Кэролайн Грэм - Там, где нет места злу

Тут можно читать онлайн Кэролайн Грэм - Там, где нет места злу - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, издательство Издательство «Пушкинского фонда», год 2020. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Там, где нет места злу
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Издательство «Пушкинского фонда»
  • Год:
    2020
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    978-5-6044370-1-8
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 31
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Кэролайн Грэм - Там, где нет места злу краткое содержание

Там, где нет места злу - описание и краткое содержание, автор Кэролайн Грэм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Кэролайн Грэм — пожалуй, единственный классик английского детектива нового времени, почти неизвестный российским читателям. Между тем именно ее называют в Англии прямой литературной наследницей Агаты Кристи и именно по ее романам снимается один из самых популярных в Великобритании и в России детективных телесериалов «Midsomer Murders» («Чисто английские убийства»), который не сходит с телеэкранов уже двадцать сезонов.
«Там, где нет места злу» — новый роман из серии детективных историй об инспекторе Барнаби. У Энн Лоуренс, женщины небедной, но робкой, завелась опасная тайна, на которой кое-кто думает крупно поживиться. И тайна эта бросает зловещую тень на все безмятежное существование деревни Ферн-Бассет, где, казалось бы, не могут поселиться вражда и ненависть. Распутать клубок странных событий берутся невозмутимый старший инспектор и его неизменный помощник сержант Трой. До самой последней страницы читателю предстоит теряться в догадках и предположениях.

Там, где нет места злу - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Там, где нет места злу - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэролайн Грэм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Где констебль Митчел?

— Едет, — сообщил инспектор Картер. — Она работала в…

— Она не ехать должна, черт побери! Она должна быть здесь. Вы! — Он ткнул пальцем в констебля, примостившегося на письменном столе, как на насесте. — Идите и…

В этот самый момент в комнату ворвалась Кэти Митчел. Улыбающаяся и взволнованная.

— Сэр! Я…

— Вы опоздали.

— Курьер принес журнал только в половине пятого. И было так много клочков и кусочков, что я думала, до скончания века придется собирать.

— Ага, — буркнул Барнаби, — понятно.

— Представляете, столько работы — и все из-за каких-то шести слов.

Барнаби протянул руку. Кэти подошла и вложила в нее листок формата А4.

— Я приклеила их в том единственном порядке, который имеет смысл.

— Ну разумеется, — пробурчал Барнаби, изучая этот «единственный порядок». И душа его запела.

Я ВИДЕЛ КАК ВЫ ЕЕ СТОЛКНУЛИ

В полной тишине Барнаби прочитал эти слова вслух. И тут же ощутил, как оживились все присутствующие, как вернулись к ним силы, как мгновенно исчезли вялость и разочарование.

Итак, анонимный телефонный звонок не был розыгрышем. Похоже, кто-то действительно прыгнул в Мисбурн (или его столкнули?) незадолго до двадцати двух часов тридцати двух минут в воскресенье шестнадцатого августа.

— Есть у кого-нибудь идеи? — спросил Барнаби. — Что мы имеем после этого прорыва?

Сержант Трой не стал мешкать. Его идеи и мнения редко обсуждались, однако он старался сохранять форму. И сейчас не мог допустить, чтобы его сочли недалеким.

— Лезерс видел, как кого-то столкнули в реку, и попробовал выкрутить руки тому, кто столкнул, — отбарабанил Трой. — Вместо того чтобы принести деньги, этот кто-то принес хорошенький проволочный воротничок. И поскольку одна из бедняжек Лайонела Лоуренса пропала примерно в то самое время, я бы предположил, что эти два события связаны. — Трой сделал паузу, вдруг почувствовав, что слишком уж выставился на всеобщее обозрение, и тут же уткнул взгляд в экран ближайшего компьютера, будто искал у него поддержки. По мнению Троя, его вывод был вполне здравым, но сержант хорошо знал старика. Барнаби умел разобрать твои рассуждения по косточкам, найти слабое место и одной фразой, будто выстрелом из рогатки, отбросить тебя на исходные позиции.

— Разумно.

— Сэр? — Трой принял похвалу настороженно. Сначала шеф выдаст что-нибудь приятное, а потом ужалит, как скорпион. Например: «Неплохо… для мозгов дохлой амебы».

— Хотя…

Ну вот, пожалуйста!

— Очень вероятно, что это, — Барнаби помахал листком бумаги, — первый шаг к шантажу, но пока мы не можем ничего утверждать — только предполагать. — Воспрянув от уныния, старший инспектор ободряюще улыбнулся подчиненным: — Еще кто-нибудь? Да, инспектор Картер?

— Тот звонок на номер девятьсот девяносто девять, сэр. Может быть, звонил именно столкнувший жертву. Вдруг он запаниковал? Осознал, что натворил.

— Вряд ли это было в его интересах — чтобы упавшую в реку спасли, — возразила сержант Брирли. — Его обвинили бы в попытке нападения или еще того хуже.

— Человек мог упасть случайно, — предположил Трой. — Например, они боролись.

— Тогда не было бы повода для шантажа.

— Ну да. Верно. — «Все, больше ни слова не скажу сегодня, — решил Трой. — Ни единого слова».

— Итак, — подытожил Барнаби, — мне срочно нужна запись того анонимного звонка, так что кто-нибудь поедет за ней в Кидлингтон, в управление. И еще мне нужна копия отчета следственной группы, выезжавшей по звонку. Потом снова начнем опрашивать жителей Ферн-Бассет и двух ближайших деревень, Свон-Миррен и Мартир-Бантинг. В старый дом викария наведаюсь сам. Надо узнать, не слышал ли кто необычных звуков, скажем с девяти до полуночи. И помните: слышно могло быть где угодно — необязательно у реки. Когда ссорятся, звук разносится далеко.

И утопленников тоже иногда находят далеко от места утопления. Так что придется послать факсы не только в наши участки, но и в другие графства, через которые течет река, — в Оксфордшир, Уилтшир. И оповестить водную инспекцию. Если повезет, они могут даже организовать поиски. И еще нужно тщательно обследовать берег, от деревни до плотины. Именно там Лезерс выгуливал собаку, так что, по всей видимости, там он и видел, как столкнули человека. Плюс проверка всех окрестных больниц и моргов. Не привозили ли в последние шесть дней утопленницу. Не забудьте про амбулаторных больных. Она могла выбраться сама или ее кто-нибудь вытащил, ей оказали медицинскую помощь и отправили домой.

— Будем спрашивать о молодой женщине, сэр? — поинтересовался констебль Филлипс.

— Нет. Рано сужать поиск. У нас пока одни догадки. С этого, — Барнаби снова помахал листком с шестью приклеенными словами и положил его на стол, — сделать копии и повесить на доску. Будьте добры, кто-нибудь снимите отпечатки пальцев у миссис Полин Грэнтем, чтобы исключить ее из числа подозреваемых, и у Лезерса для подтверждения. Еще мне нужны отпечатки пальцев с трубки в телефонной будке Ферн-Бассет, хотя, подозреваю, спустя шесть дней это пустая трата времени.

Сотрудники стали расходиться. Барнаби откинулся на спинку стула и на несколько секунд прикрыл глаза, чтобы еще раз прокрутить все в голове. Надо получить ордер на обыск. Необходимо осмотреть комнату девушки, а можно себе представить, как отреагирует Лоуренс, если все формальности не будут соблюдены. А пока…

— Трой!

— Да, сэр. — Сержант вскочил со стула.

— Батончик «марс».

Хетти Лезерс не терпелось выйти на работу. Даже удивительно, как ей стало одиноко, когда Полин вернулась к мужу и детям. Уж кто-кто, а Хетти ни за что бы не согласилась, что несчастливый брак лучше одиночества, и тем не менее она привыкла, что в доме есть еще одна живая душа. Полин звонила каждый вечер, вся семья собиралась вместе на уикэнд, но это было не одно и то же.

Вторая причина — деньги. Хетти очутилась в крайне затруднительном положении, не могла даже оплатить похороны мужа. Вдова с ужасом обнаружила, что стоят они немало. Все ее сбережения составляли чуть больше двухсот фунтов, и даже эту сумму она собрала, экономя каждый пенни на хозяйстве. Иногда оставался фунт-другой в конце недели. А чаще не оставалось ничего.

Кэнди все еще сильно беспокоилась, даже когда Хетти просто выходила из комнаты. Миссис Лоуренс предложила ей брать собаку на работу. Энн подъезжала к концу переулка, Хетти с собакой, завернутой в одеяло, садилась в машину, и Кэнди лежала в старом кресле у плиты, пока Хетти убирала.

Собака крепко спала в кресле, когда пришли Барнаби и Трой. Старший инспектор заметил, что гараж пуст, и его это нимало не расстроило. Видимо, Джексон повез преподобного по делам, а значит, миссис Лоуренс дома одна.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Кэролайн Грэм читать все книги автора по порядку

Кэролайн Грэм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Там, где нет места злу отзывы


Отзывы читателей о книге Там, где нет места злу, автор: Кэролайн Грэм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x