Том Эгеланн - Хранители завета
- Название:Хранители завета
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2011
- Город:СПб.
- ISBN:978-5-389-02237-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Том Эгеланн - Хранители завета краткое содержание
После неожиданной смерти друга-священника, нашедшего испещренный загадочными рунами пергамент, археолог Бьорн Белтэ оказывается втянут в религиозный заговор, берущий свое начало в глубокой древности. Пытаясь разобраться, кто и почему был заинтересован в смерти друга, Бьорн сам становится мишенью. Однако он упорно идет по следу, обнаруживая улики в настоящем и прошлом, переезжая в поисках разгадки этого преступления из Осло в Берлин, Рим, Каир, Вашингтон, Санто-Доминго… Он узнает, что убийство каким-то таинственным образом связано с 1013 годом, когда отряд викингов под предводительством норвежского короля Олафа разграбил в верховье Нила гробницу некоего Святого и, сами того не ведая, норвежцы стали обладателями одной из величайших тайн Ветхого Завета. Но что это за тайна? И сможет ли герой противостоять мощным силам своих врагов и раскрыть миру загадку прошлых веков?
Хранители завета - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Трейлер останавливается около судна, параллельно краю причала. «Лексус» и «транзит» встают рядом. «Хаммеры» отъезжают в темноту к ближайшему складу.
Мы выходим из машины. Из города, оставшегося позади, доносятся звуки сирены. Гавань пахнет нефтью, и соленой водой, и незнакомыми пряностями. Пеликан, проглотивший, если судить по виду, теленка, вразвалочку ходит по пирсу.
Беатрис выезжает на фургоне из трейлера и подъезжает к трапу. Докеры уже начали перегружать товар на борт. Беатрис хочет, чтобы именно мы перенесли ящики с мумией и манускриптом на борт и поместили в трюме в контейнер с терморегуляцией.
Библиотекарь открывает заднюю дверцу фургона. Резким движением поворачивается и смотрит. Я следую за его взглядом.
Три черных автомобиля с потушенными фарами подъезжают к причалу.
Останавливаются в нескольких метрах от нас.
Двери открываются.
Из черных автомобилей выходят восемь человек. Некоторых их них я знаю по дворцу Мьерколес. Одного видел в Исландии. Все вооружены.
Последним выходит Эстебан Родригес.
— Ты удивляешь меня, Беатрис, — говорит Эстебан.
С лицом уставшего от жизни человека он двигается в нашу сторону.
Беатрис стоит между Библиотекарем и мной и смотрит на брата.
— Я от тебя в восторге, — продолжает Эстебан.
— Перестань! — сквозь зубы говорит она.
— Мне даже в голову не могло прийти, что ты можешь быть такой предусмотрительной. Чартерный рейс самолета. Судно. Два фургона. Отвлекающие маневры. Твое притворное очарование и ложь, которыми ты угощала меня. Впечатляет! По-настоящему впечатляет!
— Я обманывала тебя всегда, Эстебан. Всегда.
Он продолжает медленно приближаться. Улыбка на лице искусственная.
— Между тобой и мной, Беатрис, всегда были особые отношения.
— Только в твоей безумной голове.
— Ну, Беатрис!
Он вытягивает руку. Она делает шаг назад.
— Уйдем отсюда, сестричка. Во дворец. И я обещаю, что все забуду. Ты знаешь, что я в любом случае заберу гроб и манускрипт. И ты прекрасно понимаешь, что у меня нет никакого выбора, когда речь идет о них . — Он кивает в сторону Библиотекаря и меня. — Но ты и я, мы можем вернуться домой и забыть обо всем.
Беатрис не реагирует.
— Я человек разумный, — продолжает Эстебан. — Я все понимаю. Ты — женщина. Ты руководствуешься чувствами и наивным идеализмом. Я тебе все это прощаю, Беатрис. Только давай поедем вместе во дворец.
— С самого детства ты думаешь, что я тебя уважаю. Люблю. Но правда заключается в том, что я всегда тебя ненавидела.
— Беатрис…
— Ты прекрасно знаешь почему. Ты болен. Всегда был болен. Только ты этого не знаешь.
Слезы текут у нее по щеке.
— Давай вместе поедем домой, дорогая Беатрис. Домой во дворец.
— Никогда.
— Дворец — это твой мир. И я часть этого мира.
Его лицо и бросаемые на нас взгляды отражают бушующие в нем чувства. Голос становится ледяным:
— Если ты не поедешь добровольно, мне придется заставить тебя, Беатрис. Ты думаешь, я не знал, что ты готовишь? Неужели ты могла поверить, что я позволю тебе уехать на этом судне? Я не идиот. Я был в курсе ваших дел. Со мной восемь вооруженных человек. У каждого за спиной опыт участия в боевых действиях. В двух твоих «хаммерах» прячутся шесть охранников из СИС. Наверное, у вас тоже есть по пистолету? Да… Но шансов никаких. Все твои друзья будут обезврежены за пару секунд. Но с тебя, Беатрис, не упадет ни один волосок, это ты должна знать. Я никогда не причиню тебе вреда.
Пеликан на пирсе останавливается и поворачивается в нашу сторону. Рыгает и продолжает медленное движение.
— Я подозревала, что ты следишь за мной, — говорит Беатрис.
— Ты меня хорошо знаешь, голубка моя.
— Поэтому я приготовила еще один вариант плана.
Эстебан наклоняет голову набок.
— Такой вариант, которого ты не мог предусмотреть и к которому вряд ли готов.
На лице Эстебана удивление.
Пеликан размышляет, не подняться ли ему в воздух.
Словно по невидимому сигналу появляются они. Солдаты коммандос в боевом облачении. Десять-пятнадцать человек прятались на судне. Десять — на контейнерах. Четыре-пять — на крыше ближайшего пакгауза. В их арсенале я успеваю заметить всё — от автоматов и пулеметов до снайперских винтовок.
Эстебан растерянно смеется:
— Вот это, да, Беатрис, вот это да!
Пеликан расправляет свои метровые крылья и взлетает с пирса. Потом с плеском опускается на воду.
Эстебан смотрит на Беатрис, потом с улыбкой на устах подносит пальцы к губам и посылает Беатрис воздушный поцелуй.
Все происходит очень быстро.
Эстебан хватается за что-то в кармане. Его гориллы рефлекторно поднимают автоматы. Но солдаты коммандос проворнее.
Звучат выстрелы. Десять-двадцать хлопков в ночи.
Эстебан несколько секунд стоит неподвижно, потом падает. В луже крови он сворачивается во что-то похожее на зародыша.
Несколько конвульсивных движений, и он замирает.
Беатрис делает медленный вздох и рыдает.
Восемь охранников Эстебана мертвы. Ни один не успел сделать даже выстрела.
— Я не идиотка, я тоже не идиотка, Эстебан, — говорит Беатрис.
— Беатрис… — шепчу я.
— Тсс. Сейчас не надо.
Один из солдат коммандос в форме подходит к Беатрис.
— Очень жаль! — коротко говорит он. — Следовать плану?
— Да, делайте, как мы договаривались.
— Договаривались? — спрашиваю я.
— Мы уезжаем.
— Но…
Беатрис берет меня за руку:
— Тебе больше ничего не надо знать, Бьорн.
— Я хочу знать. Это всегда была моя проблема.
Улыбнувшись, она кивает.
— Что происходит, Беатрис?
— Мы уезжаем.
— А это ?
— Тела погибших будут похоронены на непосещаемом кладбище в десяти милях от города. Этого никогда не было.
— А Эстебан?
— У нашего рода, как ты знаешь, есть собственный мавзолей. Во дворце.
— А полиция…
— С полицией все улажено.
— Как?
— Дворец Мьерколес подвергся сегодня вечером нападению. Бандитов, террористов — не знаю кого. Мой отважный брат пытался остановить их. Мне удалось ускользнуть в последнюю минуту. — Она бросает прощальный взгляд на тело брата. — Прощай, Эстебан, — говорит она.
Пока тела загружают в «хаммеры», мы переносим ящики с мумией и манускриптом на борт судна. Невозмутимые докеры перегружают горы чемоданов и коробок Беатрис из «форда-транзита».
Все происходит быстро и слаженно.
Кто-то подхватывает меня под руку и помогает подняться по трапу на борт.
Матросы отдают швартовы. «Десидериа» берет курс в открытый океан.
Через несколько минут я выхожу на палубу. Опираюсь локтями на поручни. «Десидериа» двигается на юго-восток. Двигатель ритмично стучит, корпус корабля дрожит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: