Агата Кристи - Приключения рождественского пудинга
- Название:Приключения рождественского пудинга
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Приключения рождественского пудинга краткое содержание
Приключения рождественского пудинга - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- Нет. Я пока никому, кроме вас, не сказал. Думал, так лучше. Дедушка и ба еще не вставали. Внизу накрывают завтрак, но я не стал говорить Певереллу. Она - Бриджит то есть - за домом, возле террасы. Почти под окнами библиотеки.
- Понятно. Показывай дорогу. Я следом.
Поспешно отвернувшись, чтобы скрыть восторженную ухмылку, Колин заспешил вниз по лестнице. Через боковую дверь они вышли в ясное и прохладное утро. Солнце висело еще совсем низко над горизонтом. Всю ночь валил густой снег, стихший только к утру, и всюду, сколько хватало глаз, теперь простирался белый толстый ковер. Мир выглядел чистым, белым и прекрасным.
- Здесь! - выдохнул Колин, драматично поднимая руку. - Это.., здесь!
Картина действительно была ошеломляющей. В нескольких ярдах от дома на снегу лежала Бриджит. Она была в алой пижаме и белой шерстяной шали, накинутой на плечи. На шали расползались большие алые пятна. Голова Бриджит была повернута набок, и лицо скрыто свесившимися черными волосами. Одна ее рука была подвернута под грудь, другая - выброшена вперед и, казалось, все еще царапает снег сведенными судорогой пальцами. В самом центре большого темно-красного пятна торчала рукоять курдского кинжала с кривым лезвием, который полковник Лэйси только вчера демонстрировал гостям.
- Mon Dieu <����Боже мой! (фр.)>! - вырвалось у Пуаро. - Словно в каком-то чудовищном спектакле.
Стоявший рядом Майкл издал странный сдавленный звук, тут же заглушенный Колином.
- Да, - поспешно сказал он. - В этом есть что-то... нереальное, правда? Вы видите следы? Их ведь, наверное, нельзя трогать?
- А следы... Да, конечно, их обязательно нужно сохранить.
- Я так и думал, - сказал Колин. - Потому-то и не хотел, чтобы кто-то увидел все прежде вас. Я думал, вы знаете, что делать в таких случаях.
- Да, конечно, - быстро согласился Пуаро, - Первым делом следует проверить, а не жива ли она еще?
- Ну.., да.., разумеется, - несколько неуверенно пробормотал Майкл. Понимаете, мы думали.., то есть мы не думали.
- О, я вижу, вы благоразумный молодой человек. Вероятно, читали всякие детективы... Да, крайне важно, чтобы никто не трогал тело. Вот только как, в таком случае, можно быть уверенным, что это именно тело, а не все еще мадемуазель Бриджит? Не так ли? Благоразумие, конечно, достойно всяческого восхищения, но на первом месте должна быть обычная человечность. Нам следует позаботиться о враче - не правда ли? - прежде чем думать о полиции.
- О да! Конечно, - подтвердил Колин, несколько сбитый с толку.
- Мы.., мы подумали, что лучше позвать вас, прежде чем что-то предпринять, - поспешно вмешался Майкл.
- Тогда вы оба останетесь здесь, - заявил Пуаро, - а я обойду с другой стороны, чтобы не затоптать следы. Просто замечательные отпечатки, не правда ли? Такие четкие...
Следы мужчины и девушки, ведущие прямо к тому месту, где она лежит. Потом мужчина возвращается, а она - она уже нет.
- Наверное, это следы убийцы! - затаив дыхание, предположил Колин.
- Безусловно. Отпечатки ботинок убийцы. Длинная узкая ступня с довольно необычным рисунком. Думаю, их легко будет опознать. Очень интересно. Да, эти следы будут нам очень полезны.
В этот момент из дома появились Десмонд Ли-Вортли с Сарой и присоединились к группе.
- Чем это вы тут, черт возьми, занимаетесь? - осведомился Ли-Вортли в несколько театральной манере. - Я увидел вас из окна спальни. Что зде... Боже мои Это еще что? Это.., это похоже на...
- Именно, - сказал Эркюль Пуаро. - Похоже на убийство, не так ли?
Сара на миг задохнулась, но тут же бросила подозрительный взгляд на мальчиков.
- Вы хотите сказать, кто-то убил эту девочку, эту - как ее - Бриджит? - выдавил Десмонд. - Да кому это нужно? Невероятно!
- На свете полно невероятных вещей, - заметил Эркюль Пуаро. Особенно, до завтрака. Так утверждает один из ваших классиков. Шесть невероятных вещей до завтрака. Оставайтесь, пожалуйста, все здесь, добавил он и, сделав большой круг, приблизился к Бриджит.
Когда он склонился над ней, Колин и Майкл чуть не лопнули от едва сдерживаемого смеха. Сара придвинулась к ним и прошипела:
- Что это вы тут устроили, скажите на милость?
- Ты только полюбуйся на Бриджит! - выдавил Колин. - Вот это класс! Даже не шелохнется!
- Никогда не видел никого мертвее старушки Бриджит, - шепотом согласился Майкл.
Эркюль Пуаро выпрямился.
- Ужасно, - сказал он дрогнувшим голосом. - Просто ужасно.
Не в силах бороться с одолевавшим их весельем, Колин и Майкл поспешно отвернулись.
- Что.., что же нам теперь делать? - выдавил Майкл.
- Здесь можно сделать только одно, - ответил Пуаро. - Вызвать полицию. Кто-нибудь из вас позвонит, или это сделать мне?
- Думаю... - проговорил Колин, - думаю... Ты как, Майкл?
- Ага. По-моему, самое время.
Он шагнул вперед и тут, кажется, впервые почувствовал некоторый дискомфорт.
- Я прошу прощения, - начал он. - Надеюсь, вы не обидитесь... Но.., это.., только шутка. Понимаете? Рождественский розыгрыш. Мы хотели.., хотели.., ну, в общем, представить все это как убийство.
- Представить как убийство? Но тогда, значит, это... это...
- Ну да, только спектакль, - подсказал Колин, - Ну, чтобы вы почувствовали себя как дома. Вот.
- Ага, - протянул Эркюль Пуаро. - Понимаю. Розыгрыш, значит? Только сейчас ведь не первое апреля - нынче у нас двадцать шестое декабря.
- Я понимаю, мы не должны были этого делать, - промямлил Колин, но.., но.., вы же не обиделись, правда, мосье Пуаро?
- Эй, Бриджит, - позвал он, - поднимайся давай. А то и впрямь насмерть замерзнешь.
Распростертая на снегу фигура не пошевелилась.
- Странно, - заметил Эркюль Пуаро. - Похоже, она тебя не слышит.
Он задумчиво посмотрел на Колина.
- Шутка, говоришь? А ты уверен, что это шутка?
- Ну, еще бы, - ответил Колин, чувствуя себе совсем уже неуютно. - Мы правда не хотели ничего плохого, мосье Пуаро.
- Почему же тогда мадемуазель Бриджит не поднимается?
- Не знаю, - растерянно проговорил Колин.
- Ну, ладно, Бриджит, хватит! - нетерпеливо прикрикнула Сара. Прекрати лежать и строить из себя дурочку.
- Мы п-правда очень сожалеем, - начиная заикаться, повторил Колин. Очень. Извините нас.
- Вам не за что извиняться, - странным тоном сказал Эркюль Пуаро.
- Что вы хотите сказать? - изумился Колин и, повернувшись к Бриджит, принялся снова ее звать:
- Бриджит!
Бриджит! Да что же это такое? Почему она не встает? Почему продолжает лежать?
Пуаро поманил Десмонда.
- Вы, мистер Ли-Вортли, подойдите сюда.
Десмонд повиновался.
- Потрогайте ее пульс, - приказал Пуаро.
Ли-Вортли нагнулся и дотронулся до запястья Бриджит.
- У нее.., нет пульса! - Он испуганно посмотрел на Пуаро. - И рука совсем холодная. Господи! Да она и в самом деле мертва!
Пуаро кивнул.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: