Фергюс Хьюм - Человек в рыжем парике. Серия «Мир детектива»
- Название:Человек в рыжем парике. Серия «Мир детектива»
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785005516053
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фергюс Хьюм - Человек в рыжем парике. Серия «Мир детектива» краткое содержание
Человек в рыжем парике. Серия «Мир детектива» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Но ведь это пока только ваши предположения, не правда ли?
– Конечно. Их должно подтвердить официальное вскрытие тел, назначенное на завтра в три часа дня.
– Где было найдено тело женщины?
– Около Темзы, на набережной. Его нашли у обелиска Клеопатры на ступеньках, ведущих к воде.
– Ага! Понимаю, – задумчиво пробормотал Даррел, – и вы решили, что убийца хотел бросить тело в воду и скрыть следы преступления?
– Да, я так думаю. Но что-то ему помешало и вынудило бежать.
– Кто нашел труп?
– Бродяга, спустившийся в шесть часов утра к реке, чтобы помыть руки. Я осматривал костюм рыжего, когда мне сообщили о новом преступлении. Узнав, что убита женщина, я немедленно отправился взглянуть на тело.

Обелиск Клеопатры, набережная Виктории
– Почему? У вас были подозрения, что это преступление связано с первым?
– У меня уже была теория!.. Честно признаюсь, это довольно шаткие предположения, но все-таки не лишенные оснований. Судите сами!
Торри вынул из внутреннего кармана пиджака кусок сильно изорванного черного кружева и бросил на стол. Даррел небрежно посмотрел на кусок ткани и вопросительно взглянул на сыщика.
– Я нашел это в левой руке рыжего, – объяснил инспектор. – Из этого я заключил, что, защищаясь от удара, он вцепился перед смертью в одежду убийцы. А так как мужчины не носят кружев, следовательно, его убила женщина. Вам понятен ход моих мыслей?
– Да, вы рассуждаете логично. Но… почему вы решили, что это та же женщина?
– Как вам сказать, – ответил Торри, почесывая свою лысину, – гениальное озарение, вероятно… В одну ночь двое убитых: мужчина и женщина. Мужчина убит ударом кинжала в сердце, женщина тоже. Его убили на Мортэлити-лейн, ее – неподалеку на набережной. Все это позволяло предположить, что оба преступления связаны.
– На вашем месте я пришел бы к такому же выводу, – согласился Даррел.
– Итак, вы отправились взглянуть на тело женщины?
– Я нашел на ее платье точно такое же кружево. Более того, спереди не хватало как раз куска, который был оторван. Стало быть, можно считать доказанным, что это она убила рыжего.
– Похоже, – пробормотал Даррел. – Но кто убил женщину?
– А! – развел руками сыщик. – Вот этой загадкой нам и придется с вами заняться. На белье женщины нет никаких меток, а в карманах ни одного письма или платка с инициалами. Платье хорошо сшито, есть основания предполагать, что она из зажиточного класса. Установить же ее личность нам пока не удалось. Я даже, право, не знаю, как за это дело взяться.
– Почему вы не хотите сначала установить личность рыжего человека?
– Да, я бы и сам с этого начал, но, видите ли… он был переодет… поэтому…
– Переодет?
– Рыжие волосы оказались париком, а борода – фальшивая. Это пожилой человек шестидесяти пяти лет. Круглое лицо, лысый череп, окаймленный седыми волосами… вроде моего, – прибавил Торри, погладив себя по голове, – только я еще не совсем поседел. Чтобы закончить с приметами, могу сообщить, что он гладко выбрит, а во рту несколько золотых коронок.
– Вы думаете, что это… как бы выразиться… джентльмен?
– Уверен. За руками и ногами он тщательно ухаживал, белье безукоризненной чистоты.
– И никаких меток на белье?
– Есть метка. Он сменил только верхнюю одежду, но оставил белье и башмаки… что доказывает, что у него не было опыта маскировки. Опытный человек, привыкший маскироваться для темных делишек, переодевается с ног до головы. А этот бедняга не ожидал, что его убьют, посчитал, что достаточно сменить верхнюю одежду.
– На рубашке вышита фамилия?
– Нет, только инициалы. Рубашка, белье, кальсоны и носки имеют метку «Дж. Г.» Белье очень хорошего качества. Это, по-видимому, очень богатый человек.
– Почему вы о нем говорите в настоящем времени? – с мрачным видом спросил Даррел.
– Он не просто человек, а наша зацепка.
– И вы надеетесь при помощи инициалов установить его личность?
– Думаю, это будет нетрудно. На рубашке есть клеймо фабриканта: «Харкот и Харкот», на Бонд-стрит. Кто он, это мы быстро выясним, вопрос в том, кто эта женщина.
– Думаю, это будет просто, – возразил Даррел. – Вы говорите, что второе преступление связано с первым. Если так, установите причину первого убийства, и это поможет нам установить причину гибели женщины-убийцы. Что касается меня, то я начал бы с инициалов.
– Пожалуй, – задумчиво согласился Торри. – Если же это ничего не даст, то у меня есть, на всякий случай, еще один след.
– Еще один след? Какой?
– Какой? – переспросил сыщик, пристально глядя на Даррела, – а вот этот! Синяя мумия.
Теории мистера Торри
– Синяя мумия? – изумленно повторил Даррел. – Что вы хотите сказать?
– Даже не мумия, а мумии, потому что их две. Видите?..
Торри вынул из кармана две глиняные статуэтки, размером пятнадцать сантиметров, выкрашенных в темно-синий цвет. Вылеплены они были с поразительным искусством, точно воспроизводили обмотку настоящих мумий и безжизненные черты лица. На груди у каждой из мумий было изображено золотое солнце с ореолом расходящихся лучей. Они, очевидно, представляли собой прекрасный образец керамического искусства. Каким образом эти элементы древней цивилизации оказались причастными к преступлению, удивился Фрэнк.
– Сделаны они, по-видимому, в древнем Египте, – решил Даррел, тщательно осмотрев одну из статуэток. – Утверждать, впрочем, не берусь, так как я не специалист. Где вы их нашли?
– Одну в кармане убитой женщины, другую – рядом с телом убитого мужчины. Я вам говорил, что оба преступления тесно связаны! Это лишнее доказательство вам, что я прав.
– Любопытно, – пробормотал Даррел, не отрывая глаз от статуэток. – Что они могут значить? Может быть, это ключ к разгадке таинственных убийств…
– Полагаю, вам неизвестно, что могут обозначать эти штучки? – спросил Торри.
Писатель покачал головой.
– Нет… Но у меня есть приятель, египтолог, он, вероятно, сможет предоставить нам нужную информацию. Если хотите, я покажу их ему.
– Возьмите одну, они совершенно одинаковые, – осторожно ответил сыщик, – и спросите вашего приятеля, что это такое. А теперь, господин Даррел, – продолжал он, оживляясь, – я, кажется, ответил на все ваши вопросы. Может быть, вы ответите на мои?
– С удовольствием. Что вы хотите знать?
– Расскажите мне подробно все, что произошло с того момента, как вы заметили рыжего на Друри-лейн, и до того, как вы нашли его труп.
Даррел удовлетворил любопытство сыщика, подробно рассказав о своем ночном приключении. Торри слушал молча, а когда Даррел закончил, он задал ему ряд дополнительных вопросов, отмечая ответы в записной книжке условными знаками, понятными ему одному (если бы он потерял книжку, никто не сумел бы воспользоваться ее содержанием).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: