Харлан Кобен - Один неверный шаг
- Название:Один неверный шаг
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2014
- Город:М.
- ISBN:978-5-17-075998-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Харлан Кобен - Один неверный шаг краткое содержание
Майрон Болитар и не думал, что, соглашаясь стать агентом перспективной баскетболистки Брэнды Слотер, он будет вынужден заняться весьма не простым делом.
У Брэнды множество проблем: бесследно исчез ее отец, а с ней самой кто-то вновь и вновь обещает жестоко расправиться.
Майрон начинает собственное расследование и приходит к мысли, что спортивный взлет Брэнды никак не входит в планы очень влиятельных людей, связанных, возможно, с самим губернатором штата…
Один неверный шаг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Майрон затесался в толпу и двинулся к организационному центру собрания.
— Что нам нужно сейчас в Нью-Джерси? — громогласно вопросил Артур Брэдфорд и сам же ответил: — Радикальные изменения. — Затем, выдержав театральную паузу, произнес главное из того, что хотел сказать: — Нью-Джерси отчаянно нуждается в новом — активном и смелом — руководстве. Кто нам нужен сейчас в Нью-Джерси? Новый губернатор, который наконец начнет заниматься делами штата, а не устраивать свои собственные.
О Господи, подумал Майрон.
Рядовым членам избирательного штаба эти слова, напротив, особенно понравились, и они все как один разразились аплодисментами. В этот момент они чем-то походили на порнозвезд, неожиданно испытавших оргазм на съемочной площадке. Так по крайней мере показалось Майрону. Толпа, состоявшая из стариков и старушек, отреагировала на слова кандидата далеко не столь бурно. Чтобы подхлестнуть их гражданские чувства, нанятые избирательным штабом крикуны начали скандировать:
— Брэдфорд… Брэдфорд… Брэдфорд…
Громко, а главное, оригинально.
Кто-то взял микрофон и исполненным глубокого чувства голосом произнес:
— Леди и джентльмены! Готов повторять снова и снова, что следующим губернатором Нью-Джерси станет Артур Брэдфорд. Потому что Нью-Джерси в нем нуждается!
Вновь грянул гром аплодисментов. Артур Брэдфорд пару раз махнул рукой простому народу, а затем спустился с импровизированной трибуны, чтобы вступить, так сказать, в личный контакт с несколькими избранными.
— Рассчитываю на вашу поддержку, — говорил он всякий раз, пожимая избирателю руку.
Майрон почувствовал, как кто-то похлопал его по плечу и, повернувшись, увидел Чанса. Тот все еще широко улыбался и не снимал агитационную шляпу.
— Какого дьявола вам здесь надо?
Майрон ткнул пальцем в его головной убор:
— Можно померить вашу шляпку?
Продолжая улыбаться, Чанс сказал:
— До чего же я не люблю вас, Болитар.
Майрон, улыбнувшись в ответ, произнес:
— Боже, как больно это слышать.
Некоторое время они стояли друг против друга со словно примерзшими к губам фальшивыми улыбками.
— Мне нужно поговорить с Артом, — наконец сказал Майрон.
Чанс продолжал улыбаться. Лучший друг — да и только.
— Идите к автобусу.
— Вас понял, — сказал Майрон. — Но когда окажусь внутри, мне можно перестать улыбаться? А то уже щеки начинают болеть.
Чанс, однако, не дослушал его и убежал куда-то по своим делам.
Майрон пожал плечами, подошел к автобусу и поднялся в салон. На полу лежал толстый ковер насыщенного красно-коричневого цвета. Обычные сиденья были сняты, а на их месте установлены кресла причудливого дизайна с подлокотниками. Под потолком на кронштейнах висели несколько телевизоров, а в углу находились бар и небольшой холодильник. Само собой, в салоне нашлось место для телефонов и пары компьютеров.
В автобусе сидел только костлявый Сэм. Он устроился в кресле в передней части салона и читал журнал «Пипл». Когда Майрон вошел, Сэм на мгновение поднял на него глаза, после чего снова уткнулся в журнал.
— Пятьдесят самых интересных людей в мире, — сказал Сэм. — Но моего имени в этом списке почему-то нет.
Майрон сочувственно кивнул.
— Эти люди занесены в список благодаря своим связям, а не личным достоинствам.
— Политики, — согласился Сэм и перевернул страницу. — Проходи в заднюю часть, парень.
— Уже иду.
Майрон расположился в псевдофутуристическом вращающемся кресле и на мгновение ощутил себя героем сериала «Боевая звезда Галактики». По счастью, долго ждать ему не пришлось. Первым в автобус вошел Чанс. Он по-прежнему улыбался и махал рукой тем, кто остался на улице. Следующим показался Теренс Эдвардс. Наконец в салон вступил Артур Брэдфорд собственной персоной. Водитель нажал на кнопку, и двери закрылись. Одновременно как будто закрылись лица вошедших в автобус людей. Улыбки исчезли, словно их отклеили и выбросили.
Артур жестом предложил Теренсу Эдвардсу занять переднее кресло. Тот мгновенно подчинился, продемонстрировав тем самым, что в здешней иерархии он не более чем мелкая сошка. Артур и Чанс проследовали в кормовую часть большой машины. Артур выглядел спокойным и расслабленным. Чанс же, казалось, страдал от запора.
— Рад вас видеть, — сказал Артур.
— Взаимно, — ответил Майрон.
— Выпьете что-нибудь?
— С удовольствием.
Автобус тронулся с места. Собравшаяся вокруг толпа замахала в тонированные окна. Артур смотрел на своих избирателей с легким пренебрежением. Ничего не поделаешь — вождь. Потом хозяин автобуса открыл холодильник и швырнул Майрону бутылку. Майрон посмотрел на этикетку. Там значилось: «Диетический персиковый чай со льдом». Что ж, на худой конец сойдет и это. Выбрав себе прохладительный напиток, Артур опустился в кресло. Рядом с ним присел Чанс.
— Что скажете о моей речи? — спросил Артур.
— Что нам нужно сейчас в Нью-Джерси, — сказал Майрон, — так это как можно больше политических клише.
Артур ухмыльнулся.
— Вы, конечно, предпочли бы детальное обсуждение всех накопившихся проблем, не так ли? Но вот вопрос: вы толпу видели? Думаете, ей это надо?
— Что тут скажешь? Только одно: «Голосуйте за Арта. У него есть домашний плавательный бассейн»!
Брэдфорд помахал рукой, словно отметая это заявление.
— Меня больше интересует, узнали ли вы что-нибудь новое об Аните Слотер.
— О ней — ничего, — сказал Майрон. — Зато узнал кое-что новое о вашей покойной жене.
Артур нахмурился. Чанс покраснел как рак. С минуту помолчав, Артур сказал:
— Мне казалось, что вы занимаетесь розысками Аниты Слотер.
— Странное дело, — произнес Майрон. — Чем глубже я вникаю в ее исчезновение, тем чаще всплывает на поверхность смерть вашей супруги. С чего бы это? У вас лично какие-нибудь идеи по этому поводу есть?
В разговор вмешался Чанс:
— У меня есть идея: вы законченный идиот!
Майрон посмотрел на Чанса, приложил палец к губам и сказал:
— Ш-ш-ш…
— Все это совершенно бессмысленно, — произнес Артур, поворачиваясь к Майрону. — Я неоднократно говорил вам, что смерть Элизабет не имеет ничего общего с Анитой Слотер.
— Если так, тогда развлеките меня немного, — сказал Майрон. — Расскажите, почему Элизабет неожиданно перестала посещать званые вечера и прочие светские мероприятия.
— Извините?
— Последние шесть месяцев жизни Элизабет никто из друзей вашей жены не видел ее. Она перестала бывать на балах и вечеринках и даже ни разу не заглянула в свой клуб.
— Кто вам об этом сказал?
— Я разговаривал с несколькими ее подругами.
Артур улыбнулся.
— Вы разговаривали с одной-единственной выжившей из ума старой перечницей, — сказал он.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: