Сидни Шелдон - Оборотная сторона полуночи
- Название:Оборотная сторона полуночи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Сидни Шелдон - Оборотная сторона полуночи краткое содержание
Оборотная сторона полуночи - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Как ты смотришь на то, чтобы еще раз отправиться в свадебное путешествие? – спросил Ларри.
– Я бы с удовольствием совершила его, милый. А это возможно?
– Конечно. У меня скоро отпуск. Мы уезжаем в субботу. Я знаю одно прекрасное местечко. Оно называется Янина.
20. НОЭЛЛИ И КЭТРИН. АФИНЫ, 1946 ГОД
Дорога в Янину заняла девять часов. Кэтрин открылись почти библейские виды, и у нее было такое чувство, что она попала в древние века. Машина ехала вдоль берега Эгейского моря, мимо небольших побеленных домов с крестами на крышах и бесконечных фруктовых садов. Здесь выращивали лимоны, вишни, яблоки и апельсины. Каждый клочок земли был заселен и тщательно возделан. Ярко-голубые оконные рамы и крыши деревенских домиков радовали глаз, и казалось, что этими веселыми, светлыми тонами местные жители бросают вызов своей нелегкой и суровой жизни на труднодоступных скалах. На крутых горных склонах красовались высокие и стройные кипарисы, которых повсюду было великое множество.
– Ты только посмотри, Ларри, – воскликнула Кэтрин, – как они прекрасны!
– Греки так не считают, – возразил Ларри.
Кэтрин удивленно взглянула на него.
– Почему?
– Потому что для них это дурное предзнаменование. Они украшают ими кладбище.
Машина неслась мимо бесконечных садовых участков с примитивными пугалами в виде привязанной к забору тряпки.
– Здесь, видимо, чересчур легковерные вороны, – рассмеялась Кэтрин.
Позади остался ряд деревень с невероятными названиями – Мезологиан, Агелькастрон, Этоликон, Амфилойа.
Во второй половине дня они добрались до деревни Рион, раскинувшейся на пологом берегу реки Рио, где им предстояло пересесть на паром, идущий в Янину. Через пять минут они уже плыли к острову Эпир, на котором находилась Янина.
Сидя на скамейке на верхней палубе парома, Кэтрин и Ларри вглядывались в даль, где в предвечернем тумане вырисовывался большой остров. Он показался Кэтрин диким и несколько зловещим. В нем чувствовалась некая первобытность, словно он предназначался для греческих богов, а простые смертные были на нем нежеланными гостями. Когда паром приблизился к острову, Кэтрин увидела, что он окружен отвесными скалами, уходящими глубоко в море. Возвышающаяся над островом мрачная гора была выдолблена в том месте, где провели дорогу. Через двадцать пять минут паром уже причаливал к берегу в небольшой бухте, и вскоре Кэтрин и Ларри уже ехали на машине вверх по горной дороге, ведущей в Янину.
Кэтрин читала Ларри путеводитель.
– Расположена высоко в горах Пинд в глубокой впадине среди вознесшихся в небо горных вершин, Янина издалека напоминает двуглавого орла, рядом с когтистыми лапами которого образовалось очень глубокое озеро Памвотис. По его зеленой водной глади катера доставляют туристов на большой остров.
– Звучит великолепно, – заметил Ларри.
Они прибыли в Янину уже почти вечером и сразу же отправились в гостиницу, красивое старое двухэтажное здание, построенное на высоко поднимающемся над городом холме. Вокруг основного здания гостиницы разместились легкие коттеджи для приезжающих. Из гостиницы вышел старик в униформе и поздоровался с Кэтрин и Ларри. Он обратил внимание на их счастливые лица.
– Молодожены, – сказал он.
Кэтрин взглянула на Ларри и улыбнулась.
– Как вы догадались?
– Это сразу бросается в глаза, – заявил старик, который проводил их в фойе, где они зарегистрировались, а затем отвел в дачный домик. Он состоял из гостиной, спальни, ванной комнаты, кухни и просторной веранды с мозаичным полом. С нее открывался великолепный вид. За верхушками кипарисов просматривались лежащая внизу деревня и темное мрачное озеро. Столь неземная красота встречается только на почтовых открытках.
– Не бог весть что, – улыбнулся Ларри. – Но зато здесь все твое.
– Я беру его, – воскликнула Кэтрин.
– Счастлива?
Она кивнула головой.
– Давно я не знала такого счастья. – Кэтрин подошла к мужу и крепко обняла его. – Никогда не отпускай меня, – прошептала она.
Ларри взял ее в свои сильные руки и прижал к себе.
– Не отпущу, – пообещал он ей.
Пока Кэтрин распаковывала вещи, Ларри вышел побеседовать с дежурным администратором.
– Как у вас здесь обычно проводят время? – спросил он.
– По-разному. Тут много всего, – с гордостью ответил администратор. – В гостинице есть оздоровительный центр. В деревне можно ходить на прогулки, ловить рыбу, плавать и кататься на лодке.
– Какова глубина озера? – безразлично спросил Ларри.
Администратор пожал плечами.
– Этого никто не знает, сэр. Озеро вулканического происхождения. Оно практически бездонно.
Ларри задумчиво кивнул головой.
– А здесь поблизости есть пещеры? – поинтересовался он.
– А как же! Перамские пещеры. Всего в нескольких километрах отсюда.
– Они исследованы?
– Только некоторые из них. Есть такие, в которых еще никто не бывал.
– Понятно, – сказал Ларри.
Администратор продолжал:
– Если вы любите лазить по горам, рекомендую вам гору Цумерка. Если, конечно, госпожа Дуглас не боится высоты.
– Нет, – улыбнулся Ларри. – Она – опытный альпинист.
– Ну, тогда ей понравится. Вам повезло с погодой. Мы ждали meltemi, но его не было, и теперь уж, наверное, не будет.
– А что такое meltemi? – спросил Ларри.
– Это страшный ветер, дующий с севера. Он похож на ваши ураганы. Когда он надвигается, все прячутся по домам. В Афинах даже океанским лайнерам не разрешают выходить из гавани.
– Хорошо, что мы в него не попали, – заметил Ларри.
Ларри вернулся в дачный домик и предложил Кэтрин спуститься в деревню, чтобы поужинать там. Они пошли вниз по узкой горной тропе и скоро оказались на краю деревни. В Янине было всего несколько улиц. Главная называлась проспектом Короля Георга. По обе стороны от нее протянулись еще две-три улицы. От них веером расходились грунтовые дороги, ведущие к домам местных жителей. Это были старые облупившиеся каменные постройки, материал для возведения которых привозили на тачках с гор.
Посередине проспекта Короля Георга был протянут канат. Левая сторона предназначалась для автомобилей, а правая – для пешеходов.
– Хорошо бы попробовать это на Пенсильвания-авеню, – заметила Кэтрин.
На центральной площади был разбит небольшой и уютный сквер с высокой башней, на которой светились большие часы. Одна из улиц, с обеих сторон окаймленная огромными платанами, упиралась в озеро. Кэтрин показалось, что все улицы в деревне ведут к воде. Озеро почему-то пугало ее. Было в нем что-то странное и зловещее. У берегов росли высокие камыши, напоминавшие щупальца, в любую минуту готовые схватить добычу.
Кэтрин и Ларри дошли до колоритного торгового центра. Оба обратили внимание на ювелирный киоск, рядом с которым расположились булочная, мясная лавка, кабак и обувной магазин. У парикмахерской стояли дети и смотрели, как бреют клиента. Никогда в жизни Кэтрин не видела таких чудесных детей.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: