Холли Джексон - Хороших девочек не убивают [litres]
- Название:Хороших девочек не убивают [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-132604-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Холли Джексон - Хороших девочек не убивают [litres] краткое содержание
Но ученица местной школы Пиппа Фитц-Амоби с ними не согласна. Она выбирает эту жуткую трагедию в качестве темы для своего выпускного проекта. Вместе с братом Сэла, вооружившись ноутбуком, диктофоном и большим желанием докопаться до истины, Пиппа начинает свое расследование.
Однако не все хотят, чтобы темные тайны прошлого были раскрыты…
Хороших девочек не убивают [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Пип?
– У меня все прекрасно, мистер Уорд.
Первая группа школьников потянулась в кабинет, на ходу переговариваясь.
Пиппа взяла книгу из рук Эллиота и прошла на свое место, чувствуя спиной взгляд учителя.
– Пип! – Коннор бросил свой рюкзак на стул рядом с ней. – А я тебя после ланча потерял. – Он уселся и добавил шепотом: – А чего это вы с Карой как неродные? Поцапались, что ли?
– Нет, у нас все хорошо. Просто замечательно!
Пиппа Фитц-Амоби
ВКП 21.10.2017
Я не закрываю глаза на то, что встретила Нэт да Сильву в школе за пару часов до того, как нашла записку в шкафчике. Особенно в свете старой истории о записке с угрозами в шкафчике Энди. Однако хотя ее имя поднялось на первое место в списке подозреваемых, это ничего не значит. В таком маленьком городке, как Килтон, случайные события порой кажутся взаимосвязанными, и наоборот. Если я столкнулась с кем-то в единственной в городе средней школе, это еще не делает его убийцей.
Почти все из моего списка так или иначе связаны со школой. Макс Хастингс и Нэт да Сильва там учились, обе дочери Джейсона Белла тоже, Дэниел да Сильва работал в хозчасти. Насчет того, где учился Хоуи Бауэрс, мне неизвестно; в сети о нем информации не нашлось. Однако все подозреваемые знают, что в школе учусь я; любой из них мог проследить за мной, любой мог видеть меня в пятницу утром у шкафчиков вместе с Карой. И пропускного режима у нас нет, войти может кто угодно.
Записку могла подбросить Нэт или с таким же успехом любой другой из списка. Вот я и вернулась к отправной точке. Кто же убийца? Время истекает, а я топчусь на месте.
После всего, что мы с Рави накопали, я по-прежнему рассматриваю одноразовый телефон Энди как самую важную зацепку. Если мы найдем исчезнувший телефон или человека, который его взял, наше расследование можно считать законченным. Телефон – вещественная, осязаемая улика, которая нужна нам, чтобы убедить полицию. Смазанное фото они могут высмеять, а вот второй тайный телефон жертвы – вряд ли.
Конечно, я подумывала, что одноразовый телефон мог быть у Энди при себе, когда ее убили, и его не найти, так же как и тело. Но допустим, это не так. Допустим, Энди кто-то перехватил, когда она уехала из дома, убил и затем избавился от тела. И вот убийца размышляет: а ведь телефон может навести на меня полицию! Вдруг его найдут?
И он решает пойти и забрать его. Из моего списка точно знали о телефоне двое: Макс и Хоуи. Если Дэниел да Сильва был ее тайным дружком, и он тоже. А Хоуи, в частности, даже знал конкретно, где искать телефон.
Что, если один из них после убийства поспешил отправиться в дом к Беллам и забрать его? У меня появилась масса новых вопросов к Бекке Белл. Не факт, что она захочет отвечать, но попытка не пытка!
Глава тридцать первая
Пиппа подходила к редакции, ощущая каждый нерв в своем теле – внутри словно шипы покалывали. Небольшое офисное здание со стеклянной входной дверью и металлической вывеской «Килтон мейл» выглядело пустым и безлюдным, несмотря на утро понедельника. Ни за одним из низких окон не наблюдалось признаков жизни.
Пиппа нажала кнопку у входа. Внутри противно заверещал звонок. Она дослушала его до конца; секундой позже приглушенный механический голос из динамика спросил:
– Кто там?
– Здравствуйте. Я бы хотела поговорить с Беккой Белл.
– О’кей, открываю. Только дайте двери хорошего пинка, она у нас с придурью.
Прозвучал резкий сигнал. Пиппа навалилась на дверь и изо всех сил толкнула ее бедром. Раздался щелчок; дверь распахнулась внутрь. Девушка оказалась в тесном холодном вестибюле. Там стояли три диванчика и несколько кофейных столиков, и не было ни души.
– Есть тут кто?
Одна из дверей открылась и выпустила мужчину в длинном бежевом пальто. Он на ходу поднимал воротник. Прямые темные волосы, зачесанные на одну сторону, пепельная кожа… Стэнли Форбс!
– О!.. – Он остановился, заметив ее. – А я как раз ухожу… Вы кто?
Он разглядывал ее, прищурив глаза и выпятив вперед нижнюю губу. У Пиппы по спине пробежали мурашки. Все же в вестибюле было слишком холодно.
– Я бы хотела поговорить с Беккой.
– Ах да. – Он улыбнулся одними губами. – Сегодня все работают в дальней комнате. В остальных отопление накрылось. Вам туда. – Он ткнул пальцем в сторону двери, из которой только что вышел.
– Спасибо, – поблагодарила Пиппа, однако Стэнли уже почти вышел. И в ответ на «спасибо» лишь дверь проскрипела «о-о-о» и со стуком захлопнулась.
Пиппа двинулась в указанном направлении. Короткий коридор привел ее в просторное помещение с четырьмя столами у каждой стены, заваленными кипами бумаг. За компьютерами работали три женщины. Комнату наполнял перестук клавиш, поэтому Пиппу никто не заметил.
Бекка Белл сегодня зачесала волосы назад и собрала их в короткий, напоминающий обрубок, хвост. Пиппа кашлянула и произнесла:
– Здравствуй, Бекка.
Бекка крутнулась на стуле; две другие женщины подняли глаза.
– О, так вот кто хотел меня увидеть! А разве ты не должна быть в школе?
– Вообще-то у нас сейчас каникулы. – Пиппа нервно переступила с ноги на ногу, вспомнив, как Бекка едва не поймала ее и Рави в своем доме. Ее внимание привлек текст на экране компьютера.
Бекка проследила за взглядом Пиппы и поспешно свернула документ.
– Прости, это моя первая статья для газеты. Жалкий черновой набросок, – улыбнулась она.
– О чем статья? – спросила Пиппа.
– Да так, ничего особенного. По поводу заброшенной фермы, где уже одиннадцать лет никто не живет. Той самой, что в Кленовой балке, за окраиной Килтона. Ее никак не могут продать. – Она подняла глаза. – Некоторые из соседей подумывают выкупить ферму, попытаться переоформить ее и устроить там паб. А я хочу написать, что эта идея просто ужасна.
Женщина напротив вмешалась в разговор:
– А мой брат как раз живет неподалеку и вовсе не считает затею ужасной. Более того, он в диком восторге! Еще бы – пиво на розлив у самой дороги!
Она издала короткий смешок и взглянула на коллегу, приглашая присоединиться к обсуждению.
Бекка пожала плечами и уставилась на свои ладони, затем поправила рукав свитера.
– Я просто считаю, это место однажды еще сможет стать домом для какой-нибудь семьи. Мой отец в свое время едва не купил ферму. Хотел отреставрировать, а потом все закрутилось… В конце концов передумал. А я размышляю, как могла бы сложиться наша жизнь при ином раскладе.
Две клавиатуры разом умолкли.
– О, Бекка, дорогая, – воскликнула женщина. – Я понятия не имела, что у тебя есть такая веская причина. Мне даже как-то неловко стало. – Она хлопнула себя по лбу. – Обязуюсь сегодня до конца дня заваривать чай!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: