Ирина Градова - Мальтийский пациент

Тут можно читать онлайн Ирина Градова - Мальтийский пациент - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Эксмо, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Мальтийский пациент
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-66373-6
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ирина Градова - Мальтийский пациент краткое содержание

Мальтийский пациент - описание и краткое содержание, автор Ирина Градова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Отправившись на международный конгресс на Мальту, кардиохирург Ульяна Логинова даже не предполагала, какие приключения ее ожидают. В отеле, где она остановилась, собрались странные и таинственные личности, отнюдь не связанные с медициной. Каждый из них, как впоследствии выяснилось, преследует собственные, не всегда законные цели. На второй день пребывания на солнечном острове Уля и ее подруга Даша обнаружили труп нового знакомого, кардиолога из Англии Джона Ридла. Доктора задушили, а весь его номер перерыли вверх дном – в нем явно что-то искали, но не нашли. И лишь «везучая» Даша заметила рядом с телом Джона старинный средневековый перстень с надписью на латыни «Огнем и мечом»…

Мальтийский пациент - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мальтийский пациент - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ирина Градова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Путь до места, где предположительно находился корабль, занял минут сорок. Наконец, Антонио заглушил двигатель, и я поднялась со своего полотенца. Даша также перекочевала на корму, чтобы посмотреть, как ее подруга облачается в костюм, плотно облегающий тело, словно вторая кожа.

– А что, – задумчиво произнесла она, – тебе идет. Жаль, я не умею нырять!

– Не расстраивайся, – рассмеялся Робер. – Для тебя все равно не удалось бы подобрать костюм – детских размеров нет!

Я подумала, что Роберу, единственному из всех своих любовников, Даша позволяла над собой подтрунивать. Любой другой в ответ на такие слова получил бы по шее, Робер же удостоился только добродушной улыбки.

Я испытала неудобство, когда Аркон помогал мне прикрепить баллон с кислородом, но я знала, что долго это не продлится: едва оказавшись в воде, я перестану чувствовать его вес. Предполагалось, что погружаться будем я, Робер с Арконом и Винченцо. Даша, Антонио и Филипп станут ожидать нашего возвращения на катере.

– Ну, все готово, – сказал Антонио, закрепив последний баллон на спине Аркона. – Запомните хорошенько: воздуха хватит где-то на сорок минут, так что не тяните со всплытием.

– Если за это время ничего не обнаружите, – добавил Филипп, – все равно поднимайтесь, – попробуем еще раз, чуть позже. Не надо геройствовать.

Аркон первым рухнул за борт. Я немедленно последовала за ним, а потом и Робер с Винченцо оказались под водой. Взглянув вверх, я увидела размытые контуры днища «Хоуп» и якорную цепь, уходящую вниз, ко дну. Здесь царил вечный полумрак, тогда как наверху сияло солнце. Аркон сделал знак рукой, и наша маленькая группка, мягко работая ластами, принялась постепенно удаляться.

Дно оказалось неровным. Время от времени попадались стайки рыб или пара-тройка медуз, раскачивающихся в воде, словно гигантские полиэтиленовые пакеты. Вода была мутноватой – очевидно, где-то сильно штормило, оттого сюда и нанесло столько песка и водорослей. За Робером, несущим камеру, плыл Винченцо с аппаратом для размывания морского песка, следом – Аркон с металлоискателем. Я передвигалась налегке.

Наконец, Робер замедлил движение и повернулся, указывая на дно и говоря этим, что здесь, вероятно, стоит начинать поиски. Винченцо тут же врубил свою «адскую машину», и тучи песка поднялись вверх. Мы начали методично обшаривать дно. Я держалась позади, стараясь не путаться под ногами, и пыталась, по мере возможностей, тоже заниматься поисками. Несколько раз мне удавалось нащупать что-то под толщей песка, и я принималась судорожно копать. В первый раз я вытащила большой круглый камень, обточенный водой, а во второй – полусгнившую деревянную доску.

По мере того как шло время, мой энтузиазм начал угасать. За прошедшие годы «Санта-Марию» могло отнести течением далеко от места затопления. Я огляделась. Слева от меня находился вход в подводную пещеру. Я в курсе того, что никогда нельзя отправляться в неисследованные места в одиночку, но меня вдруг разобрало любопытство. Мужчины заняты и наверняка считают меня бесполезным дополнением к экспедиции. Почему бы не доказать им, что это не так – вдруг там обнаружится нечто интересное? Я решила пренебречь мерами предосторожности и вплыла внутрь. Практически сразу стало ясно, что пещера сквозная. Она заканчивалась узким выходом, протиснувшись через который я выбралась на открытое пространство и уже собиралась пуститься в обратный путь, как вдруг мое внимание привлек предмет, покрытый толстым слоем мелких ракушек. Опасливо протянув руку, я дотронулась до острого края. Предмет не шелохнулся, так как оказался слишком глубоко закопанным в песок. Схватившись за него обеими руками, я извлекла эту штуку наружу, растревожив мелкую морскую живность. До сих пор эти существа мирно дремали под тем, что я сейчас сжимала в руках, а теперь выпорхнули оттуда, словно стайка птиц. Когда муть осела, я снова получила возможность видеть и обнаружила, что держу длинный металлический объект, являвшийся когда-то куском чего-то целого. Протерев основательно проржавевшую поверхность, я заметила на ней значки, при пристальном рассмотрении оказавшиеся латинскими буквами «RIA». Я не могла поверить в свою необыкновенную удачу: очевидно, это какой-то предмет с «Санта-Марии»!

Ликуя в душе, я снова вплыла в пещеру, прихватив с собой то, что собиралась продемонстрировать своим спутникам в качестве доказательства существования клада.

Оказавшись снаружи, я выяснила, что меня уже хватились. На лице Аркона под маской читалось возмущение, и я порадовалась, что с загубником во рту он не имеет возможности поделиться мыслями по поводу моего внезапного исчезновения. Робер также казался рассерженным и тут же начал показывать большим пальцем вверх, подавая сигнал к всплытию. И правда, я уже чувствовала, что дышать становится труднее: в баллонах заканчивался кислород. Наша маленькая группа устремилась обратно.

Как только моя голова оказалась над водой, я нос к носу столкнулась с Арконом. Он вытащил загубник и обрушил на меня гневную тираду. Робер при этом многозначительно молчал.

– Кстати, – закончив с обвинениями, сказал Аркон, – что это у тебя в руке?

– Неужели тебе интересно? – подняла я бровь. – Это как раз то, из-за чего я задержалась. Ты же, не дав возможности объяснить, просто распял меня!

– Надеюсь, оно того стоило, – недружелюбно буркнул Аркон, но в его глазах вспыхнул интерес.

Через несколько минут мы уже снимали тяжелую амуницию на борту.

– Это еще что такое? – поинтересовалась Даша, носком сандалии поддевая мою находку.

– Да уж, объясни, пожалуйста, – проворчал Робер, стягивая ласты.

– Сам посмотри, – сказала я. Подняв тяжелый металлический предмет, я протянула его Роберу так, чтобы он мог видеть латинские буквы.

– Mon Dieu… – пробормотал молодой человек, словно не веря своим глазам. – Да это же… Это же часть якоря! Как я сразу не понял?

– Точно! – радостно подтвердила я. – Эта штука точно с «Санта-Марии»!

Все, кто находился на палубе, тут же столпились вокруг части бывшего якоря, желая своими глазами увидеть доказательство того, что корабль и в самом деле лежит здесь.

– Нужно нырнуть еще! – воскликнул Робер. – Видно, мы двигались не в том направлении. Теперь, когда точно известно, где Ула нашла эту вещь…

– Беру свои слова назад, – сказал Аркон.

– Так легко ты не отделаешься! – предупредила я.

– Приму любую кару.

– Так мы ныряем? – поинтересовался Винченцо, все еще стоя с ластами в руках.

– Не торопитесь, – остановил их Антонио. – У нас есть всего два полных баллона с кислородом. Остальным придется остаться.

Я с тоской подумала, что попадаю в число «остальных».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ирина Градова читать все книги автора по порядку

Ирина Градова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мальтийский пациент отзывы


Отзывы читателей о книге Мальтийский пациент, автор: Ирина Градова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x