Харлан Кобен - Один неверный шаг

Тут можно читать онлайн Харлан Кобен - Один неверный шаг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство АСТ, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Харлан Кобен - Один неверный шаг краткое содержание

Один неверный шаг - описание и краткое содержание, автор Харлан Кобен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Новое дело Майрона Болитара — спортивного агента и известного детектива-любителя!
Майрон Болитар и не думал, что, соглашаясь стать агентом перспективной баскетболистки Брэнды Слотер, он будет вынужден заняться весьма не простым делом.
У Брэнды множество проблем: бесследно исчез ее отец, а с ней самой кто-то вновь и вновь обещает жестоко расправиться.
Майрон начинает собственное расследование и приходит к мысли, что спортивный взлет Брэнды никак не входит в планы очень влиятельных людей, связанных, возможно, с самим губернатором штата…

Один неверный шаг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Один неверный шаг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Харлан Кобен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Костлявый, загипнотизированный, казалось, черным круглым глазом револьверного дула, застыл на месте, словно обратившись в статую. При этом у него на лице промелькнуло удивление, но никак не страх.

— Совершенно бессмысленные действия, — через некоторое время произнес он.

— Точно, — согласился Майрон. — Но, как ни странно, после этого я почувствовал себя гораздо лучше. — Он посмотрел на здоровяка. — Это ему за Мэйбл Эдвардс.

Костлявый пожал плечами, не выразив ни единым словом озабоченности по поводу состояния своего партнера. Вместо этого просто спросил:

— Что дальше?

— Где твоя машина? — осведомился Майрон.

— Мы ее оставили, так как надеялись добраться до дома Брэдфорда на твоей.

— Сомневаюсь, что это произойдет.

Здоровяк зашевелился и попытался вздохнуть поглубже, что получилось у него не лучшим образом. Майрон, поняв, что в одиночестве костлявый ему не опасен, сунул пушку в подмышечную кобуру и сказал:

— Пожалуй, я поеду один.

Костлявый развел руками:

— Как тебе будет угодно.

Майрон открыл дверцу и стал забираться в свой «таурус».

— Ты понятия не имеешь, на что сейчас замахнулся, — произнес костлявый.

— Мне постоянно это говорят.

— Возможно, — сказал его оппонент. — Но теперь ты услышал это от меня.

Майрон кивнул:

— Считай, что ты меня напугал.

— Ты бы лучше своего отца расспросил, Майрон.

Майрон снова высунулся из машины.

— А при чем здесь мой отец?

— Просто спроси его об Артуре Брэдфорде. — Костлявый растянул рот, обнажив в улыбке мелкие острые зубы хищника. — И обо мне тоже спроси.

На Майрона словно выплеснули ушат холодной воды.

— Какое отношение мой отец имеет ко всему этому?

Но костлявый не захотел отвечать.

— Поторапливайся, — сказал он. — Будущий губернатор Нью-Джерси ждет тебя.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

Майрон позвонил Уину и коротко рассказал о случившемся.

— Совершенно бессмысленные действия, — прокомментировал инцидент приятель.

— Он ударил женщину!

— Тогда тебе следовало прострелить ему колено и надолго вывести из игры. А какая польза от удара коленом в пах?

Выдержка из кодекса поведения Уиндзора Хорна Локвуда-третьего.

— Мой сотовый будет включен. Сможешь туда подъехать?

— Разумеется. Только держи себя в руках и насилия больше не применяй. По крайней мере до моего появления.

Другими словами, «оставь мне, с кем подраться».

Охранник поместья Брэдфорд был немало удивлен тем, что Майрон приехал один. Ворота он держал открытыми — возможно, именно по той причине, что ждал прибытия Майрона под конвоем. Майрон ни секунды не колебался и, не останавливаясь, проехал сквозь распахнутые створки. Охранник запаниковал и выскочил из своей будки. Майрон продемонстрировал ему мизинец в духе известного комика Оливера Харди и даже скорчил точно такую же физиономию. Будь у него котелок, он бы и котелком помахал для полноты картины.

К тому времени, когда Майрон припарковался у парадного входа, на ступенях уже стоял дворецкий, дожидавшийся его прибытия. Едва заметно наклонив голову, дворецкий сказал:

— Прошу вас следовать за мной, мистер Болитар.

Майрон двинулся вслед за дворецким по длинному коридору. На стенах висели написанные маслом многочисленные картины, изображавшие по преимуществу джентльменов на лошадях. Впрочем, Майрону удалось разглядеть один этюд с нагой человеческой плотью. Женской, разумеется. Но на этюде лошади, вернее, жеребца, не оказалось. Ничего не поделаешь: времена Екатерины Великой давно миновали. Через некоторое время дворецкий повернул направо, после чего они миновали холл и оказались в стеклянном коридоре, напоминавшем переход в «Биосфере» или Эпкот-центре в парке Уолта Диснея. Майрон мысленно подсчитал, что к тому времени они прошагали никак не меньше пятидесяти ярдов.

Словно из воздуха материализовался слуга с выражением лица, до мелочей повторявшем выражение лица дворецкого, и распахнул дверь.

— Прошу вас, сэр.

Майрон первым делом почувствовал запах хлорина, после чего услышал звуки, напоминавшие плеск воды.

Слуга, стоя у двери навытяжку, ждал, когда гость войдет.

— Не захватил с собой купальный костюм, — сказал Майрон.

Слуга молча смотрел на него ничего не выражающим взглядом.

— Обычно я ношу трусики танго, — объяснил Майрон, — но подойдет и низ от бикини.

Слуга сморгнул.

— Могу взять у вас напрокат, — продолжал развивать тему Майрон. — Если, конечно, в вашем бельевом шкафу найдутся запасные.

— Прошу войти, сэр, — тупо повторил слуга.

— Так и быть. Но вы никуда не уходите. Оставайтесь, так сказать, в пределах досягаемости.

Дворецкий понял, что компромисс найден, и тут же удалился. Майрон вошел в помещение, где, как это бывает в закрытых бассейнах, помимо запаха хлорки чувствовался легкий запах плесени и затхлости. Впрочем, отделанное мрамором помещение искупало этот недостаток. Не говоря уже о многочисленных растениях в кадках и расставленных по углам статуях, изображавших античных богов и богинь. Какие это были боги и богини и к какому Пантеону они принадлежали, Майрон, честно говоря, не имел ни малейшего представления и мысленно окрестил их божествами домашних бассейнов. Единственным человеком, пользовавшимся всеми этим благами, был Артур Брэдфорд собственной персоной. Рассекая воду ленивыми гребками, он приблизился к тому месту, где стоял Майрон, и остановился. Глаза Брэдфорда закрывали плавательные очки с синими стеклами, которые он снял, достигнув бортика, после чего провел рукой по мокрым волосам.

— А что случилось с Сэмом и Марио? — поинтересовался Брэдфорд.

— Марио… — протянул Майрон. — По-видимому, это высокий мужчина мощного сложения, не так ли?

— Сэм и Марио должны были эскортировать вас в усадьбу.

— Я уже большой мальчик, Арти, и в эскорте не нуждаюсь.

Брэдфорд, ясное дело, послал их, чтобы они, основательно напугав гостя, «умягчили» его перед серьезным разговором. Майрон же хотел показать Брэдфорду, что желаемый эффект достигнут не был.

— Ну и черт с ними, — сказал Брэдфорд, пренебрежительно махнув рукой. — Кстати, мне нужно еще шесть раз сплавать от одного края бассейна до другого. Норма такая. Не возражаете?

Майрон взмахнул рукой.

— Да что вы? Плавайте на здоровье. Лично я считаю, что нет лучшего зрелища, чем плывущий мужчина. Кстати, у меня возникла идея. Почему бы не снять здесь социальный ролик? С лозунгом, разумеется: «Голосуйте за Арта! У него свой домашний плавательный бассейн»!

Брэдфорд почти улыбнулся.

— Все шутите, — сказал он и, оттолкнувшись от бортика, отправился отрабатывать упомянутую им норму. У него было длинное стройное тело, которое в воде казалось блестящим и скользким, как у большой рыбы. Закончив водные упражнения, Брэдфорд ловко вскарабкался на бортик, закутался в полотенце и указал Майрону на два шезлонга, в один из которых сразу же опустился сам. Майрон тоже опустился в шезлонг, но откидываться на спинку не стал. Брэдфорд тоже.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Харлан Кобен читать все книги автора по порядку

Харлан Кобен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Один неверный шаг отзывы


Отзывы читателей о книге Один неверный шаг, автор: Харлан Кобен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Юрий
10 февраля 2025 в 19:40
Признаюсь, неожиданная и печальная развязка!
x