Том Эгеланн - Разорванный круг

Тут можно читать онлайн Том Эгеланн - Разорванный круг - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Азбука, Азбука-Аттикус, год 2011. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Разорванный круг
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Азбука, Азбука-Аттикус
  • Год:
    2011
  • Город:
    СПб.
  • ISBN:
    978-5-3S9-02207-2
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Том Эгеланн - Разорванный круг краткое содержание

Разорванный круг - описание и краткое содержание, автор Том Эгеланн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Том Эгеланн — ведущий норвежский писатель, работающий в жанре исторического интеллектуального детектива, автор блестящего криптологического романа «Хранители Завета», переведенного на 17 языков.
В романе «Разорванный круг», названном критиками «норвежским „Кодом да Винчи“», мы снова встречаем археолога Бьорна Белтэ. На глазах Бьорна происходит кража только что обнаруженного на раскопках в монастыре Вернэ золотого ларца, Ларца Святых Тайн. Кражу совершает знаменитый профессор Грэм Ллилеворт, которому покровительствуют очень высокие чины в правительстве и охранных организациях Норвегии. Но на каком основании на кражу пытаются закрыть глаза как полиция, так и Инспекция по охране памятников или они являются участниками какого-то мрачного заговора? Что находится в Ларце? Как двухтысячелетняя тайна Ларца связана со смертью Чарльза де Витта и отца Бьорна, много лет назад участвовавших в экспедиции Грэма Ллилеворта и погибших при крайне загадочных обстоятельствах? В поисках истины Бьорну, пытающемуся защитить реликвию от посягательств злоумышленников, самому придется нарушить закон. Но стоило ли это того и действительно ли враги — те, за кого себя выдают, а истина — то, что непременно необходимо открыть миру?

Разорванный круг - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Разорванный круг - читать книгу онлайн бесплатно, автор Том Эгеланн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

4

Иоанниты (госпитальеры) — члены военного монашеского католического ордена, созданного в Палестине в начале XII века крестоносцами.

5

То есть 200 гектаров. Один декар равен 1000 м 2.

6

Снорри Стурлусон (1178–1241) — древнеисландский историк и поэт, автор книги «Круг земной», рассказывающей об истории Норвегии.

7

Победившая в Норвегии в результате Реформации Протестантская церковь упразднила монастыри.

8

В 1904 году был обнаружен хорошо сохранившийся корабль викингов длиной 21 метр.

9

Мантия Земли — часть Земли (геосфера), расположенная непосредственно под корой и выше ядра.

10

Это. Мать. Вашу. Невероятно! (англ.)

11

Предосторожности (англ.)

12

17 мая — национальный праздник, День Конституции Норвегии.

13

Каир, Египет (англ.)

14

Конец (ит., англ.)

15

Гербициды — химические вещества, применяемые для уничтожения растительности.

16

Фаунтлерой — герой одноименного романа (1886) американской писательницы Фрэнсис Ходжсон Бернет.

17

Хавдинг — в Исландии и Норвегии в Средние века предводитель, глава рода.

18

Society of International Sciences (СИС) — Общество международных наук (англ.)

19

Абсолютно уверен (англ.)

20

Братья Харди (Фрэнк и Джо) — главные действующие лица серии детских детективов, написанных различными литературными призраками под псевдонимом Франклин У. Диксон.

21

Октагон — восьмигранное сооружение, увенчанное восьмигранным же шатровым покрытием.

22

Меровинги — первая династия франкских королей в истории Франции.

23

«Бьорн» по-норвежски «медведь», «Малыш Бьорн» — «медвежонок».

24

О да, малыш! (англ.)

25

Гокстадский корабль — корабль викингов IX века (драккар), использованный в качестве погребального корабля и обнаруженный в 1880 году в кургане на берегу норвежского Сандефьорда.

26

Ориген (ок. 185–254) — греческий христианский теолог, философ, ученый.

27

Нет, сэр! (англ.)

28

Гипофиз — нижний мозговой придаток, железа внутренней секреции, играющая у всех позвоночных животных и у человека ведущую роль в гормональной регуляции.

29

Я тоже рад (англ.)

30

Кааре Эсполин Йонсон (1907–1994) — норвежский художник и иллюстратор.

31

Стортинг — парламент Норвегии.

32

Звучание норвежского слова «корова» схоже с названием буквы Q.

33

«Metallica » — американская метал-группа, образованная в 1981 году.

34

Волюта — архитектурный мотив, представляющий собой спиралевидный завиток с кружком («глазком») в центре. Является составной частью ионической капители.

35

Эхин — часть капители колонны, являющаяся переходом от ствола колонны к квадратной верхней ленте капители абаку. В дорическом ордере эхин лишен декора и имеет выпуклую форму; в ионическом ордере он имеет фигурный профиль.

36

Тур Хейердал (1914–2002) — известнейший норвежский историк, археолог, путешественник и писатель.

37

Английские слова «Норвегия» и «ниоткуда» схожи по звучанию.

38

Норвегия! Я — археолог! (англ.)

39

М-ру Балтоу, номер 432. Пожалста, позвоните м-с Грет Линдвайен ни-медлинно! Линда/Портье/Четверг 14:12 (англ. с ошибками)

40

«Старски и Хатч» — знаменитый детективный американский сериал (1975–1979).

41

Армстронг Нил (р. 1930) — американский астронавт, первый человек, ступивший на Луну (21 июля 1969 г.) в рамках лунной экспедиции корабля «Аполлон-11».

42

Archaeological Satellite Survey Spectro-Analysis Available (англ.)

43

Приятного аппетита (фр.)

44

Больница Святого Иоанна в Вэрне (лат.)

45

Возлюбленные (англ.)

46

«Chicago» — американская рок-группа, образованная в 1967 году в Чикаго.

47

«Отель „Калифорния“» — знаменитая песня американской рок-группы «Eagles».

48

На темной пустынной дороге… Холодный ветер в моих волосах… Жаркий порыв… проносится по воздуху… (англ.)

49

В словах «Белтэ из Норвегии» охранник слышит созвучные английские слова «колокольчик» и «ниоткуда».

50

Шерпы — народность, живущая в Восточном Непале, в районе горы Джомолунгма, а также в Индии.

51

Анорак — легкая ветрозащитная куртка с капюшоном, надеваемая через голову.

52

Перемотка назад (англ.)

53

«Свитки Мертвого моря». Туринская плащаница (англ.)

54

Глиссер — легкое быстроходное судно.

55

Политура — спиртовой лак с прибавлением смолистых веществ, употребляемый при полировке.

56

Европейская организация ядерных исследований (фр.)

57

«Дуновение ветра» (англ.) — песня американского автора-исполнителя, поэта и киноактера Боба Дилана.

58

Имя: Бьорн Белтэ

Должность: ассистент-исследователь/археолог

Откуда прибыл (город/страна): Осло, Норвегия

Научное учреждение: университет Осло

Область науки: археология

Цель визита: исследования (англ.)

59

Вода жизни (фр.) — термин коньячный: так производители напитка называют виноградный спирт, полученный в результате двойной перегонки и которому предстоит стать коньяком.

60

Мирного путешествия, Грета! Вечно твой МММ (англ.)

61

«Усадьбы и рода в Рюгге» и «История строительства в Рюгге до 1800 г.» (норв.)

62

Майкл Бейджент, Ричард Ли, Генри Линкольн «Священная кровь и Священный Грааль» (англ.)

63

Якоб Йервеллс «Исторический Иисус» (норв.)

64

Дэн как? (англ.)

65

«Священная кровь и Священный Грааль» (англ.) — см. раздел «Литература».

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Том Эгеланн читать все книги автора по порядку

Том Эгеланн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Разорванный круг отзывы


Отзывы читателей о книге Разорванный круг, автор: Том Эгеланн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x