Агата Кристи - Крашеная блондинка
- Название:Крашеная блондинка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Крашеная блондинка краткое содержание
Крашеная блондинка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Что? - удивился я. - Как это?
- Да, Гастингс, думаю, это так. У привратника были выщербленные желтые зубы, у молодого человека в Париже - белые и ровные, у доктора зубы чуть выдавались вперед, а у Саваронова были огромные клыки. Ничто так не меняет лицо, как прикус. Теперь вы поняли, что я имею в виду?
- Не очень, - осторожно ответил я.
- Говорят, что профессия человека написана на его лице.
- На его лице написано, что он преступник, - возмутился я.
- Но нельзя отрицать, что он весьма искусный гример.
- Какая разница...
- Не скажите, Гастингс, вы судите слишком прямолинейно, в театральном мире вас бы не поняли. Разве вы до сих пор не догадались, что наш Номер Четыре в прошлом актер?
- Актер?
- Конечно. Он виртуозно владеет актерской техникой. Однако есть два типа актеров. Первые перевоплощаются в человека, которого играют, а вторые, в сущности, играют самих себя. Из них потом выходят разве что директора театра. Эти бездарности выклянчат себе роль у режиссера, а потом подгоняют ее под себя. А истинным актерам остается изображать мистера Ллойда Джорджа <����Ллойд Джордж Дэвид (1863 - 1945) - премьер-министр. Великобритании в 1916 - 1922 годах, лидер либеральной партии.> в различных концертах либо всяких нелепых старичков - в труппах с постоянным репертуаром. Мне кажется, что наш Номер Четыре из когорты настоящих. Он истинный артист, наделенный даром перевоплощения.
- Насколько я понял, - сообразил я, - вы хотите установить его личность, связавшись с театральным миром.
- Вы, как всегда, невероятно догадливы, Гастингс.
- Было бы очень неплохо, - холодно заметил я, - если бы эта идея осенила вас пораньше. Мы бы не потеряли так много времени.
- Вы ошибаетесь, mon ami. Мы потеряли минимум времени. Вот уже несколько месяцев мои агенты занимаются этой проблемой. Они составили для меня список всех актеров с неброской внешностью в возрасте от тридцати до тридцати пяти лет, умеющих играть характерные роли и покинувших театр года два-три назад.
- Ну и что же? - заинтригованно спросил я.
- Список получился довольно длинным, и до настоящего момента мы были заняты проверкой. В конечном счете в нем осталось четыре человека.
Пуаро протянул мне лист бумаги. Я прочитал вслух:
"Эрнест Латтрел. Сын приходского священника. Всегда отличался склонностью к аморальным поступкам. Был исключен из школы. Пришел на сцену в двадцать три года. (Далее следовал список ролей, которые он сыграл, даты гастролей и города.) Употребляет наркотики. Четыре года назад уехал, предположительно в Австралию. После отъезда из Англии след затерялся. Сейчас ему тридцать два года, рост пять футов десять с половиной дюймов, кожа белая, светлый шатен, нос прямой, глаза серые.
Джон Сейнтмор. Сценический псевдоним. Настоящее имя неизвестно. Предполагается, что он кокни, уроженец восточной части Лондона. На сцене с детского возраста. Много выступал в мюзик-холлах. За последние три года сведений о нем нет. Возраст - тридцать три года, рост пять футов десять дюймов, худощавый, белокурый, голубые глаза.
О стен Ли. Фамилия вымышленная. Настоящая фамилия Фоули. Из хорошей семьи. Всегда был артистичной натурой, показал себя неплохим актером в студенческом театре во время учебы в Оксфорде. Хороший послужной список во время войны. Играл (далее следовал список ролей, которые он сыграл). Увлекался криминологией. Три с половиной года назад в результате автомобильной катастрофы перенес нервное потрясение и с тех пор на сцене больше не выступает. Теперешнее местопребывание неизвестно. Тридцать пять лет, рост пять футов девять с половиной дюймов, кожа белая, светлый шатен, глаза голубые.
Клод Даррел. Предполагается, что это его настоящее имя. Происхождение неизвестно. Играл в мюзик-холлах и в репертуарных театрах <����Имеются в виду театры с постоянным репертуаром.>. Близких друзей не имел. В девятнадцатом году находился в Китае. По возвращении в Америку сыграл несколько ролей в Нью-Йорке. Однажды ночью исчез и с тех пор о нем ничего не слышно. По мнению американской полиции, никаких причин скрываться у него не было. Около тридцати трех лет, волосы русые, кожа белая, глаза серые. Рост пять футов десять с половиной дюймов".
- Очень интересно, - сказал я, прочитав бумагу до конца. - И на это ушло несколько месяцев? Всего четыре фамилии. И кого же вы подозреваете?
Пуаро сделал неопределенный жест.
- Пока мне судить трудно. Конечно, нельзя упускать из виду, что Клод Даррел побывал и в Китае, и в Америке. Этот факт мы не можем сбрасывать со счетов, но тем не менее этого недостаточно, чтобы подозревать именно его. Не исключено чисто случайное совпадение.
- И что же мы предпримем дальше? - нетерпеливо спросил я.
- Все идет своим чередом. Каждый день в газетах будут появляться объявления, в которых родственников и друзей этих актеров попросят связаться с моим адвокатом. Даже сегодня нам уже могут... Ага, кто-то звонит. Скорее всего, кто-то ошибся номером и будет долго извиняться, но - как знать...
Я подошел к телефону, стоявшему на столике в углу, и взял трубку.
- Да-да, это квартира мосье Пуаро. Да, я капитан Гастингс. А.., это вы, мистер Макнейл (Макнейл и Ходсон были адвокатами Пуаро). Да, конечно. Выезжаем немедленно.
Положив трубку, я повернулся к Пуаро и ликующим голосом сообщил:
- Послушайте, Пуаро. Там к нему пришла приятельница Клода Даррела. Некая мисс Флосси Монро. Макнейл просит вас приехать.
- Едем! - воскликнул Пуаро, исчезая в своей спальне и вынырнув оттуда через минуту со шляпой в руке.
Поймав такси, мы уже через полчаса входили в кабинет адвоката. В глубоком кресле напротив Макнейла сидела уже не первой молодости женщина в несколько потрепанной одежде. Ее волосы были неестественно светлыми, мелкие кудряшки закрывали уши, глаза были грубо подведены. Но она явно забыла подрумяниться и покрасить губы.
- А вот и мосье Пуаро, - приветствовал его Макнейл. - Мосье Пуаро, это мисс Монро, которая любезно согласилась ответить на ваши вопросы.
- О, мисс, я тронут вашим великодушием! - воскликнул Пуаро.
Он подошел к женщине и галантно поцеловал ей руку.
- Мадемуазель, в этой темной душной комнате вы смотритесь поистине как благоухающий цветок, - сказал он, не щадя чувств хозяина кабинета.
Комплимент возымел свое действие. Мисс Монро стала пунцовой от удовольствия.
- Что вы, что вы, мистер Пуаро, - засмущалась она. - Я знаю, что вы, французы, любите преувеличивать.
- Мадемуазель, французы, в отличие от англичан, действительно очень восприимчивы ко всему прекрасному. Но я не француз, мадемуазель, я бельгиец.
- Я сама родилась в Остенде , - сказала мисс Монро. Далее все, по излюбленному выражению Пуаро, пошло как по маслу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: