Ирина Градова - Мальтийский пациент

Тут можно читать онлайн Ирина Градова - Мальтийский пациент - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Эксмо, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мальтийский пациент
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-66373-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Градова - Мальтийский пациент краткое содержание

Мальтийский пациент - описание и краткое содержание, автор Ирина Градова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Отправившись на международный конгресс на Мальту, кардиохирург Ульяна Логинова даже не предполагала, какие приключения ее ожидают. В отеле, где она остановилась, собрались странные и таинственные личности, отнюдь не связанные с медициной. Каждый из них, как впоследствии выяснилось, преследует собственные, не всегда законные цели. На второй день пребывания на солнечном острове Уля и ее подруга Даша обнаружили труп нового знакомого, кардиолога из Англии Джона Ридла. Доктора задушили, а весь его номер перерыли вверх дном – в нем явно что-то искали, но не нашли. И лишь «везучая» Даша заметила рядом с телом Джона старинный средневековый перстень с надписью на латыни «Огнем и мечом»…

Мальтийский пациент - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мальтийский пациент - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Градова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мы вернулись в мою спальню. Распахнув дверь на балкон, я посмотрела на Дашу, в нерешительности стоявшую у кровати.

– Слушай, – проговорила она жалобно. – Может, они уже ушли? Я до смерти боюсь высоты!

Даша никогда не поднималась выше пятого этажа и ужасно боялась лифтов, не говоря уже о том, чтобы темной ночью вылезать из окна над черной пропастью с бушующим внизу прибоем!

– Я полезу первой, – сказала я.

Перекинув ногу через перила, я встала на узкий выступ, по кругу опоясывающий башню. До моста было метров тридцать. Только сейчас я сообразила, что придется пройти по этому выступу не только мимо окон спален Филиппа и Робера, но и миновать гостиную. А ведь там, судя по Дашкиным словам, орудуют бандиты! Но ничего другого не оставалось, надо было рискнуть.

«Но Робер, – думала я, – маленькая дрянь! Обещал же, что никуда не уйдет, а станет нас сторожить!» С трудом сдерживая ярость, я медленно переставляла ноги и благодарила Бога за сломанные вчера два ногтя, из-за чего пришлось обрезать все остальные. Я переживала из-за испорченного маникюра, но сейчас это оказалось как нельзя кстати: с длинными ногтями я не смогла бы цепляться за стены.

Добравшись до балкона Филиппа, я прошла по нему, снова перелезла через перила и устремилась к спальне Робера. Отсюда виднелся свет в соседнем окне гостиной, однако никакого движения внутри я не заметила. Возможно, Даша права и бандиты покинули здание?

Мне пришлось собрать все свое мужество для последнего перехода. Глубоко вздохнув, я двинулась вперед. Оказавшись рядом с балконом гостиной, осторожно заглянула через стекло внутрь. Увиденное заставило мое сердце ухнуть вниз. Все в помещении оказалось перевернутым вверх дном. Со стен сорвали картины, гобелены и старинное оружие, а диваны и кресла сдвинули со своих мест. Но не это меня потрясло. У самой двери, упершись ногами в косяк, лежал Робер. Господи, а я-то обвиняла его в предательстве!

Оказавшись на балконе, я толкнула дверь в надежде, что она не заперта изнутри. Мне повезло. Едва дыша от возбуждения и страха, я вошла в гостиную. Разгром, царящий повсюду, оказался еще страшнее, чем я увидела снаружи, но сейчас меня интересовало только состояние Робера. Опустившись на колени подле молодого человека, я дотронулась до артерии на его шее. Кровь пульсировала слабо. Робер лежал ничком, в одних джинсах, с мокрыми волосами. Я испугалась, что они в крови, но, проведя рукой, поняла, что это всего лишь вода. Очевидно, парень принимал душ, когда услышал шум в гостиной, и успел только натянуть джинсы перед тем, как пойти проверить. И получил удар по затылку – я нащупала огромную шишку как раз в этой области. К своему облегчению, я не обнаружила на теле юноши других повреждений. Тем не менее радоваться не стоило. Робер не приходил в себя, и я сделала вывод, что у него, скорее всего, сотрясение мозга. Оставалось надеяться, что не очень тяжелое. Почему бандиты не убили его, как несчастного охранника?

Я осторожно перевернула молодого человека на спину. При этом он тихо застонал, и я легонько похлопала его ладонями по щекам, пытаясь привести в чувство.

– Ну же, малыш, давай, – шептала я по-русски, скорее для себя, нежели для него, просто чтобы мертвая тишина не давила так сильно. Звук собственного голоса меня успокаивал. – Давай, просыпайся, у нас мало времени!

Веки Робера дрогнули, и он открыл глаза. Взгляд его был мутным и никак не мог сфокусироваться на моем лице.

– Ула… – прошептал он и тяжело сглотнул. – Кто-то…

– Да-да, я знаю, – прервала я. – Где твой пистолет?

Молодой человек потряс головой, будто пытаясь поставить мозги на место.

– Я… оставил его под подушкой. О боже, они все здесь перерыли…

Я кинулась к дивану, на который указал Робер. Скорее всего, бандиты нашли оружие, но надежда все-таки оставалась: несколько диванных подушек еще лежали на месте. Я раскидала их, но оружия там не оказалось.

– Какой же я идиот! – простонал Робер, садясь и придерживая рукой голову.

– Ничего-ничего, – успокаивающим тоном сказала я, хотя сама вовсе не ощущала спокойствия. – О! Гляди-ка, нашла! – И я извлекла пистолет из пространства между поверхностью и подлокотником дивана. – Завалился сюда, поэтому они его и не нашли. Надо же, как нам повезло!

– Дай сюда, – потребовал Робер, и я протянула ему ствол, хотя и сомневалась в способности раненого попасть в цель в его теперешнем состоянии.

– Я пойду за помощью, а ты оставайся и жди, – сказала я и уже направилась к балконной двери, как вдруг позади раздался насмешливый голос:

– Далеко собрались, барышня?

Резко обернувшись, я увидела ухмыляющееся лицо Томазо Сантини. В одной руке он сжимал пистолет, а другой уперся в стену, приняв непринужденную, даже вальяжную, позу.

– Просто описать не могу, как же я рад нашей встрече! – продолжал он вкрадчиво. – А тебя, щенок, следовало шлепнуть, – обратился он к Роберу, который держал Томазо на мушке. Я не могла не заметить, что парень близок к тому, чтобы потерять сознание: по его лицу градом катился пот, а рука дрожала. – Давайте не будем ссориться, ребята, – примирительно сказал итальянец. – Признаю, в нашу последнюю встречу я вел себя не совсем галантно. Что поделаешь – работа такая!

– Да уж, у убийцы нелегкая жизнь, – прохрипел Робер, с ненавистью глядя в лицо Сантини.

– Но-но, не надо грубостей! – с угрозой сказал тот, но я видела, что он серьезно относится к оружию в руке молодого человека. – Ты едва держишься на ногах, малыш, – продолжал итальянец. – Того и гляди упадешь. Давай по-хорошему…

– Прежде чем упасть, – едва слышно перебил его Робер, – я выстрелю. Учти, я редко промахиваюсь.

Я боялась, что рано или поздно он все же вырубится и я останусь с Сантини один на один.

– Отойди от окна! – проговорил итальянец, помахивая нацеленным на меня пистолетом.

Я медленно пошла к двери. Одновременно Сантини начал пятиться к балкону.

– Опусти пушку, – посоветовал он Роберу. – Или я пристрелю твою подружку.

– У нас равные шансы! – прошептал Робер.

– Убери оружие, Том, – услышала я властный голос и увидела в дверях того самого импозантного англичанина, который вчера был вместе с Сантини и его подручными на маяке. – Я сказал, убери пистолет ! – Он сделал ударение на последних словах, и в его глазах зажегся недобрый огонек. – Робер не станет стрелять в отца. Правда, сынок?

Не веря своим ушам, я уставилась на англичанина. Переведя взгляд на Робера, я увидела, как широко распахнулись его глаза.

– Что, не узнаешь? – снова заговорил мужчина, подходя ближе и останавливаясь в нескольких шагах от Робера. – Немудрено, ведь твой дед сделал все для того, чтобы убедить в моей смерти тебя и твою мать. Он так хотел вычеркнуть меня из вашей жизни и преуспел в этом! Не узнать родного отца…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Градова читать все книги автора по порядку

Ирина Градова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мальтийский пациент отзывы


Отзывы читателей о книге Мальтийский пациент, автор: Ирина Градова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x