Уилл Фергюсон - 419
- Название:419
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2013
- Город:СПб
- ISBN:978-5-389-0469
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уилл Фергюсон - 419 краткое содержание
419 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На мосту выставили пожарную машину, свет фар утыкался в перевернутый автомобиль, пьяно привалившийся к тополям под насыпью. Вот здесь он ткнулся в землю носом, перевернулся, покатился кувырком. Это вам не боевик, где с эдаким киношным шиком машины взмывают с замаскированных пандусов, нередко загодя лишившись моторов. В жизни у машин тяжеленные капоты, и, слетев с дороги, они падают — камнем. «Олдсмобиль», говорите? Все равно что на танке с обрыва скакнуть.
На месте приземления — влажный черный синяк на снегу, разметанный осколочный мусор.
— Дай спрошу, — сказал Бризбуа. — Отсюда, где автомобиль ушел с насыпи, дотуда, где он упал, от старта до посадки, так сказать. Больше, чем длина автомобиля, так?
— Ага.
Оба понимали, что это значит: все четыре колеса не соприкасались с землей. Машина воспарила.
Бризбуа посмотрел туда, где изгибалась дорога:
— Там пристойную скорость не наберешь. Торможение было?
— Не здесь — здесь она уже полетела. Но там подальше кое-что — ты бы глянул. Странное что-то.
Они зашагали к патрульной машине — она подмигивала, перегородив дорогу на вершине холма.
— Как прибыли, сразу увидели, — сказал Колин.
А на асфальте, уже помеченный нумерованными маркерами, — второй след покрышек.
Бризбуа присел на корточки, провел по нему лучом фонарика:
— Ничего себе юз.
Колин кивнул:
— Возьмем счетчик, вычислим коэффициент сцепления, рассчитаем скорость. Но навскидку скажу, что тут ехали быстро и тормозили жестко.
Бризбуа оглянулся на мост:
— Так. И что? Водитель тот же?
— Может быть. Но следы не складываются.
И впрямь. Следы с насыпи, мимо ограждения, — под одним углом, следы выше по холму — под другим.
— А если он затормозил на полпути, ему бы тем более скорости не хватило взлететь.
Бризбуа провел лучом по следу:
— Этот кто-то здесь остановился.
За юзом — легкая грязевая пороша. Снегоочистительный эффект тормозящей покрышки — она плюется гравием и грязью вперед. А вот когда машина сначала резко тормозит, а потом катит дальше по собственному мусору…
— Отпечатки покрышек есть?
— Есть. И неплохие. Грег уже зафиксировал, снимки тоже получишь. Четкие, хоть и бледные. Но вот тут начинается странное. Там дальше, — Колин двинул лучом по асфальту, — видишь?
Следы резко сворачивали влево.
— Водитель развернулся.
— Это ж как ему баранку выкручивать пришлось, — сказал Колин.
— То есть что, — сказал Бризбуа. — Второй водитель несется с холма, видит, как первая машина слетает с насыпи, дает по тормозам, резко разворачивается. Вторая машина преследовала первую? Или развернулась, чтобы помощь позвать?
— Может быть.
— Кто сообщил?
— Со склада, вон там. — Колин указал за холм, к далекой цепочке складов в лужах света под снегопадом. — Дальнобойщики поздно разгружались.
— Видели?
— Слышали. Их там опрашивают. Хотя вряд ли выйдет толк. Темно было, а они далеко.
Бризбуа поглядел на след юза, на след второй машины. Первый водитель: заснул, или выпил, или, может, сердце прихватило, уходит с дороги, мимо ограждения, ныряет с насыпи. Второй водитель: видит это, бьет по тормозам, останавливается, разворачивается… и уезжает. Почему? Запаниковал? Может, этот второй тоже был пьян. Или за рулем без прав, не хотел в полицию звонить. Или тут что-то другое происходит?
Прибыл эвакуатор. Бризбуа расслышал, как он бибикает, пятясь. Когда пожарники достанут тело, эвакуатор перевезет покореженную машину в отдел реконструкции, а там проверят, в порядке ли тормоза, начнут сокращать список версий, вычеркивать варианты.
Он допил кофе.
— Ну, народ, заканчивайте. Померьте следы, рассчитайте скорость — ни в чем себе не отказывайте. Поеду родственников оповещу. Адрес есть?
Грег ухмыльнулся:
— Был. По дороге уронил.
— Ну, значит, сам гляну, — устало улыбнулся Бризбуа. И затем, уже уходя: — А внизу грязевые следы проверили? У моста, где машина с дороги ушла?
— Ну да.
— И?
— Все чуднее и чуднее.
6
Вентилятор взбалтывал сырость в воздухе, по коже разбегались мурашки. Волосы, еще мокрые после краткой вылазки наружу, завивались нечаянными кудряшками и липли к коже.
Паспорт ее — у инспектора.
Инспектор Рибаду («Зовите Дэвидом, пожалуйста», — сказал он, указав на стул) листал пустые страницы, будто сказку читал. Может, что и прочел.
Над столом на стене — государственный девиз: «Единство, вера, мир и прогресс».
— И всех трех у нас недостача, — пошутил он, перехватив ее взгляд.
— Четырех, — пробормотала она. Ничего не могла с собой поделать: видишь несообразность — исправь. Четыре ведь, а не три.
Он оглянулся, уставился на девиз, будто впервые видит.
— О нет, мэм. Недостача только трех. Это Нигерия. Веры у нас тут полным-полно.
Он обнаружил в паспорте искомый штемпель и приложенные к нему страницы на скрепке.
— Приглашение из нигерийского консульства. Очень хорошо, отлично. Простая формальность, разумеется, мы всегда рады гостям. Я часто говорю: зачем приглашать? В Нигерии так принято — если гость придет хоть среди ночи, ты обязан его впустить.
Он улыбнулся. Проступили желваки.
Она сидела напротив, сжимая сумку и кипу медицинских документов.
— У меня есть обратный билет и все прививки. — Она толкнула бумаги по столу. После уколов левая рука до сих пор болела.
Инспектор засмеялся — точнее, тихонько хмыкнул:
— Это пусть ваша страна побеспокоится, когда вернетесь. — Встал, обошел стол, приблизился — она было решила, что все. Не угадала. Он глядел на ее сумку. — Извиняйте. Позволите?
Она сглотнула.
— Конечно.
Он вынимал предмет за предметом, выкладывал на стол. Когда добрался до бортового журнала «Вёрджин», у нее перехватило горло. Повезло — этот номер он уже видел. Глянул мельком.
— Блестящая статья о французских винодельнях, м-да?
Отложил журнал на стол, к мятым тряпкам и несессеру.
Оглядел эту выставку.
— И все?
— Я на два дня. Улетаю в воскресенье. В письме все есть. — Она уже объясняла в консульстве: выиграла билет куда угодно, всю жизнь мечтала об Африке. Заполнила все бумаги, уплатила все пошлины, получила приглашение, таможенно-иммиграционная служба проставила все печати.
Инспектор Рибаду улыбнулся:
— Туристка, м-да?
Она кивнула.
— Заповедник Янкари, наверное? Буйволы и бабуины? Может, улыбнется удача — увидите льва, очень редко. Это Западная Африка, мэм. У нас тут не как везде, сафари с крупным зверем нет. Но немножко львов осталось, м-да. И гиены. Смешно сказать, мэм. Туристы переживают из-за львов, а в этом мире надо бояться гиен. Они охотятся стаями, гиены. А львы прайдами. Мне нравится, — сказал он. — Прайд — все равно что братство. А у гиен какое братство? Обращали внимание?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: