Вилье Де - Операция 'Апокалипсис'

Тут можно читать онлайн Вилье Де - Операция 'Апокалипсис' - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Операция 'Апокалипсис'
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Вилье Де - Операция 'Апокалипсис' краткое содержание

Операция 'Апокалипсис' - описание и краткое содержание, автор Вилье Де, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Операция 'Апокалипсис' - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Операция 'Апокалипсис' - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вилье Де
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Малко был озабочен. Он знал, что за ним следят. Толпа была слишком редкой, чтобы попытаться отделаться от преследования. Там более, что у братьев Майо могли быть неизвестные сообщники.

- Я иду снова, - сказал Фелипе.

И опять принялся описывать свои круги от сквера. Наступал священный час сиесты. Ушли последние маленькие чистильщики. Двое оставшихся закрыли свои ящички и уснули прямо на земле, в тенистом уголке. Малко жарился на медленном огне в своем костюме, и тревога сжимала ему грудь. Этого сорванца следовало отыскать, чего бы это ни стоило. Он не знал ни его имени, ни адреса. Может быть, в этот час он был уже мертв.

Подошел раздосадованный и мрачный Фелипе.

- Здесь больше нечего делать, - сказал он. - Попробуем еще "Tropical".

Это была хорошая мысль. Они быстро опустошили по большой кружке пива и углубились в маленькие улочки.

Жалюзи были подняты. Газета работала. Человек, который их принял в первый раз, сидел за своим столом с зеленым козырьком на голове, надвинутым на глаза, как в старых американских фильмах. Он весело приветствовал Фелипе.

- Hola! Как дела?

Фелипе объяснил ему, что ищет мальчишку. Тот покачал головой, затем пристально посмотрел на Фелипе.

- Может быть, лучше, если вы не найдете этого бедняжку Эухенио?

- Почему?

Он развернул корректурный оттиск завтрашнего номера газеты. В глаза бросался крупный заголовок "Убийство в "Перле".

- Его вы тоже вчера искали, - заметил журналист. - Это не принесло ему счастья.

Фелипе было открыл рот, когда тот пожал плечами:

- Он не был настоящим кабальеро. Теперь он наверняка в аду.

- Да храни Господь его душу! - набожно сказал Фелипе.

Они распрощались с журналистом. Тот ничем не мог им помочь.

Фелипе был в отчаянии:

- Пойду-ка я разыщу своих коллег из "Securidad", сеньор SAS, - сказал он. - Очень жаль, потому что они зададут мне целую кучу вопросов и будут немного грубыми при розыске. Но ничего другого не остается.

- Пошли, - сказал Малко.

Он тоже был не в восторге. Вводить местную полицию в курс дела означало ступить ногой в муравейник.

Он ясно понимал, что необходимо что-то предпринять. Но солнце настолько размягчило мозги, что нему никак не удавалось решить - что именно. Они вернулись к машине, и Малко сел за руль. В тот миг, когда он повернул ключ зажигания, какой-то мальчишка бросился за мячом почти под колеса машины.

- Боже мой! - сказал Малко.

Фелипе, подняв голову к небу, мысленно вымаливал прощение. Но Малко не двигался дальше.

- Фелипе, - сказал он, - вам известно, где находится кафе "Эстрелла", что за отелем "Prado Аmericano"?

Полицейский кивнул.

- Я знаю, где находится отель. Кафе будет легко отыскать.

- Нам туда, - сказал Малко. - Но пойдем пешком. Этот автомобиль слишком бросается в глаза.

Он снова запарковал "форд", и они ушли. Через три минуты Малко стал истекать потом. По возвращении в Нью-Йорк он обязательно свернет шею своему портному. Альпага, с виду такая легкая, прилипала к нему, как шерстяное покрывало, а он заплатил за нее 250 долларов. Фелипе вел его быстрым шагом через лабиринт маленьких, кишащих людьми улочек. Время от времени они выслушивали краткие объяснения прохожих. Наконец, они нашли на маленькой площади крохотное кафе, освещенное зеленым и красным неоном. Малко объяснил Фелипе, что мальчишка, которого он встретил на пляже, может навести их на Эухенио.

- Это здесь, - сказал Фелипе.

"Эстрелла" была к тому же бакалейной лавкой. Над кассовым аппаратом свисала гирлянда колбас. Здесь было полдюжины табуретов и маленький деревянный столик с двумя стульями. Малко в изнеможении присел за стол. Фелипе направился к типу, который стоял за стойкой и завязал с ним разговор, размахивая банкнотом в сто песо. Ему нужно было срочно увидеть Пепе. Тип немного заколебался, затем улыбнулся, и банкнот исчез. Потом какой-то подросток, крепко подхлестнутый серией испанских проклятий, пулей промчался по улочке.

Пять минут спустя появился Пепе. Увидев Малко, он сказал:

- Значит, ты не "голубой"? Ты хочешь женщину?

Фелипе уже замахнулся. Малко его остановил. Это был неподходящий момент быть резким.

- Садись, Пепе, - сказал он.

Подросток уже уселся напротив него и крикнул в сторону:

- Субио, мне один americano.

Сняв очки, Малко вглядывался своими золотистыми глазами в глаза подростка. Даже будучи совершенно бесстыдным, тот не смог выдержать его взгляд. Он опустил глаза и заерзал на стуле.

- Послушай, - сказал Малко. - Я могу тебе дать возможность заработать много денег: пять тысяч песо. Но тебе нужно хранить все в тайне, и найти того, кого я попрошу. Ты знаешь мальчишку, чистильщика обуви по имени Эухенио?

Он быстренько объяснил подростку в чем дело. Пепе слушал его, открыв от удивления рот:

- Вы правда дадите мне пять тысяч песо, если я найду Эухенио?

- Слово кабальеро! - сказал Малко и протянул свою открытую ладонь.

Глаза Пепе засверкали от радости. Он положил свою грязную черную лапку в руку Малко и сжал ее изо всех сил.

- Идем, - сказал он.

Фелипе только успел оставить на столе деньги. По пути Пепе спросил:

- Вы не ходили в Синдикат чистильщиков обуви?

- В Синдикат? В какой Синдикат?

Пепе был очень удивлен. Теперь он, гордясь своим превосходством, рассматривал двух мужчин.

- Вы не знаете, что существует Синдикат чистильщиков обуви? Кто попало не может чистить ботинки в Акапулько. Мальчишки платят дань. У каждого есть свой сектор для работы и установленные цены. Каждое утро глава Синдиката говорит каждому, где он должен работать. Если у кого-то неприятности, то Синдикат берет на себя заботу о них и об их семье. Он также защищает их от остальных рэкетиров.

- А если чистильщик не хочет вступать в Синдикат? - спросил Малко.

- Тогда его бросают в порт на работу, где много мазута. После двух предупреждений, сеньор, - величественно уточнил Пепе. - Но до этого дело доходит редко.

- Кто руководит Синдикатом?

- Один чистильщик 18 лет, Педро. Каждый год проходят выборы. Конечно, это не настоящий Синдикат, потому что они все слишком молодые. Им всем от 10 до 18 лет, но поверьте мне, сеньор, у них все на мази.

- Ты знаешь этого Педро? - спросил Фелипе.

Пепе выпрямился.

- А как же! Это ведь я нахожу ему девочек и марихуану. Он очень великодушный человек.

Продолжая идти, они покинули район узких, но заасфальтированных улочек города. Теперь они находились на холме, застроенном деревянными хижинами, маленькими любопытными домишками, с крошечными огородиками, выходящими в сторону порта. Это был целый лабиринт улочек с утрамбованной землей, которые взбирались и спускались вниз по холму. Здесь стоял ужасающий запах разложения и нечистот. Они спотыкались о бесчисленных черных свиней и изголодавшихся собак. Через окна и двери домов этого бидонвилля можно было разглядеть, как их обитатели спали, работали, готовили пищу или отдыхали. Люди смотрели на них с любопытством. В эти места не часто захаживали туристы. Наконец за исключительно крутым спуском они уткнулись в маленькую глинобитную постройку, на фасаде которой висела табличка следующего содержания:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вилье Де читать все книги автора по порядку

Вилье Де - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Операция 'Апокалипсис' отзывы


Отзывы читателей о книге Операция 'Апокалипсис', автор: Вилье Де. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x