Агата Кристи - Крашеная блондинка
- Название:Крашеная блондинка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Агата Кристи - Крашеная блондинка краткое содержание
Крашеная блондинка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- И вы можете рассказать нам что-нибудь о Клоде Дарреле?. - продолжал Пуаро.
- Одно время я знала его очень хорошо, - начала мисс Монро. - И когда в магазине случайно увидела ваше объявление (а сейчас у меня много свободного времени, и я хожу по магазинам), я сказала себе: кто-то поручил своему адвокату отыскать бедного Клода. Возможно, его ждет наследство. Надо ему помочь. И я поспешила сюда.
Макнейл поднялся с кресла.
- Я оставлю вас на некоторое время, чтобы не мешать вашей беседе.
- Вы очень любезны, дорогой Макнейл, но я бы не хотел злоупотреблять вашим добрым отношением. У меня появилась идея. Приближается час ленча. Может быть, мадемуазель согласится составить мне компанию?
Глаза Флосси заблестели, и я понял, что сейчас она в трудном финансовом положении и бесплатный ленч - это как раз то, что ей нужно.
Мы взяли такси и направились в один из самых дорогих ресторанов Лондона. Пуаро заказал роскошные блюда и повернулся к нашей гостье:
- А как насчет вина, мадемуазель? Вы не против шампанского?
Мисс Монро лишь смущенно потупила взор, что явно означало согласие.
Обстановка за столом была непринужденной. Пуаро то и дело подливал даме вина, намереваясь приступить к главной теме.
- Бедный Даррел, - начал он. - Как жаль, что его нет с нами.
- Да, конечно, - подхватила мисс Монро. - Бедный мальчик! Интересно, что с ним стало.
- Когда вы видели его в последний раз?
- Очень давно, еще во время войны. Он был забавным парнем, никогда ничего о себе не рассказывал, такой скрытный... Это естественно, ведь, оказывается, он чей-то наследник. А титул он унаследует, мистер Пуаро?
- Нет, речь идет только об имуществе, - ответил не моргнув глазом Пуаро. И тут очень важно установить личность. Поэтому нам и требуются свидетели, которые бы его хорошо знали. Вы хорошо его знали, не так ли, мадемуазель? Очень хорошо?..
- От вас я скрывать не стану, мистер Пуаро. Вы настоящий джентльмен. Вы умеете заказать даме ленч, которого она заслуживает, не то что нынешние молокососы. Жадность раньше них родилась... И вообще, вы, французы, - большие шалуны, поэтому с вами можно и пооткровенничать. - Она погрозила Пуаро пальчиком и продолжала:
- Да, все так и было. Мы с Клоди были молоды и любили друг друга. Да я и сейчас вспоминаю его с нежностью. Нет, он, конечно, не ангел, нет, не ангел и обращался со мной совсем не так, как нужно обращаться с дамой. Все мужчины таковы, когда дело касается денег.
- Помилуйте, мадемуазель, - запротестовал Пуаро, - далеко не все. Вы смогли бы описать его внешность? - Он подлил в ее бокал вина.
- В нем вроде бы не было ничего особенного, - сказала она мечтательно. Не высокий, но и не маленький, в общем, в самый раз. Одевался как картинка. Глаза голубовато-серые. Волосы - скорее светлые... Но какой актер! Как умел перевоплощаться! Другие ему и в подметки не годились. Да, он достиг бы больших высот, если бы не зависть окружающих. Вы не поверите, мистер Пуаро, как мы, актеры, страдаем из-за этого. Я помню, как однажды в Манчестере...
Мы мужественно выслушали длинную, запутанную историю о бесчестном поведении ведущего актера, который не мог простить успеха, выпавшего на долю его партнерши. Пуаро мягко напомнил ей о Клоде Дарреле:
- Все, что вы рассказали нам о вашем друге, мадемуазель, очень интересно. Вы, женщины, очень наблюдательны и замечаете такие детали, на которые мужчины никогда не обратят внимания. Я присутствовал при том, как одна дама опознала мужчину среди дюжины других мужчин, и как, вы думаете, ей это удалось? Она подметила, что, когда он волновался, сразу начинал потирать нос. Разве мужчина смог бы запомнить такую маленькую деталь?
- Да никогда! - воскликнула мисс Монро. - Мы, женщины, действительно очень наблюдательны. Я вспомнила, что у Клода была одна забавная привычка: за столом он машинально начинал катать пальцами хлебный мякиш, чтобы собрать со стола все крошки. По этой примете я бы всегда узнала его.
- А что я говорил! - воскликнул Пуаро. - Только такая утонченная женщина могла на это обратить внимание. А вы ему когда-нибудь говорили насчет этой странной привычки?
- Что вы, нет, конечно. Вы же знаете, какие мужчины гордецы. Они терпеть не могут, когда за ними замечают какие-то не слишком красящие их привычки. Нет, ему я об этом не сказала ни слова. Только посмеивалась про себя: катает человек шарик туда-сюда, а ему самому это и невдомек. Правда, смешно?
Пуаро молча кивнул и взял свой бокал - рука его чуть дрожала.
- При установлении личности иногда сравнивают почерк, - заметил Пуаро. - У вас, несомненно, сохранились какие-нибудь письма Дарелла?
Флосси Монро печально покачала головой:
- Он никогда не писал писем. Ни одного даже самого коротенького.
- Жаль!
- Хотя постойте. Вот что. - Она вдруг встрепенулась. - У меня есть фотография.
- Фотография?..
Пуаро даже вскочил со стула.
- Правда, очень старая. Она была сделана восемь лет назад.
- Это не имеет значения. Вы позволите взглянуть на нее, мадемуазель?
- Да, конечно.
- И сделать с нее копию? Это не займет много времени.
- Как вам будет угодно.
Мисс Монро поднялась со стула.
- Мне пора идти, - сказала она. - Очень рада была с вами познакомиться, мистер Пуаро, и с вашим другом.
- А фотография? Когда я смогу получить ее?
- Сегодня же ее поищу. Кажется, я помню, куда ее положила. И сразу пришлю.
- Огромное спасибо, мадемуазель. С вами так приятно было провести время. Я надеюсь, очень скоро мы сможем встретиться в такой обстановке еще раз.
- С удовольствием, - сказала мисс Монро. - Я всегда к вашим услугам.
- Кажется, у меня нет вашего адреса, мадемуазель? Флосси Монро открыла сумочку, извлекла оттуда потрепанную визитную карточку, адрес на которой был перечеркнут и внизу карандашом вписан другой, и с поистине светской небрежностью протянула ее Пуаро.
Затем, галантно распрощавшись с дамой, мы отбыли домой.
- Вы действительно считаете, что фотография нам поможет? - спросил я.
- Конечно. Снимки не лгут. Можно его увеличить, и тогда станут видны черты, на которые обычно не обращаешь внимания. Форма ушей, например, ну как ее опишешь словами. Да, наконец-то нам повезло! А потому не мешает на всякий случай подстраховаться.
Он подошел к телефону и набрал номер частного сыскного агентства, услугами которого иногда пользовался. Его распоряжения были четкими и лаконичными: двое детективов должны будут отправиться по указанному адресу, чтобы обеспечить безопасность мисс Монро. Они должны не выпускать ее из виду и действовать по обстановке.
- Вы действительно считаете, что это необходимо? - спросил я, когда Пуаро закончил разговор.
- Вне всякого сомнения, за нами следят, и сейчас они уже наверняка знают, где, когда и с кем мы общались. И кроме того, сколько раз мы уже убеждались, насколько Номер Четвертый обладает обостренным чувством опасности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: