Олег Рой - Капкан супружеской свободы

Тут можно читать онлайн Олег Рой - Капкан супружеской свободы - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Эксмо, год 2008. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Капкан супружеской свободы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Эксмо
  • Год:
    2008
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-699-26075-1
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 51
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Олег Рой - Капкан супружеской свободы краткое содержание

Капкан супружеской свободы - описание и краткое содержание, автор Олег Рой, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Казалось, судьба подслушала мечту талантливого режиссера Алексея Соколовского – и осуществила. Но так, как меньше всего на свете он хотел бы. Чувство неизбывной вины поселилось в его душе.
Свои разочарования, болезнь, одиночество Алексей считал самыми легкими наказаниями за роковые события. Старинная кожаная папка, которая досталась ему от предков, найденная в ящике письменного стола, неожиданно подкинула Алексею шанс.
Шанс изменить свой жребий…

Капкан супружеской свободы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Капкан супружеской свободы - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Олег Рой
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Спасибо, – улыбнулась девушка. – Так ты пригласишь меня в дом?

Ему ничего не оставалось, как только сделать рукой неуверенный жест. Она и в самом деле выглядела прекрасно – свежая, порозовевшая от первого, легкого зимнего морозца, с сияющими глазами и задорной ямочкой на подбородке… Но, глядя на эту вполне театральную красоту, Соколовский отчетливо сознавал: он не ждал, не хотел этой встречи. Впрочем, Лида не оставила ему выбора, и, наконец улыбнувшись ей, он в который уж раз за месяцы их знакомства подивился ее потрясающему умению брать от жизни все, что ей бы ни заблагорассудилось, и командовать людьми так, точно все они – только ее безропотные вассалы.

– Ты не отвечал на мои звонки, – мимоходом, будто о чем-то малозначащем, сказала она, усаживаясь в кухне на то место, где обычно сидела Ксения. Он едва удержался, чтоб не поморщиться, и вдруг сообразил, что Натали каким-то чудом умудрилась ни разу не посягнуть ни на место его жены, ни на место дочери – за столом она всегда садилась сбоку, на маленькую круглую табуретку, где никто из Соколовских в прежней счастливой жизни никогда не сидел, считая ее слишком неудобной для неторопливых семейных застолий. Разумеется, это не было проявлением особого такта или особой прозорливости со стороны его французской сестрички; скорее всего, речь шла об обычном совпадении, но Алексею в его несправедливости и теперешней нелюбви к Лиде все казалось значительным, серьезным поводом для неудовольствия. А девушка тем временем продолжала: – Может быть, ты не получил моих сообщений?

Он промолчал, делая вид, что поглощен сложной процедурой заваривания зеленого жасминного чая.

– Нет, этого не может быть, – так же спокойно прокомментировала собственное предположение Лида. – Твой автоответчик работает исправно, я знаю об этом от Демичева. К тому же все мои последующие звонки, даже в четыре часа утра, наталкивались на бесконечное «занято». Ты внес меня в «черный» список, Соколовский?

Он вдруг со странной отчетливостью вспомнил, как когда-то уже пытался сделать это, находясь в больнице, и, отставив в сторону чайник, провернулся к ней лицом.

– О чем ты хотела поговорить со мной? – напрямик спросил он.

Лида ни на секунду не замедлила с ответом:

– О нашем будущем, – с завидной уверенностью произнесла она.

Алексей не мог не усмехнуться ее апломбу.

– Мы давно расстались, ты не забыла? – мягко и осторожно поинтересовался он, возвращаясь к своей, похоже, никому не нужной, чайной церемонии.

– Нет, не забыла. Но это было ошибкой, Алеша. Мы нужны друг другу.

– Зачем?

– Ради того, чтобы сделать нашу общую жизнь теплее и радостней. И еще для того, чтобы создать новый театр… Ты ведь собираешься создавать новый театр, не правда ли, Соколовский?

Он молча смотрел на нее, позабыв поставить на стол дымящуюся душистую чашку. А Лида тем временем продолжала, все больше загораясь от своих слов:

– Я слышала, ты занят сейчас новым международным проектом. Ты ведь знаешь: Москва – это большая деревня, слухи разносятся в ней моментально, и твоя пластическая драма (видишь? я даже знаю жанр намечающейся постановки) уже у всех на устах. Это как раз то, что я умею и люблю делать, Алеша! Вот увидишь, я смогу, я ведь никогда не подводила тебя!

Соколовский бережно поставил перед ней чай, который уже жег ему руки, и сказал – словно отрезал:

– Нет.

– Почему? – мгновенно отреагировала она, словно бы и не удивившись.

– Потому, что я не смогу больше работать с тобой, – он чуть-чуть помедлил, думая, стоит ли произносить это вслух, и все же безжалостно закончил: – Ты вызываешь у меня слишком много негативных эмоций, Лида. Извини, так уж получилось.

Он боялся взрыва негодования, женской обиды, может быть, даже истерики и в гневе захлопнутой двери, но Лида Плетнева удивила его и на этот раз. Она грациозным движением поднялась из-за стола, подошла к Алексею и, закинув руки ему на плечи, подняла лицо, чтобы заглянуть ему прямо в глаза.

– Как жаль, – грустно выговорила она. – А я-то твердила всем, что это не более, чем сплетни…

– Ты о чем? – не понял Соколовский. Продолжать разговор в такой позе – почти в ее объятиях! – было по меньшей мере смешно, но не изображать же из себя, в самом деле, целомудренного Иосифа, не скидывать с плеч ее руки!..

– Я о той молодой француженке, почти девочке, с которой у тебя роман, – мурлыкнула Лида, не думая освобождать его из нежного плена. – Говорят, ты подцепил ее еще в Париже и только благодаря тебе ее самодеятельная студия получила шанс участвовать в программе студенческого обмена. Это правда, Алеша?

Ему сделалось смешно, и он уже совершенно спокойно, без малейших угрызений совести, отвел ее руки в сторону. И надо же было такому случиться, что именно в этот момент сзади них прозвучал тихий возглас, и, обернувшись одновременно с Лидой, он увидел свою гостью, как всегда по утрам, заспанную и почти неодетую.

– Ого! – протянула Лида, и в ее чуть раскосых глазах мелькнуло какое-то хищное, даже угрожающее выражение. – Оказывается, здесь все еще серьезнее, чем я думала…

Две молодые женщины стояли напротив друг друга, с интересом разглядывая внешность своей визави и не обращая ни малейшего внимания на потерявшего дар речи мужчину. Соколовский уже открыл было рот, чтобы прервать затянувшееся дурацкое молчание и как-то объяснить обеим все происходящее, как вдруг Натали неожиданно взяла всю инициативу на себя.

– У нас ранняя гостья, Алеша? – обернулась она к нему с неподражаемо-интимными нотками в голосе и зевнула так, что всем стал виден ее маленький язычок, розовый, как у кошки. – Отчего же ты не познакомишь нас?

И обманщица подошла к брату, обвив его шею обнаженной рукой и прижавшись к нему движением, не оставлявшим зрителям никаких других возможных истолкований, кроме одного-единственного. Соколовский замер, будучи во второй раз за несколько минут обнятым помимо своей воли, а Лида с достоинством прошествовала мимо них в прихожую, не опустившись до хлопанья дверью, а напротив, прикрыв ее за собой со всей мыслимой тщательностью.

Алексей с подозрением уставился на свою юную гостью, а Натали, мгновенно отодвинувшись от него и громко захохотав, еле выговорила между приступами смеха:

– Ну что? Здорово я тебя выручила?

– Да с чего ты взяла, что меня надо выручать? – с непонятной ему самому досадой осведомился Алексей. – Если хочешь знать, ты вела себя просто вызывающе.

Рыжая бестия подмигнула ему, задорно подбоченясь:

– Так ведь это же было ясно без всяких слов. Надоевшая любовница, не верящая, что все уже позади, старая связь, тяготящая человека, нудные сцены выяснения отношений… Есть только один способ разрубить этот узел одним махом: продемонстрировать женщине новую счастливую любовь. И что, скажешь, я плохо сыграла свою роль?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Олег Рой читать все книги автора по порядку

Олег Рой - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Капкан супружеской свободы отзывы


Отзывы читателей о книге Капкан супружеской свободы, автор: Олег Рой. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x