Фредерик Дар - Беби из Голливуда
- Название:Беби из Голливуда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Фредерик Дар - Беби из Голливуда краткое содержание
Беби из Голливуда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мой прогресс в английском совершенно сумасшедший, я говорю ему "окей" и трясу руку.
- О! Скажите, мистер Харрисон, когда миссис Один Таккой приходила к вам, с ней была секретарша?
- Нет.
- Большое вам спасибо!
Если бы мне было позволено проорать клич охотников на львов в таком фешенебельном здании, как это, то, выходя от Харрисона, я бы крикнул. Готов спорить на пару гнедых кобылиц против старого макинтоша гнедого дедушки, что если так гладко пойдет и дальше, то к вечеру я получу предложение из престижнейшего места по поводу службы...
Я мчусь в направлении Сен-Клу. Маман только что начала поджаривать кусочки подсоленной свинины.
- Погаси газ и надень пальто, - говорю я ей быстро. - Я повезу тебя в очень короткое путешествие.
Милая моя Фелиция. Она чуть не падает от неожиданности.
- В такое время? Но, Антуан, сейчас уже почти одиннадцать...
- Это займет часа два туда и обратно. Ты мне нужна.
- Но... А твои друзья?
- Они спят, и нужна атомная бомба, чтобы их расшевелить.
- А мой обед...
- Поставь на слабый огонь. Если мясо переварится, сделаем паштет. Прошу тебя, ма, поторопись!
В принципе она была сразу согласна. Поездка с сыном ей всегда доставляет удовольствие, даже если речь идет о таком молниеносном путешествии... Она надевает пальто, повязывает шарфик и пишет на листке бумаги: "Мы скоро приедем. Если захотите есть, в холодильнике остатки ноги, а сверху на полке стоят консервы".
Если все будут накормлены, ей будет спокойнее. Мы резво отчаливаем, и я ищу дорогу на Руан там, где ей и полагается быть.
* * *
Детский дом, именуемый пансионом ангелов, создан поистине для "золотых" детей. Я бы очень удивился, если бы увидел там маленьких индусов или малышей из перенаселенных окраин...
Да, очень бы удивился. Здание в духе нормандской постройки с массивными балками расположилось на вершине холма среди высоких вековых деревьев... Газон размером с поле для гольфа спускается прямо к дороге.
Я звоню. Открывать выходит садовник. Я говорю ему, что мне необходимо поговорить с директором. Он просвещает меня, что директор является директрисой, но это обстоятельство не уменьшает моего желания ее увидеть, даже наоборот.
В сопровождении газонокосильщика мы поднимаемся по дорожке к дому.
В доме полно симпатичных женщин с усами (что вы хотите, если за время настоящего расследования я вижу только таких), которые играют с малышами, прыгая с ними через козла или бегая друг за другом... Игровой зал огромен и чист, там много воздуха... Вдруг мы оказываемся в зимнем саду, который, очевидно, особенно красив летом. Зеленые пальмы, лианы и прочее. Среди них легкие металлические стулья с плетеными сиденьями - очень романтично, будто на картинах импрессионистов.
Приходит директриса. Очень выразительная персона, опрятная блондинка. Она, должно быть, помешалась на чистоте и даже почту открывает в резиновых перчатках.
Я начинаю с самого начала, то есть показываю доказательства моих высоких функций полицейского чиновника. Ее это не колышет.
- Вы, собственно, по какому вопросу?
Что ж, вынимаю из своего бумажника фотографию, тщательно вырезанную собственными руками из журнала "Сине-Альков".
- У вас находится этот ребенок, не так ли? Она изучает картинку.
- Да, это маленький Джонсон.
Я правильно сделал, что не стал называть детку по имени. Привезя ребенка сюда, мамаша Таккой записала его под вымышленным именем. В подобных детских заведениях для звезд чек на круглую сумму всегда заменяет официальные документы, особенно если чек лопается от количества нулей, стоящих после одной смысловой цифры.
Этим соображением я делюсь с директрисой, отчего она смущается и краснеет.
- Видите ли, дама была рекомендована американским агентством. Я попросила ее паспорт, но она его забыла и обещала привезти в следующий раз, когда...
- Естественно...
У нее скашивается крыша после прочтения подписи под фотографией.
- Так это сын актера Фреда Лавми?
- Ну вот видите. Но это не все. Я спешу и желаю забрать ребенка.
- Но...
- Успокойтесь, я привез с собой дипломированную нянечку, которая сумеет побеспокоиться о малыше. Распорядитесь принести младенца!
Мой приказной тон ей не нравится. Но что поделаешь, когда перед тобой сама власть? Она бросает последний взгляд на мое удостоверение и спешно уходит.
Лично я рад снова чувствовать себя в форме. В какой форме? - спросите вы. Да в форме флика, если вас устраивает. Флика, который ухватился за верный конец.
Проходит примерно четверть часа, состоящая, как известно, из пятнадцати минут, и появляется директриса, а следом усатая дама в белом халате с ребенком на руках. Я сравниваю оригинал с фотографией. Ошибки быть не может, передо мной сын Лавми...
Оставив свой адрес хранительнице несчастных детских душ на тот случай, если вдруг на нее наедут, возвращаюсь в машину.
Если бы вы видели лицо Фелиции, когда я приближаюсь к ней с ребенком на руках.
Она краснеет, белеет, синеет, но в конце концов отбрасывает свой триколорный патриотизм и спрашивает с надеждой в голосе:
- Антуан! Это... Это твой?
Надо ж такое вообразить! А с другой стороны, она права: не Дед же Мороз его принес! Маман тут же выстраивает сценарий. Я был любовником несчастной девушки. Та умерла, дав жизнь этому маленькому поганцу с фаянсовыми глазами. Я поместил ребенка в приют, не осмелившись открыться Фелиции. Но угрызения совести замучили мои родительские внутренности (хирург бы уточнил: в конце коридора на выходе), и я решился представить ей своего маленького Сан-Антонио.
- Нет, маман, не мой...
Ее лицо моментально тускнеет.
- Жаль, - говорит она просто. - Он был бы таким чудесным подарком, Антуан... Я бы хотела еще при жизни...
- Еще при жизни я набью детьми дюжину родильных домов, маман, обещаю.
- Какой он миленький! Поезжай потише. Машинально я убираю ногу с газа. И ощущаю какую-то еле различимую радость в своей бронированной душе. В принципе Фелиция права: не было бы большой глупостью - во всяком случае, не большей, чем все остальные, - завести в нашем доме маленького засранца. Загвоздка в том, что для комплекта там же придется содержать и его мамашу.
Я не понимаю, почему до сих пор не додумались открыть специальный отдел с полками в "Галери Лафайет" или "Самаритэн"! Полки с детьми! И надписи: "Продается", "На вынос", "Дети без родословных". Без серьезных намерений не продавать!
А он симпатяга, Джимми. Похоже, ему нравится ехать в машине. Это его заместитель орет без передышки во всю глотку, другой, итальянец.
Итак, чья-то песенка спета!
Глава 16
С ребеночком на руках Фелиция напрочь забывает о жарком из свинины. Она сама теперь среди ангелов, а не Джимми (свинская игра слов, непереводимая на английский, древнепортугальский, новый гватемальский и все другие односложные языки).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: