Анастасия Шлейхер - Смерть в саду
- Название:Смерть в саду
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005072795
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анастасия Шлейхер - Смерть в саду краткое содержание
Смерть в саду - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Закончив перебирать бумаги, Эндрю Гудман, увы, не нашел нужного ему документа. Разочарованно вздохнув и бормоча себе под нос что-то невнятное, нотариус плюхнулся в кресло, совсем обессилев от тщетных поисков.
– Что ж, мистер Финч… Кажется, теперь я готов вас выслушать, – с натянутой улыбкой обратился он к детективу. – Еще раз прошу прощения за то, что заставил вас так долго ждать. Видите ли, сложилась довольно щекотливая ситуация… Мне необходимо как можно скорее найти одно завещание. На меня возложили большую ответственность, а я подвел своих клиентов и чувствую себя просто беспомощным. Беспомощным! – Нотариус с выражением крайней досады воздел руки к небу, словно его могли услышать, там наверху, и, возможно, как-нибудь подсобить. – Помощь Мэри мне сейчас бы так пригодилась…
– Да-а-а…, – задумчиво протянул Эдвард. – Как раз об этом…
Детектив старался как можно осторожней подбирать слова. Он вкратце изложил нотариусу факты, которые ему удалось выяснить в ходе расследования, опустив некоторые неприятные подробности в этой истории. Эдвард обрисовал мистеру Гудману истинный портрет Мэри Блэквуд, рассказав о том, чем она занималась и кем была на самом деле. Эдвард так же упомянул о её признании своему кузену в том, что она считала себя вполне счастливой в последний месяц работы в конторе и была уверена, что наконец-таки может ненадолго осесть и пожить обычной жизнью. Именно этот приятный факт, а не рассказ о криминальном прошлом Мэри Блэквуд, произвели на нотариуса неизгладимое впечатление. Всё сказанное Эдвардом ранее перестало иметь для него какое-либо значение. В его мозгу сложилась четкая картина: «Мэри была довольна своей жизнью рядом с ним. Девушка буквально переродилась, а потом вдруг ни с того, ни сего исчезла. Должно быть, кто-то вероломно вырвал её из его рук. Возможно, бывший поклонник или человек, давно желавший ей зла». Мистер Гудман и слышать ничего не хотел о Марвине и о том, что Мэри Блэквуд была вовсе не Мэри, а Нэнси Блэк, и что вообще человек она никудышный, как ни крути. Все, чего он хотел и о чем умолял Эдварда, так это во что бы то ни стало отыскать девушку, и как можно скорее.
– Я приложу к ее поискам все свои усилия, – пообещал детектив. – Но хочу вас предупредить, мистер Гудман, что шансов на успех очень мало. У меня всего одна зацепка, и я сейчас же собираюсь её проверить. Но надо полагать, что я не смогу выяснить ничего стоящего в этом месте. Не хотелось бы обнадеживать вас понапрасну.
– Я верю в вас, мой дорогой друг, – расчувствовался нотариус. – Вы проделали такую огромную работу за столь короткий промежуток времени. А главное – вы дали мне надежду на то, что мы еще можем что-нибудь сделать. Прошу вас, не отказывайте мне, мистер Финч.
Эдвард постарался выглядеть очень серьезным: следующая его реплика могла не понравиться мистеру Гудману. Детектив понимал, что тема денег заставит нотариуса изрядно понервничать. Пришла пора проверить насколько сильно он жаждет увидеться с Мэри вновь. Как правило, любовь обходится людям недешево. И этот раз не оказался исключением.
– Как я уже говорил ранее, – спокойно начал Эдвард, – занимаясь этим расследованием, пару раз я буквально находился на волосок от гибели. Эти обстоятельства значительно повышают ставки, если вы понимаете, о чем я… – Финч недвусмысленно посмотрел на Гудмана. – Возросшие риски, а также непредвиденные расходы в виде взяток подозрительным личностям вынуждают меня просить вас увеличить сумму моего вознаграждения. В противном случае, я не вижу возможности продолжить работу.
– Я покрою все ваши расходы! – немедленно уверил его нотариус. Эта фраза из его уст прозвучала на удивление твердо и решительно. – Я заплачу вам столько, сколько вы скажете, мистер Финч. Только прошу вас, найдите Мэри! Я не останусь в долгу!
– Ну, что ж…, – будто бы раздумывая, протянул Эд. – Тогда всё в полном порядке. Думаю, еще один чек вполне сгодится.
Взяв расчет за проделанную работу, к которому Гудман добавил очередной аванс, а также небольшую сумму на мелкие расходы, Эдвард вышел из конторы на улицу, вполне довольный тем, как прошёл разговор с нотариусом.
Настроение у него было на удивление приподнятое – детектив сделал небольшой, но уверенный шажок вперед в своем первом серьезном расследовании, но, к сожалению, вновь оказался перед лицом неизвестности. Искать встречи с Марвином Джонсом больше не имело смысла. К тому же Эдварду вовсе не хотелось вновь оказаться в тех жутких местах, от которых его до сих пор мутило – запах спирта, мусора и рыбьих потрохов словно въелся в кожу, а из головы никак не шла проклятая черная дверь. Несмотря на неугасаемое любопытство, Эд прекрасно понимал, что ни за что на свете не отправился бы проверять этот паб, даже в сопровождении парочки полицейских.
Сейчас перед детективом стояла иная задача – более сложная и требующая от него совсем других навыков. Эдвард не был подкован в общении с богатыми господами из высших слоев лондонского общества. Да, ему случалось помогать престарелым дамам, потерявшим своих обожаемых питомцев во время прогулки, но на этом его опыт исчерпывался. Роуз Мэнор – поместье, которое упоминала в разговоре с Марвином его кузина Нэнси, принадлежало неким Далтонам, как Эдвард успел выяснить для себя чуть раньше. «Туда-то мне и нужно! – твердо решил для себя Финч. – Завтра же отправлюсь в Роуз Мэнор и наведу о Мэри справки».
Эдвард был уже в паре кварталов от конторы нотариуса, как вдруг его в его голове созрело неожиданное предположение. Осознав, насколько он был «глух» и «слеп» к тому, что все это время лежало буквально на поверхности, детектив сорвался с места и почти бегом добрался до конторы Гудмана. Он ворвался в кабинет Эндрю без стука, словно вихрь, и чуть не сбил опешившего нотариуса с ног.
– М-мистер Гудман, – запыхавшись, пробормотал Эд, – п-простите, что я вот так бесцеремонно сюда… влетел. Но не могли бы вы сказать мне, отчего то завещание, которое вы так некстати потеряли, для вас настолько значимо? Мне показалось, что вы очень расстроены его потерей. Я бы даже сказал, вы пришли в некоторое отчаяние, я прав?
Эндрю Гудман немного растерялся, услышав от детектива такой вопрос.
– Мой самый важный клиент, к моему величайшему сожалению, недавно скончался, – с неподдельной грустью объявил он. – Случилось это… Как бы мне лучше выразиться… При не вполне обычных обстоятельствах. Разумеется, этим вопросом занимаются соответствующие органы. Как раз от них я и получил запрос на обнародование завещание. В любой другой ситуации это случилось бы позже. Но так как ситуация довольно непростая, я обязан выполнить предписание и отправить его для проверки на подлинность. – Гудман тяжело вздохнул и по его лицу пробежала волна стыда и волнения. – Ума не приложу куда оно запропастилось! Чертова бумажка! Их тут сотни, сотни! – Всплеснул руками Эндрю. – Мне кажется, я просто сойду с ума, если не найду помощника. Если не найду Мэри… – Мистер Гудман прислонился к рабочему столу и прикрыл лицо ладонью. – Но самое ужасное случится, если я не найду завещание… Для меня все может кончится очень скверно…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: