Екатерина Лесина - Маска короля
- Название:Маска короля
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2008
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-26825-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Лесина - Маска короля краткое содержание
Маска короля - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ой, а ты клад нашел? Да? А дай мне посмотреть! – Лолка попыталась цапнуть находку своей тощей лапкой с перламутровыми ноготками. Эти самые ноготки, которые она каждый день старательно подпиливала и подкрашивала, стали последней каплей. Аркадий ударил без предупреждении: сначала по руке, потянувшийся, куда не следует, потом – по глупой козьей мордочке.
Никто не смеет трогать его вещи!
Лолка убежала – она всегда убегал, и долго потом боялась показываться ему на глаза, но рано или поздно возвращалась. А куда ей, козе, деваться от машины, шубок, браслетиков и оттого, кто за все эти шубки-браслетики платит?
Снаружи громыхнуло – видать, гроза собирается, нужно ехать, но Аркадий продолжал сидеть на грязных ступеньках старого дома. Он смотрел в пустые глазницы маски, а маска смотрела на него.
Впереди была целая вечность, и одна душа – на двоих.
Примечания
1
Кто станет разбирать между хитростью и доблестью, имея дело с врагом? (лат.) – Вергилий. Энеида, II, 390.
2
Боль заставляет лгать даже невинных (лат.). – Публиций. «Сентенции».
3
Меньшим безумием было бы носить в лес дрова» (лат.). – Гораций. «Сатиры».
4
Жребий брошен» (лат.). – В 49 г. до н. э. Юлий Цезарь перешел с войсками реку Рубикон, тем самым нарушив закон и начав войну с римским сенатом.
5
Для понимающего достаточно и немногого (лат.).
6
О вкусах не спорят (лат.).
7
Никто не несет наказания за мысли» (лат.). – Одно из положений римского права.
8
Желающего идти судьба ведет, нежелающего – влачит(лат.). – Изречение Клеанфа, переведенного на латинский язык Сенекой.
9
Все неизвестное представляется величественным (лат.). – Тацит. «Агрикола».
10
Если хочешь мира, готовься к войне (лат.). – Вегетий.
11
Тот день, день гнева (лат.). Начало средневекового церковного гимна – вторая часть заупокойной мессы, реквиема. В основе лежит библейское пророчество о судном дне, – Книга Пр. Софонии», 1, 15.
12
Тебе и огню (лат.), т. е.: прочти и сожги.
13
Я сделал, что мог, кто может, пусть сделает лучше (лат.). – Парафраз формулы, которой римские консулы завершали отчетную речь, передавая полномочия своему преемнику.
14
Помни о смерти (лат.). – Форма приветствия, которым обменивались при встрече монахи ордена траппистов, основанного в 1664 г. Употребляется как напоминание о неотвратимости смерти и, в переносном смысле, – грозящей опасности.
15
Желание избежать ошибки вовлекает в другую (лат.). – Гораций. «Наука поэзии».
16
Незнание вменяется в вину (лат.). – Формула римского права.
17
Имеющий уши, да услышит (лат.). – Евангелие от Матфея, 11, 15.
18
Суров закон, но это закон. (лат.)
19
Великая клоака, великая помойная яма (лат.). – В Древнем Риме Клоака – большой канал для отвода городских нечистот.
Интервал:
Закладка: