Кэролайн Грэм - Призрак в машине
- Название:Призрак в машине
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Мир книги
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-486-03245-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэролайн Грэм - Призрак в машине краткое содержание
Призрак в машине - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Заткнись, сука. Я знаю, кто ты такая. Знаю твое имя. Достаточно мне сказать хоть слово, как ты станешь притчей во языцех. По-твоему, я урод? Неправда, там, внизу, я не урод. Там, внизу, все одинаковы. Давай поднимемся наверх, и я использую пять таких штучек. Пять, ты поняла меня? Какой у тебя размер? Тринадцатый? Я не ошибся? Так вот, сначала я засуну тебе в рот. Затем к тебе встанут в очередь эти официанты и будут кончать с криком. Они знают, что ты на это мастерица. Как там говорил этот малый? «Представь себе, что это леденец»? И гоготал при этом. А после этого я задеру твои ноги себе на плечи, достану свой…
Потом Джудит долго не могла понять, почему она продолжала сидеть неподвижно. Смущение не имело к этому никакого отношения. Казалось, окружавшее их пространство стало твердым и непроницаемым, как толстый лед. Рука Полсона, лежавшая на ее колене, переползла на ляжку, большой палец отделился и устремился наверх.
И тут Джудит заметила, что кто-то идет в их направлении по необъятному ковру. Она перехватила взгляд мужчины, боясь, что тот пройдет мимо, а потом с отчаянием показала глазами на своего мучителя.
Поняв, что проиграл, Полсон встал, взял свой «дипломат» и громко сказал:
— Жду не дождусь возможности поработать с вами! Как насчет следующей недели?
Когда он пошел к двери, Джудит закрыла глаза. Она чувствовала, что другой мужчина сел рядом, но не могла смотреть на него. Секунды превращались в минуты. Наконец ее лицо начало ощущать тепло. Она снова ощутила биение собственного сердца и поняла, что по щекам бегут слезы. Мужчина ушел, а потом вернулся с бокалом бренди.
— Пейте. — Он заставил ее взять бокал. — Пейте, миссис Парнелл.
— Не могу.
— Это необходимо. Пейте понемногу. Глоток за глотком. — Джудит пригубила бокал; при этом часть жидкости пролилась на столик. — Вот и отлично. Знаете, вам следовало бы заявить в полицию.
Что угодно, только не это! Описывать этого человека и раз за разом повторять его слова? Джудит затошнило. Никакой бренди не мог отбить вкус горечи во рту.
— Я отлучусь на минутку. — Он встал. — Схожу за водой.
— Я должна ехать.
— Нет. Этого делать не следует. Вы не можете вести машину.
— Ладно.
Она подчинилась, хотя понимала, что проявляет бесхарактерность. Господи, как глупо… Но облегчение испытала неимоверное. Можно было сидеть тихо, незаметно и ощущать себя в безопасности. В конце концов слабость пройдет, ноги начнут сгибаться, после чего она встанет и пойдет к двери. Как отзывчив и добр этот человек… Человек, которого она никогда не видела, но, как ни странно, знающий ее имя.
Глава третья
Поскольку теперь часы пик бывали даже по воскресеньям, Кейт решила выехать из Эпплби-хауса в полдень, чтобы избежать потока дачников, возвращавшихся в город. Она положила в багажник «гольфа» несколько коробок с овощами и решила проехать мимо магазина сети «Теско» [22] Сеть фирменных продовольственных магазинов самообслуживания и универсамов одноименной компании.
, у которого можно было заправиться дизельным топливом.
Полли, которой внезапно до слез надоела сельская жизнь, поехала с матерью, но промолчала всю дорогу. Настроение у нее было скверное. Она не могла забыть злополучное столкновение с тем жутким пугалом в доме Денниса. Конечно, теперь вся деревня узнала о ее неудаче. На мнение местных жителей Полли было наплевать, но Деннису это давало большое преимущество. Правда, существовала маленькая надежда, что эта женщина с лицом из солонины ничего ему не сказала.
Ее неподготовленный приход к Бринкли был ошибкой. В следующий раз она заранее договорится о встрече. Скажем, на этой неделе (дольше ей не вытерпеть). Наденет что-нибудь темное, мрачное и унылое. Попросит совета у Денниса, как быть со свалившимся на нее богатством, и при этом будет хихикать в кулак.
Другой причиной для ее плохого настроения был божественный Эшли. После первой встречи Полли ждал полный афронт. Она даже не смогла обменяться с ним парой слов через садовую калитку. Когда Кейт сказала, что его жена работает на дому, это стало для Полли ударом. Она надеялась, что Джудит когда-нибудь уйдет — например, в магазин или на почту. Ничего подобного! За два дня Джудит не высунула и носа на улицу. А потом девушка увидела, что она передала почтальону пачку писем. Когда Полли предложила матери пригласить Парнеллов выпить — как-никак теперь они ближайшие соседи, — то получила очень резкий отказ.
Кейт звала Бенни приехать в Лондон и пожить у них. Но Бенни отказалась, и переубедить ее не удалось. Как быть с Кройдоном? Наверное, можно было договориться, чтобы его кто-нибудь кормил. Но после исчезновения любимой хозяйки бросить бедное животное было немыслимо. Кроме того, существовала угроза взлома. Пустой дом — приманка для преступников. В него могут забраться воры и украсть что-нибудь из вещей Кэри.
Когда Кейт и Полли уезжали, Бенни стояла у высоких чугунных ворот, кричала «до свидания» и махала носовым платком. Щурясь, моргая и поправляя исцарапанные очки, махала до тех пор, пока темно-синяя машина не исчезла вдали. А потом застыла на месте, внезапно почувствовав себя брошенной.
Заметив Джудит, вышедшую из дома через черный ход, Бенни окликнула ее.
Джудит коротко кивнула в ответ. Бенни решила немного поболтать с соседкой, стремясь оттянуть неизбежное возвращение в дом. Но когда она добралась до забора, Джудит уже исчезла. Делать было нечего; пришлось вернуться. Она остановилась посреди пустой, запущенной кухни и осмотрелась по сторонам.
Бенни уже не помнила, когда оставалась в Эпплби-хаусе совершенно одна. Казалось, в дом прокралась страшная тишина. Знакомая обстановка должна была ее успокаивать, но все вокруг казалось холодным и зловещим.
Она начала нервничать. Участок был большим и внезапно показался Бенни очень обособленным. Далеко справа находилась церковь Святого Ансельма, построенная в пятнадцатом веке и отделенная от дома просторным кладбищем. С другой стороны раскинулась часть яблоневого сада, занимавшая больше половины гектара. Вторая часть сада тянулась за домом до самого забора. Можно было считать (и Бенни не преминула сказать это вслух), что дом полностью отрезан от мира. Конечно, здесь был телефон, но аппараты стояли далеко не во всех комнатах. Что будет, если кто-то вломится сюда, а она не сможет вовремя сообщить об этом?
Бенни застыла на месте и прислушалась. Постепенно до нее дошло, что тишина, на которую она раньше не обращала внимания, вовсе не была абсолютной. Например, в вязах, росших по обе стороны дороги к церкви, жили грачи и оглушительно орали весь день. Теперь она слышала их словно впервые. Кэри говорила ей, что эти сборища следует называть «грачиным парламентом». Судя по уродливым звукам, издававшимся птицами, сравнение было очень точное.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: