Агата Кристи - Тайна Звезды Запада
- Название:Тайна Звезды Запада
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Тайна Звезды Запада краткое содержание
Тайна Звезды Запада - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Очень надеюсь, мадам, что супруг ваш не слишком пострадает от холода. Слава Богу, я успел заметить, что у него на ногах шлепанцы, да и халат тоже, как мне показалось, достаточно теплый.
- Кто вы?! И что вы все делаете в моем доме?
- Ваша правда, мадам - никто из вас не имел счастья быть вам представленным. Что весьма прискорбно, уверяю вас, особенно если учесть, что один из нас специально прибыл из Нью-Йорка с одной лишь целью познакомиться с вами.
При этих словах шторы распахнулись, и из-за них, как чертик из коробочки, выскочил итальянец. К моему ужасу, я заметил у него в руке мой собственный пистолет, который этот растяпа Пуаро, вне всякого сомнения, обронил в такси.
Женщина, испуганно взвизгнув, повернулась и кинулась к двери, но Пуаро успел заступить ей дорогу.
- Пустите меня! - истошно завопила она. - Он меня убьет!
- Кто из вас, мерзавцы, прикончил Луиджи Валдарно?! - хрипло прорычал итальянец, судорожно сжимая в огромной лапище пистолет и тыкая им поочередно в каждого из нас. Никто не издал ни звука. Мы едва осмеливались дышать.
- Боже милостивый, Пуаро, какой ужас! Надо как-то ему помешать, не то он всех нас перестреляет! - испуганно крикнул я.
- Вы весьма обяжете меня, Гастингс, если на какое-то время воздержитесь от разговоров. Поверьте, наш приятель не станет ни в кого стрелять без моего разрешения!
- Небось, уверены в этом, да? - проворчал итальянец, осклабившись в жуткой усмешке, от которой холод пополз у меня по спине.
С меня было достаточно. Я прикусил язык, но женщина, вспыхнув, повернулась к Пуаро.
- Что вам от меня нужно?
Пуаро опять склонился в изысканном поклоне.
- Не думаю, что имеет смысл и дальше мучить вас, мадам - вы ведь и сами это знаете, не так ли? Тем более, если ваше имя - Эльза Хардт.
Одним быстрым движением женщина сбросила на пол огромную игрушку черного бархатного кота. Под ним оказался телефон.
- Отдерите подкладку и увидите их. Они там.
- Умно, - с явным одобрением в голосе пробормотал Пуаро. Он отошел от двери. - Что ж, позвольте пожелать вам доброго вечера, мадам. И советую вам исчезнуть, не теряя ни минуты, пока я попридержу вашего приятеля из Нью-Йорка.
- Проклятый осел! - прорычал верзила-итальянец. Все произошло настолько быстро, что я глазом моргнуть не успел. Женщина кинулась бежать. А он, вскинув пистолет, быстрым движением прицелился и спустил курок в ту самую секунду, когда я навалился на него сзади.
Но вместо выстрела раздался лишь безобидный щелчок, а вслед за ним голос Пуаро, в котором явственно прозвучал мягкий упрек.
- Эх, Гастингс, Гастингс...как это дурно с вашей стороны - никогда не доверять старому другу! Неужели вы могли подумать, что я позволю даже вам бродить по Лондону с заряженным пистолетом в кармане? Да никогда в жизни! Впрочем, это касается и вас, дорогой мой, - добавил он, обращаясь к огромному итальянцу. Глядя на Пуаро выпученными глазами, тот тяжело и хрипло дышал, словно насмерть загнанная лошадь. А маленький бельгиец продолжал мягко отчитывать его, будто непослушного ребенка. - Неужели вы не понимаете, какую услугу я вам только что оказал? Не понимаете? Жаль. А ведь я только что, можно сказать, избавил вас от петли. Застрели вы её, и вздернули бы вас за милую душу. Но не печальтесь, друг мой, ваша дама никуда от нас не денется. Дом оцеплен, так что она попадет прямехонько в руки полиции. Какая приятная и успокаивающая мысль, верно? Да, да, теперь можете уйти. Только будьте очень осторожны...понимаете? Я... Ах, он уже ушел! А мой старый друг Гастингс смотрит на меня взглядом, полным горького упрека! Но ведь это так просто! Неужели вы сами не догадались? С первой минуты это просто бросалось в глаза, что из сотен желающих снять эту самую квартиру номер 4 в Монтегю Мэншенс почему-то подошли только лишь наши новобрачные Робинсоны. Почему, спросите вы? Почему именно они? Что в них было такого, что выделяло их среди других подобных им пар? Достаточно лишь взглянуть на них. Внешность! Да, конечно, хотя и не только она. Тогда, значит, их фамилия!
- Но что такого необычного в фамилии "Робинсон"? - изумленно вскричал я. - Она встречается очень часто. Достаточно распространенная фамилия.
- А! Абсолютно верно, Гастингс! - вот в этом-то все и дело! Смотрите, как все было. Эльза Хардт со своим мужем, или братом, или кто он там был на самом деле, бежит из Нью-Йорка и приезжает в Лондон. Здесь, назвавшись мистером и миссис Робинсон, они снимают квартиру. И вдруг узнают, что члены одного из тайных обществ, назовите их как угодно: мафия, каморра, к которому принадлежал и покойный Луиджи Валдарно, напали на их след и вот-вот явятся сюда. Что же они делают? План, который пришел им в голову, прост и уже потому гениален. К тому же, учтите, преследователи не знают их в лицо. Это их шанс, и они великолепно воспользовались им. Первым делом они предлагают эту квартиру по смехотворно низкой цене. Зная, что в Лондоне тысячи и тысячи молодых пар сбиваются с ног в поисках недорогой квартиры, можно не сомневаться, что среди них непременно окажется чета по фамилии Робинсон. А может, и не одна. Так что это только вопрос времени. Любопытства ради как-нибудь на досуге откройте телефонный справочник Лондона и убедитесь сами, сколько в нашей столице людей, которые носят эту фамилию. Так что наша очаровательная рыжеволосая миссис Робинсон рано или поздно должна была появиться. И она приходит. Что же должно было произойти? Смотрите - в Лондоне появляется мститель. Ему известно имя и адрес будущей жертвы. И он наносит удар! Итак, все кончено - месть свершилась! И мисс Эльзе Хардт в который раз счастливо удалось спасти свою шкуру! А кстати, Гастингс, вы у меня в долгу, друг мой! И уплатить его можете, лишь представив меня настоящей миссис Робинсон - этому восхитительному созданию! Боже, что подумают наши новобрачные, когда обнаружат, во что превратилось их уютное гнездышко! Ну, а теперь нам с вами пора возвращаться, Гастингс. Ага, если не ошибаюсь, вот и наш приятель Джепп вместе со своими коллегами.
Чья-то властная рука выбила на двери барабанную дробь.
- Но как вам удалось раздобыть этот адрес? - спросил я, вслед за Пуаро выходя из комнаты. - О, конечно, понимаю! Скорее всего вы просто выследили первую миссис Робинсон, когда она выходила из квартиры!
- Ну, слава Богу, Гастингс! Счастлив за вас, милый друг, наконец-то вы решились воспользоваться своими серыми клеточками! А теперь маленький сюрприз для нашего друга Джеппа.
Бесшумно приоткрыв дверь, он высунул в щель голову огромного бархатного кота и душераздирающе замяукал.
Инспектор Скотланд-Ярда, который вместе со своим напарником стоял на крыльце, от неожиданности подскочил на месте.
- Господи, да ведь это Пуаро со своими дурацкими шуточками! - возопил он, когда прямо над кошачьей головой появилась улыбающаяся физиономия Пуаро, - Чем заниматься черт знает чем, лучше бы впустили нас в дом!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: