйдет.
Негр сел на пол, чтобы снять ботинки и носки, потом лег плашмя. Чефуик одним шнурком связал ему руки за спиной, вторым связал ноги, а галстук засунул секретарю в рот.
Чефуик только закончил, когда в трубке раздался щелчок, и девушка сообщила:
-- Уф! Вот, сэр, я нашла!
-- Страшно вам благодарен, -- сказал Дортмундер.
-- Рейс "Эйр Франс" на Париж. Единственный рейс с таким номером в этот час.
-- Я очень вам благодарен, -- повторил Дортмундер.
-- Это так романтично, не правда ли, сэр? -- пришла в восторг девушка. -- Бегство в Париж!..
-- Полагаю, -- согласился Дортмундер.
-- Жаль, что он женат.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: