Холли Джексон - Хороших девочек не убивают [litres]

Тут можно читать онлайн Холли Джексон - Хороших девочек не убивают [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Хороших девочек не убивают [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ)
  • Год:
    2021
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-17-132604-3
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Холли Джексон - Хороших девочек не убивают [litres] краткое содержание

Хороших девочек не убивают [litres] - описание и краткое содержание, автор Холли Джексон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Пять лет назад популярную школьную красавицу Энди Белл убил ее парень Сэл Сингх, а сознавшись в содеянном, покончил с собой. Дело закрыто. Полиция знает, что это сделал Сэл. Весь город знает…
Но ученица местной школы Пиппа Фитц-Амоби с ними не согласна. Она выбирает эту жуткую трагедию в качестве темы для своего выпускного проекта. Вместе с братом Сэла, вооружившись ноутбуком, диктофоном и большим желанием докопаться до истины, Пиппа начинает свое расследование.
Однако не все хотят, чтобы темные тайны прошлого были раскрыты…

Хороших девочек не убивают [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Хороших девочек не убивают [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Холли Джексон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Пиппа сидела на ярко-желтом пластмассовом стуле в темной и душной аудитории, вдыхая волшебный запах старых книг и кислый запах старых людей. Кроме нее в помещении библиотеки находилось не более двенадцати человек.

Мероприятие оказалось скучным и затянутым, но Пиппа была начеку и ни с кого глаз не спускала. Всего присутствовали трое полицейских, в том числе Дэниел да Сильва. Выше ростом, чем Пиппа себе представляла. Одет в белую рубашку и черную униформу, светло-каштановые волосы зачесаны назад. Чисто выбрит. Нос маленький, вздернутый; губы полные. Она старалась не разглядывать его долго, чтобы не вызвать подозрения.

Среди собравшихся встретился еще один знакомый. Он сидел через три стула от Пиппы и как раз в этот момент встал и поднял руку.

– Стэнли Форбс, «Килтон мейл», – представился он. – Некоторые из моих читателей выражают недовольство тем, что автомобилисты продолжают ездить по Хай-стрит на слишком большой скорости. Вы намереваетесь как-то решать этот вопрос?

Дэниел шагнул вперед и кивком предложил Стэнли занять свое место.

– Благодарю, Стэн. Мы уже предприняли некоторые меры по регулированию трафика на данной улице и готовы рассмотреть дальнейшее ограничение скоростного режима. Если люди обеспокоены, буду рад дополнительно обсудить проблему с моим начальством.

Миссис Фейверсхем высказала еще две жалобы, и на том встреча завершилась.

– У кого остались еще вопросы, – взял слово третий полицейский, старательно избегая зрительного контакта со старухой, – заполните, пожалуйста, анкеты. – Он жестом указал на стол в конце комнаты. – А если кто-то желает побеседовать с одним из нас лично, мы задержимся здесь еще минут на десять.

Пиппа некоторое время посидела на месте, не желая выглядеть слишком назойливой. Дождавшись, пока Дэниел закончит разговор с волонтером из библиотеки, она вскочила со стула и подошла к нему.

– Здравствуйте.

– Здравствуйте, – улыбнулся он. – Вы очень молоды для подобных мероприятий. На несколько десятков лет моложе завсегдатаев.

Пиппа пожала плечами.

– Меня интересует соблюдение законов и уголовные преступления.

– В Килтоне для вас мало что найдется. Разве что болтающаяся без дела детвора и превышающие скорость водители.

Ах, если бы!

– Значит, вам никого не случалось задерживать по подозрению в незаконном обороте лосося? – она нервно усмехнулась.

Дэниел озадаченно уставился на нее.

– О, да ведь это же… один из действующих законов Британии! – Она почувствовала, что краснеет. Почему бы просто не намотать на палец прядь волос или повертеть что-нибудь в руке, как делают все нормальные люди, когда волнуются? – «Закон о лососе» 1986 года гласит, что нелегальный… ладно, не обращайте внимания. – Она тряхнула головой. – Я просто хотела бы задать вам несколько вопросов.

– Валяйте. Только не о лососе.

– Обещаю. – Она кашлянула в кулак и подняла глаза. – Помните ли вы заявление в полицию, пяти- или шестилетней давности, по поводу того, что на домашних вечеринках старшеклассники употребляют наркотики и подсыпают их девушкам в напитки?

Он напряг челюсть и задумался, покусывая губу.

– Нет. Не припоминаю. Вы хотите сообщить о преступлении?

– Нет. А вы знаете Макса Хастингса?

– Я немного знаком с их семьей, – пожал плечами Дэниел. – Провел у них свой первый самостоятельный выезд на происшествие, сразу после окончания учебы.

– И что за происшествие?

– О, ничего серьезного. Сын Хастингсов врезался в дерево прямо перед домом и разбил машину. Ему требовалась справка от полиции для страховой компании. А в чем дело?

– Да так, ерунда, – с нарочитой небрежностью сказала Пиппа. От нее не укрылось, как Дэниел переступил с ноги на ногу, готовясь удрать. – Меня интересует еще кое-что.

– Я слушаю…

– Когда исчезла Энди Белл, вы одним из первых приехали на вызов и провели первичный обыск в ее доме.

Дэниел кивнул и помрачнел еще больше.

– Не имел ли место в данном случае конфликт интересов? Ведь вы тесно общались с отцом Энди.

– Нет, ничего подобного. Когда я надеваю форму, то в первую очередь думаю о своих профессиональных обязанностях. И должен сказать, не люблю, когда мне задают такие вопросы. Простите.

Он отступил еще на несколько дюймов. В этот момент из-за его спины вынырнула женщина и вклинилась между ним и Пиппой. У нее были длинные светлые волосы, веснушчатый нос и огромный, выпирающий из-под платья живот. Не менее семи месяцев беременности.

– Здравствуйте, – наигранно приветливым тоном обратилась она к Пиппе. – Я жена Дэниела. Как необычно! Не ожидала застать мужа с молодой девушкой. К тому же вы не его типаж.

– Ким, – Дэниел приобнял ее за талию, – нам пора.

– Кто она?

– Обычная девушка, пришла на мероприятие. Я с ней незнаком.

На выходе из библиотеки Пиппа еще раз обернулась. Дэниел и его жена беседовали с миссис Фейверсхем, преднамеренно не глядя по сторонам. Пиппа толкнула дверь. Холодный воздух окутал ее, и она плотнее запахнула пальто цвета хаки. Рави дожидался неподалеку, напротив кафе.

– Ты был прав, когда решил не идти на встречу, – сказала она, едва приблизившись. – Он меня-то фактически отшил. Да еще и Стэнли Форбс явился собственной персоной.

– Тот еще фрукт, – саркастично заметил Рави, пряча озябшие руки в карманы. – Значит, сегодня по нулям?

– О, не сказать. – Пиппа подошла ближе, используя Рави как живой щит от ледяного ветра. – Он допустил одну оговорку; наверное, и сам не догадался.

– Хватит делать театральные паузы.

– Извини. Дэниел подтвердил свое знакомство с Хастингсами, рассказав, что именно он составлял полицейский протокол, когда Макс разбил машину о дерево прямо перед домом.

– Ого! – Рави даже рот разинул. – Так значит… он мог знать о ДТП?

– Вполне.

У Пиппы так замерзли руки, что она непроизвольно сжала кулаки и впилась ногтями в ладони. Она уже собралась предложить вернуться домой, когда Рави замер на месте, уставившись на что-то позади нее.

Она обернулась.

Дэниел да Сильва и Стэнли Форбс как раз выходили из библиотеки; за ними хлопнула дверь. Оба были увлечены разговором. Дэниел доказывал что-то, усиленно жестикулируя. Стэнли огляделся по сторонам и заметил Пиппу и Рави.

Его глаза забегали, поочередно стреляя молниями то в Рави, то в Пиппу. Дэниел тоже увидел их, однако его взгляд, острый и гневный, был обращен только на Пиппу.

– Идем. – Рави взял ее за руку.

Глава тридцать третья

– Ладно, песик, иди побегай. – Пиппа наклонилась и отцепила поводок от ошейника Барни.

Он посмотрел на нее снизу вверх, скосил глаза и улыбнулся. Когда Пиппа выпрямилась, пес уже вприпрыжку мчался вперед по лесной тропинке, петляя между стволами, как привык делать еще щенком.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Холли Джексон читать все книги автора по порядку

Холли Джексон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хороших девочек не убивают [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Хороших девочек не убивают [litres], автор: Холли Джексон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x