Эдгар Уоллес - Таинственный двойник
- Название:Таинственный двойник
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Гриф
- Год:1995
- Город:Харьков
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Эдгар Уоллес - Таинственный двойник краткое содержание
Таинственный двойник - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В вестибюле горел свет. Дик поднялся по лестнице и отпер дверь комнаты. В прихожей было темно. Нащупав выключатель, Дик повернул его, но лампочка не зажглась. Он протянул руку и убедился, что лампочки нет. Выкручена она была совсем недавно: патрон оставался еще теплым.
Держа револьвер наготове, Дик приблизился к двери кабинета, но она оказалась запертой. Ударом ноги Шанон вышиб дверь, ворвался в кабинет и зажег свет. Вильямс лежал на диване с окровавленной головой. Несгораемый шкаф был открыт настежь. Сахарница с алмазами исчезла!
Дик осмотрел вестового — рана оказалась несерьезной. Он плеснул в лицо Вильямса водой и раненый очнулся.
— Вы схватили его, сэр? — спросил он, озираясь.
— Нет, сынок, но зато вас он хватил здорово.
Дик прошел в свою спальню и произвел быстрый осмотр. Окно, выходившее во двор, оказалось открытым. Дик опустил его и задернул штору. Выдвинутые и перерытые ящики гардероба свидетельствовали о том, что злоумышленник успел побывать и здесь. Подушки были разбросаны, — видимо, налетчик что-то искал.
Дик вернулся в кабинет. Вильямс уже немного пришел в себя.
— Отправляйтесь-ка в госпиталь. Вы застанете там мистера Стиля, он вам составит компанию, — сказал Дик.
Пройдя через прихожую, он отворил дверь на лестницу и с удивлением обнаружил, что в вестибюле темно.
— Кто потушил свет? — спросил он.
— Это вы, сэр? — удивился сержант. — А я думал, что свет потушили вы.
— Несите сюда саквояж. Одри, не желаете ли подняться ко мне?
— Саквояж? — Но ведь вы же взяли его, сэр?
— Что?! — заорал Дик.
— Ну да, сэр. Вы только что выходили и шепнули мне «Давайте саквояж и продолжайте караулить здесь».
— Ну и осел же вы, — обрушился на сержанта Дик, — разве вы не видели, что это был не я?
— Это произошло в темноте, сэр.
— Одри, вы видели этого человека? — спросил Шанон.
Ему никто не ответил.
Дик бросился в прихожую к выключателю и зажег свет. Кроме сержанта в вестибюле никого не было. Шанон выбежал на улицу. Одри исчезла так же загадочно, как и саквояж.
Глава 49
Обыск у мистера Смита
— Извините, что я вас обругал, сержант, — сказал Дик. — Виноват я сам. Следовало обыскать все комнаты, начиная с прихожей.
Позвонив в Скотленд-Ярд, Дик распорядился известить все участки, заставы и патрули о похищении саквояжа и девушки в макинтоше. О внешности похитителя он, к сожалению, ничего сообщить не мог.
Вильямс подтвердил, что налет был произведен перед самым приходом Шанона.
— Я сидел и читал вечернюю газету, — сказал вестовой. — Мне показалось, что в спальне раздался какой-то шум. Я решил, что это хлопают шторы на ветру, так как окно у вас было открыто, и остался сидеть. Удар по голове лишил меня сознания.
Дом, в котором жил Шанон, прилегал к одноэтажной постройке с плоской крышей. Дик впервые сообразил, как легко преступникам было проникнуть к нему с этой стороны.
Оставив Вильямса в компании сержанта, Шанон вышел на улицу, решив отправиться в Скотленд-Ярд.
Около подъезда он встретил агента в штатском, который патрулировал этот квартал. Дик знал его в лицо, и, ответив на приветствие, на всякий случай спросил, не видел ли он женщину в макинтоше или мужчину с саквояжем.
— Нет, сэр, — ответил агент.
— А из блатных вы никого не видели?
— Одного я заметил. Вы мне показывали его несколько дней тому назад.
— Слик Смит? — быстро спросил Дик.
— Так точно, сэр. Я окликнул его, но он либо не слышал, либо не желал слышать. На нем было синее драповое пальто, основательно вымокшее под дождем. И по всему было видно, что он очень торопился.
— В котором часу вы его видели?
— Минут пять назад.
В главном управлении никаких новых сведений о похитителе не имелось. Доложив начальству о случившемся, Дик отправился по адресу Слика Смита.
Американца дома не оказалось. Выяснилось, что он ушел под вечер.
— Понятия не имею, когда он вернется, — заявил хозяин. — Его никогда не слышно. Очень тихий постоялец, лучший из всех, когда-либо живших у меня.
Шанон пожелал войти в комнату Смита, и хозяин не стал возражать, поскольку полиция в свое время известила его о роде занятий американца. Дверь оказалась на запоре, но Дик без труда открыл ее.
Войдя, Шанон приступил к быстрому, но тщательному осмотру комнаты, стремясь обнаружить что-либо, уличающее Смита в налете на его квартиру. Он еще не закончил обыска, когда услышал звук открываемой входной двери и чей-то тихий разговор. Вслед за этим появился Смит с улыбкой на жизнерадостном лице и сигарой во рту.
— Добрый вечер, капитан, — сказал он. — Надо было предупредить меня запиской, и я бы остался дома, чтобы встретить вас. Что мне нравится в англичанах, так это то, что они не забывают друзей. Я крайне польщен вашим посещением.
Дик плотно закрыл дверь и обратился к Смиту.
— Потрудитесь в точности указать, где вы сегодня были и что делали, начиная с пяти часов вечера.
Смит почесал подбородок.
— Это не так-то просто. Единственное, в чем я уверен, так это в том, что около вашего дома я был без четверти десять. Одна из ваших ищеек видела меня там, так что отрицать это было бы глупо. Вообще же я слонялся, где придется.
Хладнокровие американца вывело Шанона из себя.
— Можете вы, хотя бы до известной степени, быть со мною откровенным? Мою квартиру ограбили, и я лишился очень ценного имущества, которое принадлежит другому. Но это волнует меня меньше, чем… Видите ли, я пришел домой в сопровождении мисс Бедфорд. Мне кажется, что вам приходилось встречаться с ней?
— Я видел ее однажды.
— Причастны вы к ограблению моей квартиры или нет — это в данный момент для меня не имеет значения. Скажите одно: сегодня вечером вы не видели мисс Бедфорд?
— Конечно видел и надеюсь увидеть вновь.
— В таком случае, где она?!
— Пять минут назад она стояла у моего подъезда…
Глава 50
Рассказ Одри
Ни слова не говоря, Шанон выбежал на улицу. Возле подъезда он увидел Бедфорд.
— Одри! — радостно воскликнул Дик и, не отдавая себе отчета, обнял девушку.
— Разве мистер Смит не сказал вам, что я жду здесь? — спросила она, мягко освобождаясь. — Он не разрешил мне входить до тех пор, пока сам не убедится, что вы у него.
— Значит, он ожидал встретить меня здесь? — удивился Дик.
— Да, он заявил, что прежде всего вы отправитесь к нему.
Они прошли в дом, Смит встретил их с величайшей невозмутимостью — и Одри приступила к рассказу.
— Я стояла возле дверей и слышала, как кто-то, кого я приняла вначале за вас, Дик, спустился вниз и что-то шепнул полицейскому. И только в тот момент, когда этот человек прошел мимо меня и открыл входную дверь, я поняла свою ошибку. Дик, это был Мальпас!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: