София Брюгге - Ячейка
- Название:Ячейка
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2022
- ISBN:978-5-532-95756-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
София Брюгге - Ячейка краткое содержание
Ячейка - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она прошла по коридору мимо гостиной – художники разговаривали, как и в прошлый раз – миновала комнаты с продовольствием, складские и хозяйственные помещения. На кухне хлопотала Ханна – в дальнем углу у разделочного стола серела ее туго перепоясанная тучная фигура. Хелин двинулась по проходу дальше. Тут ступеньки вновь спускались на уровень земли. Направо вела не особо приметная дверца – комнатушка с потайным туалетом. Места как раз хватало, чтобы развернуться в широком платье и, вероятно, обустраивалось все именно с такой мыслью на уме.
Вдруг гарнитура в ушах напомнила о себе, издав малоприятный свист и девушка аж подпрыгнула на месте. С чего вдруг? Она поднесла руку к лицу, зажав выступ на обратной стороне кольца.
– Годарт? Ты меня слышишь?
В ушах зашелестело. После некоторой паузы послышался приглушенный голос напарника:
– Руммер? Да, слышу. Все в порядке?
– Барахлит гарнитура. Как у тебя?
– Чисто, – на заднем фоне девушка различила гомон и выкрики оживленной толпы, – Хелин, где ты находишься?
– С Гарсом, в его доме, за кухней. Обстановка спокойная.
Воцарилась пауза.
– Возможно, наушники уловили колебания от его аппарата, настроенного на связь с «Хроносом»?
– Или что-то внутри отходит, – с сомнением произнесла Хелин, озираясь вокруг, – Вернусь в офис – покажу техникам. Не беспокойся. До связи.
Наушники опять зафонили и путешественница затрясла головой. Такие неполадки осложняли весь ход работы. А если во время предстоящей встречи она будет вертеться волчком по всей комнате, пытаясь облегчить звук этого свистка, весь план будет насмарку. Отключить? Нет, это исключалось. Она должна быть доступна для связи.
Хелин покрутилась, выискивая, получится ли выйти из дискомфортной зоны. В этот раз, похоже, что-то сбоило серьезно. И тут, к ее облегчению, гарнитура утихла. Она замерла. Тихо. Порядок. Зато из-за этого сюрприза резко заложило уши и начала набухать голова. Не хватало еще, чтобы туристы столкнулись с подобной проблемой. Тут определенно требовалась техническая доработка.
Придерживаясь за виски, ученая вышла из уборной и вернулась ко входу. Все нагромождение событий – Гарс, шествие, беседы, художники – вдруг представилось каким-то несущимся комом событий, от которого нужна передышка. Однако у входной двери Хелин поняла, что зря пожелала себе тишины и покоя. Передняя комната пустовала.
Гарса нигде не было, как и пса на лежанке. Путешественница нервно подумала, не выгуливать же он его отправился – когда услышала позади себя, в гостиной, знакомые звуки голоса, сопровождаемые смехом. Хелин в недоверии уставилась в проем коридора.
Он пошел без нее. Несмотря на все договоренности.
С чего вдруг? Она почувствовала, как внутри начинает подниматься недовольство. Так не должно было быть. У них уговор. Что за безответственность? Вдруг девушке пришла другая мысль, бросившая ее в жар. Он же не собирается присвоить себе ее открытие, вот так вооружившись полученной информацией и самостоятельно инициировав разговор? Нет… Черт, нет! Может, его окликнули, позвали в комнату?
Она проскользнула обратно, постучалась по тяжелому дереву и толкнула дверь. Гарс и оба художника вполоборота сидели на стульях у стола. Пес положил морду на колени ученому и млел от поглаживаний за ушами. Хелин скромно кивнула, соорудив вежливую улыбку поднявшимся мужчинам, и вопросительно посмотрела на консула. Тот выглядел взволнованным и немного ошеломленным.
– Господа, позвольте представить мою кузину из Антверпена, – спохватился он, высвобождаясь из собачьей хватки и принимаясь сыпать воображаемыми на ходу фактами, – Хелин, дочь благородных Бартоломеуса и Рейниры ден Берг; супруга моего двоюродного брата. Кузина, сии ниспосланные Богом в мою обитель гости, – тут его голос слегка дрогнул, – непревзойденные живописцы из города Маасейк, Хуберт и Иоанн.
– Помилуйте, непревзойденные! – с уловимым говором запротестовал старший из художников, – Не притязая на похвалы и почести, мы денно и нощно выславляем в делех Господа премилостливого. Умения наши скромны, – торжественно добавил он, – но присно 5 5 Присно – всегда
к вашим услугам.
Более молодой, Иоанн, поклонился, выражая почтение.
– Господа, – извинился Гарс, – я ненадолго покину ваше утешное общество, чтобы обмолвиться двумя словами с кузиной. Подкрепляйтесь и выпивайте в свое удовольствие.
Оба мастера не возражали. Они подозвали слугу и тот, сняв кувшин с покрытого тяжелой тканью буфета, принялся разливать тягучий напиток по бокалам.
Гарс тщательно притворил за собой дверь.
– Хелин? Что случилось? Почему ты здесь?
– Нет, объясни, почему ты здесь, – дрожа, но стараясь не повышать тон, напустилась на него путешественница, – Что ты делаешь? Ты же должен быть моим провожатым! Я прихожу, а тебя нигде нет!
– Разве ты не отправилась ты-знаешь-куда?
Девушка фыркнула.
– Ну – вот она я снова!
– Подожди, пожалуйста, – быстро перебил ее ученый, – Одна важная вещь до всего этого, – он облокотился ладонью о белесую стену, – Ты будешь первой, кто узнает.
У Хелин неожиданно пересохло во рту.
– Со мной в комнате два художника и это… не кто иные как Хуберт и Ян ван Эйки! – Гарс сделал паузу для эффекта, – Это они! Я только что разговаривал с ними, и оно всплыло. Представляешь? Я до сих пор не могу поверить! В моем доме, у меня в гостях живут ван Эйки!
Догадка подтвердилась. Это происходило взаправду. Они попали пальцем в небо при совершенно ничтожных шансах. Они попали.
– Пойдем, зафиксируешь это открытие, ты заслужила. Возможно, мы даже сможем знакомить с ван Эйками туристов! Надо будет обсудить все варианты.
Путешественницу вдруг пробил легкий мандраж. Она так долго раздумывала над своей теорией, отвергала ее, потом снова проверяла, начинала верить, выкраивала время после осмотра ярмарки, ждала, добиралась – а теперь оно подтвердилось и это обескураживало. На фоне этого отступала раздраженность от спешности действий консула и того, как он посмел начинать любой разговор с художниками без нее. Надо, конечно, будет еще раз поднять вопрос о договоренностях и обещаниях, но в одном он точно прав – есть тема и поважнее.
– Хелин, – прервал ее размышления голос Гарса, – Так что ты собиралась сделать? Зачем ты вернулась?
– Да, да, – спохватилась девушка, – Я просто оказалась немного захваченной врасплох. Эта новость… чудесна. Ты прав, пойдем к ним, затем обсудим. Времени немного.
– Все в порядке? – поинтересовался консул.
От Хелин не укрылось, как он бросил взгляд на ее предательски покрасневшие от волнения щеки. «Спокойствие и профессионализм», – напомнила она себе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: