Дарья Донцова - Игра в жмурики (Крутые наследнички)
- Название:Игра в жмурики (Крутые наследнички)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Донцова - Игра в жмурики (Крутые наследнички) краткое содержание
Игра в жмурики (Крутые наследнички) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
- О, какая радость, какая честь для меня! Господин комиссар с дамой! Димитрос, быстро смени скатерть! Нет, нет, не надо меню! Я сделаю для вас особое блюдо, его нет в карте. Такая радость для меня, что вы пришли. Димитрос, я сказал: смени скатерть! Нельзя же сажать господина комиссара с такой красавицей за маленький стол! Димитрос, ну и идиот же этот мальчишка.
Продолжая причитать и суетиться, грек усадил меня на стул, предварительно обмахнув сиденье салфеткой, затем стал лихорадочно протирать приборы. Раздвинув занавеску из бус, выплыла полная женщина, неся вазу с цветами. В центре стола появилась икебана размером с таз.
Комиссар крякнул:
- Вот что, Илия, сегодня особенный день. Я хочу, чтобы мадам запомнила этот обед. Она иностранка, из России, поэтому будь добр, знаю, что твой ресторан специализируется на другом, но начни с номера четыре, а потом все по твоему вкусу.
Грек завертелся, как ветряная мельница. Женщина с улыбкой смотрела на нас. Илия начал подталкивать ее на кухню. Внезапно та раскрыла рот и разразилась длинной тирадой. Илия побагровел.
- Это моя жена Мария, - объяснил он мне. - Она не говорит по-французски, но понимает все.
- А что она сказала?
- Мария в восторге от вашей красоты. Она утверждает, что вы самая роскошная женщина из всех, что ей довелось видеть за последнее время.
С этими словами он ухватил жену за руку и уволок на кухню.
- Не верьте Илии, он жуткий врун, - прошептал комиссар. - На самом деле Мария удивилась, что вы худы как селедка. В ее представлении все русские размером с печь, блондинки, с золотыми зубами.
Я расхохоталась во весь голос:
- Где она видела таких? Комиссар повертел в руках бокал:
- Здесь рядом "Тати", наш известный недорогой универмаг!
Илия торжественно внес блюдо - на нем лежало что-то похожее на куриные окорока, но гораздо меньшего размера.
- Прошу, - сказал комиссар, - номер четыре. Я посмотрела на тарелку, затем осторожно откусила кусочек ножки. Продукт был незнаком, по вкусу он больше всего напоминал курицу, пахнущую рыбой. Мясо незнакомого животного было салатного цвета, лапка так мала, что я догадалась:
- Лягушка!
Комиссар радостно закивал головой:
- Истинно французский деликатес. Ешьте, ешьте, я знаю, как это вкусно.
Только правила хорошего тона, втиснутые упрямой бабушкой в мою голову, не позволили выплюнуть данный деликатес прямо на стол. Нет, иногда мы, руководствуясь самыми хорошими чувствами, делаем ужасные гадости.
Вздохнув, я стала медленно пережевывать пахнущий тиной кусок, стараясь изгнать воспоминания о скользком, бородавчатом животном. Бог мой, здесь целых пять лапок! Неужели нужно съесть их все! Но тут, на счастье, комиссар поднялся из-за стола:
- Пойду сам выберу мясо для шашлыка! С быстротой молнии я ухватила ножки и запихала их к себе в сумку. Вернувшись через несколько минут, мой кавалер был несказанно удивлен:
- Вы уже все съели, вместе с костями? Так понравилось? Хотите еще?
- Нет, нет, - дрожащим голосом произнесла я, - хочется все попробовать.
Следующим номером были запеченные виноградные улитки. На мой взгляд, по сравнению с лягушками у них было одно очень большое преимущество: можно глотать не жуя. Зато потрясающе вкусное мясо искупило все страдания. Расправляясь с ягненком, я спросила комиссара:
- Чем вам так обязан Илия? Он отмахнулся:
- А, ерунда, я спас его от гильотины. И вообще, меня зовут Жорж. Было бы приятно, если бы вы меня так называли.
- А мне было бы приятно, чтобы вы избавили от гильотины Андре.
Комиссар отложил вилку:
- Даша, я сижу с вами в ресторане как частное лицо, а не как полицейский. И просто как Жорж Перье могу сказать, что мне очень жаль Андре. Но как комиссар Перье я обязан действовать в рамках закона, а в глазах закона мадемуазель Ярузельская, или мадемуазель Макмайер, подозревается в преднамеренном и жестоком убийстве. Подумайте, в этой катастрофе могла погибнуть ваша дочь. Ребенка спасло Провидение. Ведь вы можете подать иск против Андре, вы знаете об этом? Подумайте, какой дьявольский план родился в голове этой прелестной девушки. И что бы ею ни двигало, она не имела права лишать человека жизни. Откуда она знала, что Жан поедет в машине один? Какая у нее была гарантия, что в автомобиль больше никто не сядет? А вдруг он решил бы кого-нибудь подвезти, просто неизвестного человека? Сколько было бы трупов? Ей следовало прийти в полицию и рассказать все нам, а не устраивать суд Линча!
- Девочке не поверила даже родная мать. Представляю, что ее ожидало в полиции. В лучшем случае семья упрятала бы ее в психушку, в худшем - брат сумел бы от нее избавиться. И потом, у нее такие слабые руки... Как она могла бы испортить что-то в моторе? Я попробовала вывернуть свечу. Знаете, сколько пришлось потратить времени? Сорок пять минут. Здесь действовал кто-то другой мужчина, хорошо разбирающийся в машинах. И я его найду сама.
Комиссар в негодовании отложил вилку:
- Даша, приказываю вам бросить заниматься частным сыском. Вы даже не представляете, какой механизм включаете своими, честно говоря, дурацкими действиями. Умоляю вас: не вмешивайтесь ни во что, иначе я арестую вас.
- За что?
- Боже мой, неужели трудно задержать человека, если хочется? Держу пари, в вашей красивой сумочке нет паспорта. Вот и арестую вас для выяснения личности на десять суток. Как раз хватит, чтобы во всем самому разобраться и не спотыкаться все время о вашу неуемную активность!
Я поднялась со стула, но Жорж ухватил меня за рукав:
- Не сердитесь, я просто боюсь за вас. А сейчас вы увидите что-то необыкновенное. Илия, неси Патрика.
Хозяин принес небольшую ангорскую морскую свинку, блюдце с бумажками и поставил все на стол.
- Патрик вам погадает. Он вытаскивает билетики только для тех, кого любит. Скажите: "Мой дорогой, тяни".
Я сказала волшебную фразу, и очаровательная свинка вытащила одну из свернутых бумажек.
- Читайте вслух, - попросил комиссар.
- "Если встретите лестницу, прыгайте смело, вас ждет удача и награда". Я расхохоталась:
- Это я сейчас и сделаю - спрыгну с первой увиденной ступеньки. Мне пора, уже половина третьего.
- Вы куда-то торопитесь, Даша? Подождите, на улице писает ангел.
Я удивленно посмотрела на него:
- Писает ангел? Комиссар расхохотался:
- Ага, я нашел брешь в вашем потрясающем французском. Мы называем так дождь, во время которого продолжает светить солнце!
- А мы, русские, зовем такой дождик грибным или слепым!
- Французы всегда отличались богохульством.
- Но мне действительно пора, и писающий ангел не помеха!
- И все же, куда вы спешите?
Я вынула пудреницу и губную помаду:
- У месье Гранжа скоро день рождения. Нужно купить ему подходящий подарок, а в шесть я должна быть дома. Придет мать Мартины, хотелось бы испечь для нее настоящий пирог с капустой! Комиссар внимательно посмотрел на меня:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: