Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню)
- Название:Спальни имеют окна (= Окно в спальню)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эрл Гарднер - Спальни имеют окна (= Окно в спальню) краткое содержание
Спальни имеют окна (= Окно в спальню) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- Но она меня действительно завезла,- перебил я.
- Пусть это послужит тебе уроком.
- Когда будешь ехать через город, поезжай по Седьмой улице. Я хочу выйти у гостиницы "Вестчестер Армз".
Мне кажется, нужно уделить особое внимание мистеру Томасу Дэрхэму.
- Пожалуйста, будь осторожен, не выдай себя ничем,- сказала Берта.Сдается мне, что ты все-таки проболтался. Если бы Дэрхэм знал, что ты за ним следишь...
- Если бы он знал, что я за ним слежу...- передразнил я.- Да он бывалый проходимец и мысли чужие умеет читать. Не волнуйся. Я все сделал как надо.
Не придерешься.
Берта фыркнула:
- За те десять минут, что ты шел по его следу, он успел вызвать эту рыжую селедку.
- Не десять, а двадцать.
- Ну ладно, двадцать. Вполне достаточно, чтобы дозвониться до какой-нибудь красотки, у которой много всего: и грудь, и зад, и ноги... И науськать ее на тебя. Вот что я тебе скажу: этому парню стоило только взглянуть на тебя, и он сразу понял, что ты падок на девок, и... ну что тут говорить... ей и делать ничего не надо было - только остановить машину перед мотелем да притвориться, что ее тошнит. Боже мой!
Я ничего не сказал. А что я мог сказать?
Берта поехала по Седьмой улице и остановила машину напротив гостиницы.
- Не надо здесь останавливаться,- сказал я,- поезжай вниз по улице и примерно через полквартала остановись и жди. Я тебя найду, как только освобожусь.
- Черта с два,- сказала она сердито,- я еду домой и ложусь спать. Это твоя работа, а не моя. Я и так с тобой намоталась. Освободишься - лови такси. И не забудь составить перечень расходов, чтобы я могла предъявить клиенту счет за транспортные услуги.
Я захлопнул дверцу. Берта включила скорость и отъехала, оставив за собой хвост отработанного газа.
Я вошел в гостиницу. В вестибюле было несколько человек. Дэрхэма среди них не было. Я заглянул в коктейль-бар. И там его не было. Тогда я по гостиничному телефону позвонил портье и сказал:
- Я ищу человека по имени Джером К. Дэрхэм из Массачусетса. Он у вас не останавливался, случайно?
Дежурная довольно долго не отвечала, я слышал, как она перелистывает книгу записей. Наконец она сказала:
- Нет. У нас такого нет.
- Странно. А вы уверены?
- Да.
- А вообще, у вас хоть какие-то Дэрхэмы есть?
- Сейчас нет,- ответила она.- Был Томас В. Дэрхэм, но он съехал примерно час назад.
- Спасибо,- сказал я.- Это все, что я хотел узнать,- и повесил трубку.
Я начал очень осторожно расспрашивать посыльных и швейцара. Дэрхэм съехал. У него был багаж: сумка, портфель и чемодан с двумя маленькими медными висячими замками.
Посыльный снес багаж вниз. Швейцар помнит, что вещи стояли у двери. Но он был очень занят, помогал подносить чемоданы. И когда, наконец, оглянулся, чтобы спросить у владельца багажа, не нужно ли ему поймать такси, вещей и след простыл. Их владельца тоже нигде не было видно.
Швейцар был уверен, что Дэрхэм не брал такси.
Я спросил, может, частная машина его подобрала. Но швейцар сказал: "Вряд ли". Я спросил, куда этот Дэрхэм мог подеваться. В ответ швейцар глупо ухмыльнулся и почесал голову.
Вход в коктейль-бар находился буквально в нескольких футах от гостиничного входа. Но... хозяин бара вряд ли согласится отвечать на мои вопросы. К тому же я не думаю, что он впустил бы Дэрхэма, нагруженного сумкой, портфелем и чемоданом, в бар.
Короче говоря, Дэрхэм бесследно исчез. Или он гораздо умнее, чем я о нем думал, или же я гораздо глупее, чем обо мне думает Берта. Я мог бы поклясться, что Дэрхэм и не подозревал, что я вел его до самой гостиницы.
Я посмотрел на часы. Было поздно. Но у меня оставалась еще одна возможность, которую я мог использовать не откладывая.
Я вошел в телефонную будку, нашел нужный справочник и в нем адрес: Сан-Роублз, 6285, Ориндж-авеню, Доувер Фултон. Получается, что какая-то часть истории, рассказанной Люсиль, оказалась правдивой.
Я поднял трубку и назвал номер телефона Фултона.
Через несколько секунд оператор велел мне опустить двадцать центов стоимость трехминутного разговора.
Я опустил монетку в щель аппарата и через несколько секунд услышал сонный женский голос.
- Крайне сожалею, что беспокою вас в столь поздний час,- сказал я,- но мне необходимо связаться с мистером Доувером Фултоном. Дайте ему трубку, пожалуйста.
- Но его нет дома,- сказала женщина.- Он задержался в городе. Я ожидаю его с минуты на минуту.
- Могу я передать для него кое-что?
- Да.
- Это миссис Фултон?
- Да.
- О, миссис Фултон, простите меня за бестактный вопрос, у вас есть сестра?
- Сестра? - недоуменно повторила она.
- Да.
- Нет.
- Некая мисс Люсиль Харт,- настаивал я.- Разве она не сестра вам?
- Никогда о такой не слышала. Определенно она мне не сестра. Я же вам сказала, нет у меня никакой сестры.
- Прошу прощения. Значит, произошла ошибка,- сказал я и повесил трубку прежде, чем она успела потребовать объяснений.
Глава 4
Все утренние газеты поместили это сообщение. Было очевидно, что текст сообщения набран в спешке. Это было обычное двойное самоубийство, как писали газеты, но с некоторыми "нюансами". Если эти "нюансы" развить, мог бы получиться потрясающий скандальный материал. И поэтому газеты оставляли за собой право предлагать читателям разные версии в зависимости от того, как повернутся события.
Заголовки гласили: "Двойное самоубийство! ...Маклер из Сан-Роублз сначала убивает свою бывшую секретаршу, а потом себя... Любовное свидание в мотеле заканчивается трагедией!"
Все авторы репортажей придерживались одной и той же точки зрения, но подчеркивали при этом, что в деле есть "особые обстоятельства", которые полиция в данный момент тщательно изучает.
Бывшей секретаршей Доувера Фултона оказалась миссис Минерва Карлтон. Она оставила службу три года назад, когда вышла замуж за Стэнвика Карлтона, и жила в Колорадо, где ее муж владел шахтами.
Две недели назад она сказала мужу, что хочет "навестить родственников в Калифорнии". Она приехала десять дней назад на собственной машине. В течение этих десяти дней она, по-видимому, несколько раз виделась с Доувером Фултоном. Хозяйка мотеля "Коузи Дэлл" вспомнила, что эта же самая пара снимала у нее домик неделю назад и записалась как мистер и миссис Стэнвик Карлток.
Больше всего, однако, полицию озадачили следующие факты: хозяйка "Коузи Дэлл" настаивала, что участники трагедии прибыли на машине с номерами штата Колорадо; в то же время на подъездной дороге мотеля был припаркован собственный автомобиль Доувера Фултона. Он был закрыт изнутри и снаружи. Однако при осмотре тела Доувера ключей не нашли. На полу автомобиля валялся, дамский кошелек, в котором было десять долларов, немного мелочи и визитная карточка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: