Джон Гришэм - Блюстители
- Название:Блюстители
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «Издательство АСТ»
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-134533-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Гришэм - Блюстители краткое содержание
Однако за убийством Руссо стоят могущественные и безжалостные люди, которые предпочитают, чтобы в тюрьме умер невиновный человек, а не один из них.
22 года назад они спустили курок — и не задумываясь сделают это снова…
Блюстители - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Он что, назвал ее лгуньей? — вопрошает Отис таким тоном, словно его это удивляет. — Перед жюри присяжных?
— Нет, нет, мистер Уокер, не в суде, а просто в бумагах, в тексте одного документа.
— Зачем он это сделал?
— Затем, что мы его об этом попросили. Мы ведь пытаемся вытащить Куинси из тюрьмы, потому что он не убивал того юриста.
— То есть вы утверждаете, что моя жена Джун — лгунья?
— Мы утверждаем, что она солгала в суде много лет назад.
— Это то же самое. Не понимаю, зачем вам через двадцать лет потребовалось вытаскивать на свет божий все это старое дерьмо.
— Да, сэр, дело действительно давнее. Спросите об этом Куинси Миллера.
— Думаю, мне следует поговорить с адвокатом.
— Что ж, пожалуйста. Дайте ему номер моего телефона, и я с радостью с ним побеседую. Но вы напрасно потратите свои деньги.
Мэйзи получает через сайт «Из-под крыльца Пэтти» еще одно послание:
В прибрежной части города Нассау, Багамы, есть бар «Соленый пеликан». Будьте там в следующий вторник, в полдень. Это важно. Это сообщение самоуничтожится через пять минут после того, как будет открыто. Даже не думайте отследить его.
Я торопливо достаю кредитную карту, захожу на сайт, вношу деньги, регистрируюсь как joe.frazier.555 и отправляю неизвестному корреспонденту свое сообщение: Следует ли мне захватить с собой оружие или телохранителя?
Десять минут спустя получаю ответ: Нет, я приду с миром. В баре всегда полно народу, вокруг будет многолюдно.
Я спрашиваю: Кто из нас узнает другого участника встречи?
Ответ гласит: Все сработает, не сомневайтесь. Сделайте так, чтобы за вами не следили. До встречи.
Разговор перерастает в серьезный спор, который едва не заканчивается ссорой. Мэйзи твердо придерживается точки зрения, что было бы глупо соглашаться на подобную встречу неизвестно с кем. Вики эта идея тоже не нравится. Я же полагаю, что нам следует пойти на этот риск — по причинам, которые кажутся мне очевидными. Человек, с кем я обменивался посланиями, явно многое знает о деле и хочет помочь. Он (или она) также достаточно напуган, поскольку предпочитает, чтобы встреча состоялась за пределами страны. С моей точки зрения, это обстоятельство свидетельствует о том, что мы действительно можем узнать нечто весьма важное.
В итоге, хотя Вики и Мэйзи представляют два голоса против моего одного, я отправляюсь на машине в Атланту. Вики просто мастерица отыскивать самые дешевые варианты авиабилетов, отелей и съемных халуп — она бронирует для меня место на борту турбовинтового самолета какой-то малоизвестной багамской авиакомпании, который делает две посадки еще до того, как мы оказываемся за пределами американской территории. В самолетике лишь одна стюардесса, она совершенно не умеет улыбаться и не показывает ни малейшего желания встать со своего откидного кресла и хотя бы что-нибудь предложить пассажирам.
Поскольку багажа у меня нет, я, по прибытии на место, подгоняемый взмахами рук служащих аэропорта, быстро прохожу таможенный контроль и сажусь в одно из свободных такси, выстроившихся в длинную очередь. Мне достается винтажный «Кадиллак» 70-х годов выпуска, в его салоне из динамиков включенного на полную громкость приемника звучит песня Боба Марли. Завершающим штрихом местного колорита является водитель, который курит сигарету с марихуаной. Машины по улицам едва плетутся, так что вероятность попасть в смертельную аварию невелика. Когда мы упираемся в весьма впечатляющих размеров пробку, я решаю, что с меня достаточно, выбираюсь из автомобиля, расплачиваюсь с таксистом, и тот рукой указывает мне направление, в котором следует идти.
«Соленый пеликан» — старый бар со слегка прогнувшимися балками, поддерживающими крытую тростником крышу. С потолка свисают старомодные скрипучие вентиляторы, дуновение от лопастей которых едва ощущается. Местные жители, столпившись за одним из столов и громко галдя, играют в домино, похоже, на деньги. Еще одна группа посетителей в углу развлекается игрой в дартс, бросая в мишень дротики. Белых в баре больше, чем багамцев, из чего я делаю вывод, что это место пользуется популярностью среди туристов. Я заказываю в баре кружку пива и усаживаюсь за столик на открытом воздухе, под зонтиком, в десяти футах от воды. На мне темные очки и бейсболка с длинным козырьком, и я осторожно осматриваюсь, стараясь не слишком сильно вертеть головой. С годами я неплохо овладел навыками следователя, но вот шпион или детектив из меня по-прежнему никакой. Если за мной кто-нибудь следит, я этого, скорее всего, не замечу.
Время близится к полудню, затем переваливает за него. Больше не пытаясь озираться, я смотрю на воду.
— Привет, Пост, — произносит кто-то позади меня. На стул рядом со мной опускается Тайлер Таунсенд. Его имя было первым в списке тех, кто, на мой взгляд, мог назначить мне встречу на Багамах.
— Привет, — отвечаю я, не называя собеседника по имени, и мы пожимаем друг другу руки. Таунсенд ставит перед собой на стол бутылку с пивом.
Он тоже в солнечных очках и кепке с длинным козырьком. Одет Таунсенд так, словно собрался играть в теннис. Загорелый, симпатичный, с несколькими седыми прядями в волосах. Лет ему примерно столько же, сколько мне, однако выглядит он моложе.
— Часто здесь бываете? — интересуюсь я.
— Да. В Нассау мы владеем двумя торговыми центрами, так что моя жена думает, будто я тут по делам.
— А в действительности зачем вы здесь?
— Давайте пройдемся, — предлагает Таунсенд, вставая.
Мы молча шагаем вдоль гавани, пока не оказываемся в порту, где пришвартована сотня судов.
— Следуйте за мной, — говорит он.
Мы спускаемся на платформу, расположенную ниже основного уровня, и Таунсенд указывает мне на красавицу яхту. Ее длина составляет около пятидесяти футов. Она явно предназначена для плавания в открытом океане и ловли марлинов и рыб-парусников, чучела которых можно часто увидеть в местных барах и домах рыбаков. Таунсенд прыгает на борт и протягивает руку, чтобы помочь мне сделать то же самое.
— Это ваша? — спрашиваю я.
— Я владею ею совместно с тестем. Давайте немного прокатимся.
Таунсенд достает из холодильника две бутылки пива, усаживается в капитанское кресло за штурвалом и запускает двигатели. Я устраиваюсь на диване с мягкими подушками и, откинувшись на спинку, вдыхаю соленый морской воздух, наблюдая за тем, как мы медленно движемся к выходу из гавани. Вскоре я с наслаждением ощущаю на своем лице капельки тумана.
Тайлер вырос в Палм-Бич в семье известного судебного адвоката. Он провел восемь лет в университете штата Флорида, изучая политические науки и юриспруденцию и планируя в итоге вернуться домой и присоединиться к семейной юридической фирме. Его жизнь пошла под откос после того, как его отца сбил насмерть пьяный водитель. Это случилось за неделю до того, как Тайлер должен был держать экзамен на адвоката. Через год он сумел взять себя в руки, успешно сдал экзамен и устроился на работу в Сибруке.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: