Фергюс Хьюм - Человек в рыжем парике. Серия «Мир детектива»

Тут можно читать онлайн Фергюс Хьюм - Человек в рыжем парике. Серия «Мир детектива» - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Человек в рыжем парике. Серия «Мир детектива»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005516053
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Фергюс Хьюм - Человек в рыжем парике. Серия «Мир детектива» краткое содержание

Человек в рыжем парике. Серия «Мир детектива» - описание и краткое содержание, автор Фергюс Хьюм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Автор нескольких детективных романов в поисках захватывающего сюжета забредает в один из темных уголков Лондона и становится свидетелем загадочного происшествия, а позже находит труп мужчины в рыжем парике. Желая разгадать эту тайну, он принимает участие в расследовании наряду с профессиональным сыщиком, но дело неожиданно оказывается настолько запутанным, что, кажется, даже сочинитель художественных романов не в силах предсказать его исход и найти настоящего преступника.

Человек в рыжем парике. Серия «Мир детектива» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Человек в рыжем парике. Серия «Мир детектива» - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Фергюс Хьюм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Вы говорите, что рыжий произвел на вас впечатление джентльмена с образованием?

– Да, он говорил очень чисто, без уличного акцента.

– В котором часу он обратился к вам и заговорил?

– Сразу после полуночи.

– Сколько времени вам понадобилось, чтобы дойти до Мортэлити-лейн?

– Минут десять, не больше. Во всяком случае, было двадцать минут первого, когда он ушел.

– Поездка в экипаже, придуманная для того, чтобы сбить вас с толку, длилась порядочно.

Даррел мысленно подсчитал время и ответил:

– Минут сорок или чуть меньше. Когда мы вернулись на Мортэлити-лейн, на часах пробило час ночи. Затем я несколько минут разговаривал с извозчиком и помню, он сказал, что едет домой, так как был уже второй час ночи.

– Стало быть, убийство совершено между половиной первого и часом ночи?

– Несомненно… потому что, когда мы нашли тело, оно еще было теплое, – сказал Даррел и вздрогнул.

– Вы говорили, что рыжий господин был взволнован и боялся вас?

– Он шел на расстоянии трех шагов от меня и все время держал руку в кармане пиджака.

– Да, я нашел в кармане револьвер, – равнодушно заметил Торри. – Но, – прибавил он, подчеркивая слова, – я не нашел ценной вещи в карманах.

– Ценной вещи? Какой?

– Не знаю. Бумаг, драгоценностей, денег… Что-нибудь.

– Почему вы думаете, что он нес ценные вещи? – наступила очередь Даррела задавать вопросы.

Торри пожал плечами.

– Если бы при нем не было ничего ценного, он не брал бы с собой револьвер.

– Он взял его на случай встречи с грабителем или с хулиганами. На этих узких улицах часто нападают.

– Нет, – убежденно возразил сыщик, – не думаю. Он нарочно переоделся для того, чтобы никто не мог заподозрить, что при нем есть крупные деньги. Бродяга, шатающийся ночью по лондонским улицам, может привлечь внимание только полисменов, а в этом случае, конечно, револьвер ему был не нужен.

– Почему? – не сдавался Даррел.

– Потому что его арестовали бы и в полицейском участке живо выяснили бы его личность, которую он хотел скрыть. Нет, друг мой, чем больше я размышляю, тем больше прихожу к выводу, что он нес с собой на свидание какую-то очень ценную вещь. И это соображение полностью подтверждает теорию, которая возникает в моей голове по поводу всего этого дела, – прибавил он, потирая колени.

– Теорию?

– Другими словами, я считаю, что правильный след – это… вот этот, – он кивнул головой на Синюю мумию.

– Признаюсь, плохо вас понимаю.

– Конечно, это пока только предположение, и я первый готов от него отказаться. Но вот, по-моему, как это произошло. Рыжий нес какую-то очень ценную вещь – документ, деньги или драгоценности – для передачи белокурой даме, ждавшей его на Мортэлити-лейн. В обмен на драгоценности – предположим, это были драгоценности – она вручила ему Синюю мумию.

– Зачем?

– В качестве расписки, вероятно. Рыжий принял мумию правой рукой с намерением положить ее в карман. В этот момент у женщины в руках оказались драгоценности, и она ударила его кинжалом. Защищаясь от удара левой рукой, он сорвал кусок кружева с ее платья. Но рана была смертельной (удар, как вам известно, был нанесен прямо в сердце), естественно, мумия выпала у него из рук и осталась лежать там, где я ее нашел.

– Все это звучит очень правдоподобно, – кивнул головой Даррел, – но вы сами говорите, что все это пока одни предположения.

– Согласен! Однако без теории невозможно приступить к розыскам. Во всяком случае, моя теория отвечает на вопросы этого загадочного дела.

– Конечно. Но как объясните находку второй мумии?

– По-видимому, женщина, после убийства рыжего, отправилась на свидание с убийцей, к обелиску Клеопатры. Она передала ему драгоценности и получила от него, так же в виде расписки, вторую мумию. Положив ее в карман, она отвернулась, чтобы уйти, и тут он ее ударил. Затем убийца попытался сбросить тело в Темзу, но на набережной появился какой-то прохожий, и преступник был вынужден бежать, оставив жертву на ступеньках.

– Но, – возразил Даррел, – почему вы решили, что это он дал женщине статуэтку? Логичнее предположить, что обе статуэтки принесла с собой женщина.

– Нет, нет, я твердо уверен, что статуэтки были символом, своего рода распиской в передаче драгоценностей.

– Хорошо, почему же тогда этот второй убил ее, получив от нее то, чего он ждал?

– Найдите эту причину, и вы найдете убийцу, – торжественно заключил Торри. – Вы видите, господин Даррел, что жизнь иногда подкидывает истории почище ваших полицейских романов. Что скажете?

– Почище полицейских романов, – повторил Даррел, – все это мне кажется совершенно неразрешимой загадкой.

– Загадкой? Ах, сударь, если вы хотите быть хорошим сыщиком, никогда не отчаивайтесь.

– Но я не понимаю, что нужно делать и с чего начать.

– Прежде всего, у нас есть инициалы «Дж. Г.», – возразил Торри. – Я схожу в магазин на Бонд-стрит и постараюсь узнать, кому они принадлежат. Если мне удастся установить личность убитого, я покопаюсь в его прошлом. Вероятно, именно там я найду факты, которые позволят нам догадаться о мотивах убийства. Метки на сорочке – это хорошая зацепка. Есть еще один след – это экипаж.

– Экипаж? – воскликнул Фрэнк. – Который? Тот, которым воспользовался рыжий, чтобы сбить меня с толку, или тот, в котором я сам ехал?

– Ни тот, ни другой. Я имею в виду третий, который исчез, пока вы кружили по городу.

– Не понимаю, какое он может иметь отношение к делу.

– Мистер Даррел, мистер Даррел! – с легким упреком воскликнул Торри. – Вы, может быть, превосходный писатель, но, позвольте вам заметить, вы никакой сыщик. Разве не естественно предположить, что женщина, совершив убийство и желая поскорее покинуть место преступления, села в четырехколесный кэб и уехала? Кроме того, у нее было свидание у обелиска Клеопатры, и она должна была спешить.

– Да, но, обращаясь к извозчику, она рисковала быть потом узнанной… Она должна была понимать, что как только станет известно об убийстве, прежде всего, будут опрошены извозчики, стоявшие на площади у Мортэлити-лейн. Извозчик мог запомнить ее приметы и…

– Да, да, все это совершенно верно, но вы забываете, что женщина не рассчитывала быть убитой и не предполагала, что полиция так быстро нападет на ее след. Кроме того, она, вероятно, была переодета и изменила свою внешность. Или, вообще, так была возбуждена, что плохо соображала, что делает, единственной ее мыслью было поскорее сбежать с места преступления. Нужно быть немножко психологом, господин Даррел!.. Так или иначе, я убежден, что это она взяла третий экипаж, и я уже принял меры к розыску и допросу извозчика.

– Каким образом вы его найдете?

– Я расспрошу двух других. А может быть, найду его самого на прежней стоянке. Если вы хотите, мы разделим задачи, – предложил он писателю. – Я займусь извозчиком, а вы пойдете к «Харкоту и Харкоту» на Бонд-стрит навести справки о клиенте, чье имя и фамилия начинаются буквами «Дж. Г.».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Фергюс Хьюм читать все книги автора по порядку

Фергюс Хьюм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Человек в рыжем парике. Серия «Мир детектива» отзывы


Отзывы читателей о книге Человек в рыжем парике. Серия «Мир детектива», автор: Фергюс Хьюм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x