Елена Котова - Третье яблоко Ньютона

Тут можно читать онлайн Елена Котова - Третье яблоко Ньютона - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Астрель, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Третье яблоко Ньютона
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Астрель
  • Год:
    2012
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-271-41958-4
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Елена Котова - Третье яблоко Ньютона краткое содержание

Третье яблоко Ньютона - описание и краткое содержание, автор Елена Котова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Варя возглавляет русский офис международного Инвестбанка. Она энергично бьется за интересы России. Москва намечает выдвинуть ее на один из ключевых постов в банке. Запад не устраивает, что Россия «слишком широко шагает», и решает «замутить» против Вари дело, которое, начавшись как внутрибанковское расследование нарушений корпоративной этики, превращается в уголовное преследование. Варю обвиняют в коррупции в международном масштабе. Лондонские друзья подыскивают ей известного адвоката, который, к сожалению, не находит ни Варю, ни ее историю интересными для себя. Однако дело разрастается и раскручивается — слежка, прослушка, убийство, — все это заставляет адвоката изменить свое отношение к Варе…

Третье яблоко Ньютона - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Третье яблоко Ньютона - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елена Котова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я всегда восхищался вами, Чарльз. Вы, как никто, владеете мастерством искусной аранжировки сложных заданий. С каким вкусом вы сумели подобрать подобающего агента. А как вы рассказали о проведенной операции — скупо, точно, без лишних слов и неуместных оценок. Я внимательно вслушивался в каждое ваше слово. Как говорится, имеющий уши, да услышит. Блестяще, совершенно блестяще. Однако теперь ситуация осложнилась до предела. Не для нас с вами, к счастью. Но, боюсь, Службе королевских прокуроров так и придется остаться в том тупике, в который она себя завела. Мы вряд ли сможем дальше, при столь существенно изменившихся обстоятельствах непреодолимой силы, столь же эффективно им помогать, не так ли?

— Совершенно с вами согласен. Наша сила в том, что мы имеем мужество признаться себе в этом. С учетом того, что операция агента 707 в силу указанных вами обстоятельств непреодолимой силы оказалась засвеченной и не все действующие лица — свидетели происшедшего — нами установлены, я бы полагал правильным изменить направленность наших оперативных действий. В пользу этого предложения особенно говорит присутствие в Торонто Шуберта. Я уже вижу, как этот фэбээровский мясник вожделеет нашей крови. Мы должны сохранить инициативу за собой и, пока по ту сторону пруда не затеяли каких-то новых интриг, быстро и элегантно свернуть дело, одновременно позаботившись о правильной международной оценке позиции Британии в этом вопросе.

— Да, Чарльз, вы правы. Не уверен, впрочем, что вы правильно себя поняли, но для этого у вас есть начальник. Мы действительно должны сыграть на опережение, и мы с вами создали основу для блестящего финала. Мы, именно мы поможем ФБР прийти к выводу, что «Обезьяну» убрал Шуберт. Мы, именно мы объясним другим, да вот хотя бы БНД, какими грязными методами работают Лэнгли и ФБР. Уверен, что кому-кому, а вам не составит труда довести это до Берлина понятным им языком. Не зря же у вас теперь есть этот перевербованный вами Рольф, который тогда, pardon my language, как последний потц, блеял тут, когда вы его поприжали этим вульгарным романчиком с Барбарой. Кстати, этого Рольфа вам, Чарльз, возможно, стоит еще разок послушать, теперь насчет американцев. Я думаю, что с немцами они повели себя как слон в посудной лавке, а те в ответ сразу встали на формальную позицию. Это мы с вами, Чарльз, всегда проявляем гибкость и готовы закрывать глаза на все terribly useful suggestions, [66]поступающие в таком разнообразии из штата Вирджиния. Не подумайте, ради бога, что я могу оскорбить вас подозрением в том, что вы способны на подобные же ошибки. Никоим образом. Уверен, что Рольф оценит ваш такт и ваше невмешательство в его личную жизнь. Да, мы с вами очень терпимые люди. Немцы у нас под носом руками своего агента ведут какую-то игру с русскими, а мы с вами будем выше этого. Вы с немцами при помощи Рольфа найдете общий язык. Что ни говори, Англия — страна Европы, к моему великому сожалению. Не сомневаюсь в вас, Чарльз, ни на минуту. Это просто.

— Да, шеф, просил бы вас на этот счет не беспокоиться. У вас и без того много работы.

— Да, у меня задача посложнее. Мне придется крайне конфиденциально поговорить в High court, в Court of Appeal и в Верховном суде, чтобы там сформировалось правильное понимание ситуации в целом, ее значения для нашего очередного триумфа. Когда этот выскочка, Мэтью Дарси, прибежит туда как английский дог, зажав в зубах свой кейс защиты Барбары, судьи не должны быть этим… шокированы. Понимаете меня, Чарльз? Уверен, что понимаете. А что делать? Своими руками таскаем каштаны из огня для других. Всегда для других. Придется и Форин-офис несколько напрячь. Они должны очень хорошо поработать с мировой прессой через свои каналы, прекрасно известные нам с вами, Чарльз. Необходимо, чтобы пресса сразу взяла правильную ноту: наш британский суд — самый гуманный суд в мире, мы не позволим попирать правовые устои, разбирать тут грязное белье, собранное разными, допустим, американскими ищейками. Более того, Форин-офис обязан занять позицию в отношении Евросоюза, что мы, именно мы первыми увидели и разоблачили этот бедлам, который развел в нашем городе, в нашей стране президент Инвестбанка, посаженный Брюсселем. На Германию, думаю, пальцем показывать не стоит. Банк работает в нашем городе методами, недопустимыми с этической и правовой точек зрения. Это вообще все крайне не эстетично. Держали у себя агента ЦРУ, надоумили ее привлечь отставного фэбээровца, дали этой парочке зеленый свет опорочить официального представителя России. Повели нашу полицию по ложному следу, так что наши туповатые констебли потребовали снятия с официального лица иммунитета, а вдобавок еще и главного свидетеля обвинения уничтожили? Но последнее — это не для прессы. Это мы с Лэнгли сами разберемся. Но банк-то каков? Вряд ли кто-то может не согласиться с тем, что президент банка прямо-таки наплевал на права человека. Интересно, после этого-то у Дарси хватит ума засудить Инвестбанк в Страсбургском суде? Дурак будет, если этого не сделает, как вы полагаете? Лишь бы только не на очень много засудил, а то подорвет финансовую основу такого важного для бюджета Лондона налогоплательщика.

* * *

В офисе Марии Гонзалес зазвонил телефон: «Офис мисс Гонзалес? Приемная старшего партнера компании „Питер, Шварц и Рабинович“ Ричарда Шуберта. Господин Шуберт хочет поговорить с мисс Гонзалес, соедините нас, пожалуйста».

— Мария, я прилетел вчера в Лондон по делам. Это меня через Вашингтон соединяют. Да, все неплохо, спасибо, хотел бы вас навестить. Да нет, мне не составит труда зайти к вам в офис, я неподалеку. У нашего вип-клиента Mastercard огромное дело с мошенничеством по кредитным карточкам, потребовалось мое личное присутствие. Сейчас вышел пройтись, дай, думаю, зайду к вам. Не хотите? Спуститесь в кафе напротив? Ну что же, раз не желаете пускать меня в ваши chambers, жду вас через десять минут внизу.

Шуберт был в бешенстве, но держал себя в руках. Через пятнадцать минут в кафе вошла Гонзалес.

— Раз уж вы решили поговорить со мной здесь, а не под запись в своем офисе, нет нужды скрупулезно выбирать выражения. Вы что же затеяли-то? Только не говорите мне, что не знаете о смерти Серикова, не поверю. Что вы намерены предпринять?

— Ничего, при чем тут банк? Мало ли кто умер в Канаде.

— Я так и думал. Но вы ошиблись, если считали, что меня можно использовать вслепую. Возможно, вы ничего не считали, потому что вам этого не дано, а просчитался ваш куратор, Стив. Не гримасничайте, хватит, наигрались, я уже все выяснил. Вам хорошо известны обстоятельства смерти Серикова? Тогда послушайте, как это выглядит.

Мария смотрела на Шуберта спокойно, тоже сдерживая себя. Правильно говорил про него Стив: зазнавшийся выскочка, пролез в старшие партнеры, сидит в офисе на углу 20-й и Кей-стрит, носит трехтысячные костюмы, а изнутри прут старые полицейские ужимки. Лучше молчать.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елена Котова читать все книги автора по порядку

Елена Котова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Третье яблоко Ньютона отзывы


Отзывы читателей о книге Третье яблоко Ньютона, автор: Елена Котова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x