Патриция Мойес - Убийство от-кутюр. Кто подарил ей смерть?
- Название:Убийство от-кутюр. Кто подарил ей смерть?
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ACT
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-081791-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Патриция Мойес - Убийство от-кутюр. Кто подарил ей смерть? краткое содержание
В мире моды даже убийства совершаются с элегантностью. Генри Тиббет, расследующий гибель заместителя главного редактора глянцевого журнала, отметает версию за версией и буквально задыхается под грузом сплетен. Но кому из свидетелей можно верить, а кому — нет? Кто ошибается — а кто старается любой ценой отвести подозрения от настоящего убийцы?
«Кто подарил ей смерть?»
Пышный букет роз, бутылка дорогого шампанского, экстравагантный торт — в чем содержался яд, убивший леди Бэллок в день ее семидесятилетия? Инспектор Тиббет выясняет: избавиться от престарелой аристократки мечтали все — от дочери, вышедшей замуж за миллионера, до скромной компаньонки. Однако у кого из подозреваемых хватило хитрости и жестокости осуществить почти идеальное преступление?
Убийство от-кутюр. Кто подарил ей смерть? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Словно повинуясь команде «кругом» — башмаки ее были огромны, — она размашисто зашагала к оранжерее.
— Ну не божественна? — вздохнула леди Бэллок. — Мы с ней дружим бог знает сколько лет. Она пробудет в этой своей теплице по меньшей мере часа два, так что мы успеем поговорить.
Она проводила Тиббетов в просторный холл, отделанный черным и белым мрамором. Прямо из его центра уходила вверх винтовая лестница со ступенями и перилами из хромированной стали. Единственным предметом мебели был белый мраморный столик, на котором стоял телефон. Рядом лежали две тряпичные куклы, изображавшие Пьеро и Пьеретту.
Леди Бэллок провела гостей к двери в противоположном конце холла, из-за которой доносились звуки песни «Комната с видом на море». Остановившись, она сказала:
— Оставьте вещи в холле. Долли потом отнесет их наверх.
Убранство гостиной полностью соответствовало стилю двадцатых годов. Хром и бетон сменились удобными диванами, отделкой из мореного дуба, столиками на узорчатых кованых ножках и кожаными пуфами. Главным предметом обстановки был большой шкаф светлого дуба. Кристэл открыла его. Изнутри он был отделан зеркалами, и в них отражались длинные батареи бутылок.
Чуть смутившись, Генри и Эмми согласились выпить по бокалу «Дамы в белом» — коктейля из джина, ликера и яичного белка. Кристэл мастерски смешала его в серебристом шейкере, пританцовывая в такт чарльстону, доносившемуся из проигрывателя.
Ледяную белую жидкость она налила в два бокала на коротких ножках. Бокалы тотчас запотели. Генри и Эмми осторожно сделали по глотку и поразились совершенно потрясающему вкусу напитка.
— Вы, как я вижу, не очень-то разговорчивы, — начала леди Бэллок и критически посмотрела на Эмми. — Вам надо носить черное, милочка. Этот цвет не так полнит. — Она самодовольно взглянула на свою плоскую грудь и миниатюрный торс.
Эмми, не привыкшая сносить колкости в свой адрес, улыбнулась и ответила, что она действительно любит этот цвет, но ей показалось не совсем уместным отправляться в черном за город, да еще в ясный летний день.
— В конце концов, — добавила она, — я ведь не в трауре.
— Пока что, милочка, — сухо заметила Кристэл Бэллок. Она допила коктейль и вновь наполнила бокал. — Ну что ж, садитесь, и я вам все объясню. Прежде всего не забывайте: Долли понятия не имеет, кто вы такие. Она хоть и чудесное создание, но, откровенно говоря, туповата. Она думает, вы друзья Безила. Полагаю, вы с ним знакомы?
— К сожалению, я не могу похвастаться дружбой с сэром Безилом, миледи, — смущенно ответил Генри.
— Я думала, что он главный в Скотленд-Ярде или где-то там еще.
— Разумеется, вся полиция подчиняется министерству внутренних дел, но повседневное руководство…
— Ах, Бога ради, избавьте меня от этих ваших формальностей! — воскликнула леди Бэллок. — И пожалуйста, не называйте Безила «сэр», если вдруг будете говорить о нем при Долли. Она хоть и тугодум, но отнюдь не полная дура.
— Помощник комиссара сказал мне, — произнес Генри, — что вы хотели, чтобы я лично обеспечивал вашу охрану, миледи. Если вы знаете обо мне, возможно, мисс… мисс Ундервуд-Трип тоже обо мне что-то известно?
— Это исключено. Долли из принципа не читает газет. И давайте оставим всяких там «миледи», «Бэллок и Ундервуд-Трип», а? Мы Кристэл и Долли, а вы Генри и?..
— Эмми.
— Эмми. Очень оригинально. Безил, очевидно, рассказал вам, почему я попросила вас приехать сюда.
— Разумеется, не в личной беседе, — ответил Генри. — Запрос прошел по обычным каналам. Вы полагаете, что кто-то планирует вас убить.
— Я это знаю, — мрачным голосом возразила Кристэл.
— Но с чего вы взя…
— Давайте я вам налью еще бокальчик, а потом все расскажу. — Когда она взяла шейкер, проигрыватель-автомат сменил пластинку, и сэр Ноэль Ковард низким бархатным голосом запел сентиментальную песню о богатой девушке, оставшейся в полном одиночестве. — Почти про меня, — заметила Кристэл, наполняя бокалы. Она села на кожаный пуф и закурила сигарету. — Вам, конечно же, известно, кто я?
Генри откашлялся.
— Миссис Чарлз Кодуорти, урожденная Мелтрейверс, впоследствии баронесса Бэллок. Овдовела во время войны.
Кристэл одобрительно кивнула.
— Вы неплохо подготовились, — согласилась она. — Да. Бедный Чарли. Полагаю, вы не были с ним знакомы?
— К сожалению, нет.
— Все говорили, что я вышла за него из-за денег. И это, разумеется, чистая правда. Да-да. И не смотрите на меня так, Эмми. Нынешних молодых людей так легко шокировать! Никакая женщина в здравом уме не вышла бы за Чарли по какой-то другой причине. Но он был так дьявольски богат, а я смертельно устала от смешной и лицемерной аристократической бедности. Самое забавное в том, что я в конечном итоге очень привязалась к старику.
— Он ведь был промышленником, если мне не изменяет память, — вставил Генри.
— Его дед, — продолжала леди Бэллок, — изобрел «чудо дома Кодуорти» — первый самоополаскивающийся сливной бачок для унитаза — и представил его изумленному человечеству где-то в пятидесятых годах девятнадцатого века. Не спрашивайте меня о деталях, слава Богу, я не привыкла забивать голову подобными пустяками. Я только знаю, что это «чудо» положило начало всему состоянию семейства Кодуорти. Когда Чарли унаследовал дело в девятисотом году, его фирма являлась крупнейшим производителем и поставщиком ватерклозетов в Европе. Но он всегда стремился к чему-то новому. Он начал производить ванны, раковины, облицовочную плитку и прочее. Он стал покупать все новые и новые компании, и фирма «Кодуорти» стала заниматься мебелью, потом тканями и… короче говоря, когда я познакомилась с Чарли, он уже управлял настоящей империей. Это я все к тому, что Чарли был очень-очень богат.
— Я уже догадался, — сказал Генри.
— Вы просто умница, дорогой мой, — улыбнулась Кристэл, — прямо как Чарли, только он своим умом приводил людей в ярость. Ходили слухи, что одним из условий моего согласия выйти за него было то, что он должен купить себе звание пэра. В те времена это случалось сплошь и рядом.
— Какая же мерзость все эти сплетни! — вспыхнула Эмми.
— Но так оно и было. Именно так, честное слово. — Кристэл хрипло рассмеялась. — Эмми, я вас просто обожаю. Вы так искренне возмущены… Ну, Чарли согласился и достиг всего, чего хотел. Он сделался лордом Бэллоком.
— Но почему Бэллоком?
— А вот почему. По его словам, дед изобрел это «чудо», когда жил в доме на Балаклавской улице в городке Вигане. Но я-то знаю, что это не так. Улица называлась не Балаклавской, а Бальморальской, но Чарли по вполне понятным причинам не хотел становиться лордом Бальморальским. Я ведь урожденная аристократка, а он тем самым хотел одержать надо мной верх. Я, конечно, стану баронессой, но эта Балаклавская улица будет преследовать меня до конца жизни. Ах, Чарли, ну и юморист, — вздохнула Кристэл, вспомнив давние годы. И продолжила: — Вы, наверное, удивляетесь, зачем я вам все это рассказываю. Однако это имеет прямое отношение к делу. Я хочу, чтобы вы поняли, как… насколько хорошо Чарли знал меня. И почему он намеренно составил свое завещание именно так, а не иначе. Еще по бокальчику?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: