Ричард Старк - Проклятый изумруд
- Название:Проклятый изумруд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ричард Старк - Проклятый изумруд краткое содержание
Проклятый изумруд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
-- Такое случается. Еще раз спасибо.
-- К вашим услугам, сэр.
Дортмундер повесил трубку и объявил Чефуику:
-- "Эйр Франс", Париж. -- Он вышел из-за стола. -- Помоги мне оттащить этого типа. Совсем ни к чему, чтобы кто-нибудь обнаружил его и развязал, и он смог позвонить майору в аэропорт Кеннеди.
Они запихали чернокожего секретаря за письменный стол и вышли из посольства, больше никого не встретив. Гринвуд ждал, небрежно прислонившись к ограде. Он пошел рядом с ними, и Дортмундер рассказал, что им удалось выяснить, пока . они шли через улицу к телефонной кабине, около которой стоял Марч. Дортмундер сказал:
-- Чефуик, ты останешься здесь. Когда Келп позвонит, скажи ему, что мы едем туда, а он пусть оставит нам записку в "Эйр - Франс". Бели они поехали в другое место, а не в аэропорт, ты подождешь здесь и, если записки для нас не будет, тебе позвонят.
Чефуик кивнул..
-- Встретимся в "Баре-и-Гриле", когда все закончится. На случай, если мы разминемся, -- объяснил Дортмундер.
-- Мы, наверное, освободимся поздно, -- вслух подумал Чефуик.
-- Надо позвонить Мод.
-- Не занимай долго телефон.
-- Не беспокойся. Желаю удачи.
-- Поехали, Марч, посмотрим, в какой рекордный срок ты сможешь нас доставить в аэропорт Кеннеди, -- сказал Дортмундер.
У девушки в окошке "Эйр Франс" был настоящий французский акцент.
-- Месье Дормундье? Вам оставили сообщение.
Она передала ему маленький конверт.
-- Спасибо, -- поблагодарил Дортмундер, и они с Чефуиком отошли в сторону.
В конверте оказался клочок бумаги со словами "Золотая дверь". Дортмундер перевернул бумажку на другую сторону, но она была пуста. Он снова перевернул бумажку и прочитал те же слова. Просто -- "Золотая дверь". И все.
-- Этого еще не хватало, -- возмутился Дортмундер.
-- Подожди минутку, -- попросил Гринвуд я направился к ближайшей стюардессе -- красивой коротко подстриженной блондинке в темно-голубой униформе.
-- Прошу прощения, -- сказал он. -- Вы не выйдете за меня замуж?
--Я бы с удовольствием, но мой самолет отлетает через двадцать минут.
-- Значит, после возвращения. А пока вы не могли бы мне сказать, что означает "Золотая дверь", и где это находится?
-- О, это ресторан в зале международных рейсов.
-- Превосходно. Когда мы. там пообедаем?
-- Ну, в следующий раз, когда вы будете здесь.
-- Чудесно. Когда именно?
--А вы не знаете?
-- Пока нет. Вы когда возвращаетесь?
-- В понедельник, -- сказала она, улыбаясь. -- Мы прилетаем в три тридцать.
-- Идеальное время для обеда! Итак, в четыре?
-- Лучше в полпятого.
-- Договорились. Понедельник, полпятого, "Золотая дверь".
Я сейчас закажу столик. На фамилию Грофилд. До встречи.
Гринвуд вернулся к Дортмундеру.
-- Это ресторан, -- объяснил он, -- в зале международных рейсов.
-- Идем!
Они вышли и наткнулись на Марча, который поставил машину на стоянку и направлялся к ним. Поспешно рассказав ему суть дела, на ходу узнав у носильщика про ресторан, на автокаре поспешили в "Золотую дверь".
Ресторан находился на нервом этаже, напротив длинного эскалатора.
У подножья лестницы стоял Келп.
-- Наверху. Жрут, сволочи, -- доложил он.
-- Они сядут на самолет"Эйр-Франс" в 7.15 на Париж, -- сообщил Дортмундер.
Келп заморгал.
-- Откуда ты знаешь?
-- Телепатия, -- ответил Гринвуд.
-- Пошли, -- сказал Дортмундер.
-- Я не так одет, -- застеснялся Марч, -- чтобы идти в подобное место.
На нем была кожаная куртка и джинсы; остальные в костюмах и при галстуках.
-- А есть еще другая лестница, по которой можно спуститься сверху? -спросил Дортмундер.
-- Вероятно, но для публики открыта только эта.
-- Хорошо. Марч, оставайся здесь на случай, если нам не удастся их перехватить. Если они пройдут, следуй за нами, но не пытайся действовать самостоятельно. Келп, Чефуик по-прежнему у телефонной будки?
-- Нет, он сказал, что отправится в "Бар-и-Гриль".
-- Хорошо. Марч, если кто-нибудь спустится, и ты исследуешь за ними, как можно скорее сообщи в "Бар-и-Гриль".
-- Ясно.
Трое остальных поднялись по лестнице и по темному ковру прошли в большой холл, тоже достаточно темный. Метрдотель, французский акцент которого был менее очарователен, чем у молодой дамы из "Эйр Франс", подошел и спросил, сколько их.
-- Мы подождем наших друзей, прежде чем войти в ресторан,
-- сказал Дортмундер.
-- Разумеется, сэр.
Метрдотель поклонился и исчез.
-- Вот они, -- прошипел Келп.
Дортмундер бросил взгляд сквозь занавес из зеленых пластмассовых листьев, разделяющий холл н обеденный зал -- просторное, довольно пустое помещение. За столом около окна расположились майор Айко, Проскер и три молодых здоровых негра. Все они обедали..До отлета оставалось еще два часа.
-- У меня нет желания схватываться с ними здесь,-- добавил Коли. -Слишком много народу.
-- Полностью согласен, -- отозвался Дортмундер.-- Будем ждать их внизу.
Он повернулся и начал спускаться, остальные последовали за ним. Они объяснили ситуацию Марчу и расселись в зале ожидания, не спуская глаз с эскалатора.
Было почти шесть часов, когда майор, Проскер и трое остальных, закончив, наконец, обед, спустились вниз. Дортмундер немедленно встал и направился к ним. Когда они его увидели, глаза их округлились от удивления. Дортмундер, широко улыбаясь, со словами "Майор! Какой сюрприз! До чего же я рад вас снова видеть!" кинулся к ним. Он схватил вялую руку майора и стал ее трясти. Вполголоса Дортмундер добавил:
-- Остальные тут, около меня. Если вы не хотите вызвать перестрелку, стойте спокойно.
Проскер оглянулся и воскликнул:
-- Господи, они действительно все здесь!
-- Дортмундер, -- сказал майор, -- я уверен, что мы сможем обо всем договориться!
-- Еще как сможем! -- согласился Дортмундер. -- Только мы вдвоем. Никаких адвокатов, никаких телохранителей.
-- Гам... Вы не собираетесь применить насилие?
-- Я-- нет, майор, а как другие -- не знаю. Гринвуд сперва пришьет Проскера, это совершенно естественно, ну, а Келп, полагаю, прежде всего нападет на вас.
-- Вы не посмеете осуществить подобную операцию в таком людном месте, -- предположил Проскер.
-- Это идеальное место, -- заверил Дортмундер. -- Перестрелка, паника. Мы смешиваемся с остальными. Ничего нет легче, чем затеряться в толпе.
-- Проскер, -- вмешался майор, -- не пытайтесь заставить их выполнить угрозы. В том, что он говорит, есть доля правды.
-- О, черт возьми, -- проговорил Проскер. -- Хорошо, хорошо, Дортмундер! Так чего же вы хотите? Еще денег?
-- Мы не можем заплатить сто семьдесят тысяч долларов,
-- сказал майор. -- Это просто невозможно.
-- Двести тысяч, -- поправил его Дортмундер. -- Цена повысилась после третьей попытки. Но я хочу поговорить наедине.
Пойдем.
-- Пойдем? Куда?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: