Heike Bonin - Бар «Шерлок»

Тут можно читать онлайн Heike Bonin - Бар «Шерлок» - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детектив. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Бар «Шерлок»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005522719
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Heike Bonin - Бар «Шерлок» краткое содержание

Бар «Шерлок» - описание и краткое содержание, автор Heike Bonin, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Криминальные истории для дождливых дней или для отхода ко сну.Для любителей детективных романов. Различные детективные дела развлекут вас и наверняка заставят некоторых из вас улыбнуться. Книжные черви найдут захватывающие загадки по следам Шерлока Холмса. Перевод с немецкого.

Бар «Шерлок» - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Бар «Шерлок» - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Heike Bonin
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

«Да, вы смотрели на меня. И? Но я не убивал ее!»

«Значит, кто-то должен был быть здесь после того, как она уехала около шести часов. Но мы никого не видели. Коллеги все еще стоят там». Я указываю на другую сторону улицы.

«Почему я должен убить ее?»

«Мы тоже об этом спрашиваем. Вот почему мы смотрим на вас».

«Зачем мне приводить тебя сюда, если бы я знал? Это абсурд».

«Это правильно, мистер Сандер. Я предполагаю, что кто – то собирается пин – то на вас. Ты хоть представляешь, кто и почему?»

«Это глупо!» Теперь он восстановил самообладание. « Моя жизнь в Казано может привлечь многих завистников, но зачем кому-то… Нет, я так не думаю».

«Должен быть кто-то, кому это не нравится. Вскрытие все равно обнаружит это. Итак, я собираюсь спросить вас прямо сейчас. Могу предположить, что у вас тоже был половой акт с мисс Мёллер непосредственно перед ее насильственной смертью, да?»

Он просто небрежно кивнул. « Кто-то должен наблюдать за мной и использовать этот факт, чтобы обвинить меня. Но с какой целью?»

«Это наша проблема, мистер Сандер. Мы не видим мотива. Проклятие! Подумай об этом.»

Я дам ему немного времени.

Впервые за две недели, которые я провел с моей молодой коллегой – кстати, ее зовут Таня – она открывает рот во время допроса. Я в полном восторге, потому что у нее очень волшебный голос. « Есть ли у других женщин амбиции выйти за вас замуж, мистер Сандер?»

«О, боже мой», – пробормотал он. "Вы действительно верите?»

«Может быть, ваша дорогая коллега Катрин Польманн?» – спрашивает Таня.

Карстен Сандер выглядит смущенным и едва узнаваемо кивает.

Мы очень удивлены, обнаружив г-жу Польманн дома. Вид на задний двор показывает нам, что незамеченной добраться до домов на параллельной улице, где жила г-жа Мёллер, не составит труда. У вас также есть хороший вид на квартиру Мёллера. Без лишних слов, мы противопоставляем Польманну свои наблюдения: « Г-жа Мёллер жила прямо через улицу. У вас отличный вид на спальню, не так ли? И вы ходили к ней сегодня утром через задний сад, верно? Это делается быстро, несколько минут назад, несколько минут назад».

Она, видимо, думает, что это уже доказано, потому что не возражает.

Сравнение обнаруженных следов ДНК, а именно волос на одежде жертвы, подтверждает, что она совершила оба убийства.

2. Кроваво-красный

Понедельник, семь тридцать. Мне звонит директор общеобразовательной школы. Поскольку он мой хороший друг, я рада помочь. Незнакомцы повесили над входом потрепанный баннер.

Я иду туда с Таней. Увидев состав преступления, она приходит в ужас. "Как это отвратительно? Стая коричневых крыс! «Очевидно, она имеет в виду профиль преступника.

Это ни в коем случае не тонкая грань. Оказывается, речь идет о двух учителях. «Принцесса Ротлок», как ее называют на баннере, – это Рамона Шоне – nomen est omen, как я должен признать, потому что у нее действительно впечатляющие темно-рыжие кудри. А ее коллега Хамбер Каталу, родившийся в Кении, живший в Германии со школьных времен, которого окрестили «Черным Уайльдом», является двойником.

«Меня не интересует, есть ли у вас сексуальные отношения, я хочу знать, где мотив этого беспорядка. Если направление моего коллеги предполагает группу преступников, что вполне возможно из-за низкопробного оскорбления вашего уважаемого коллеги, то я вам скажу: правым экстремистским идеям нет места в нашем обществе! Директор, у вас хоть какие-то подозрения?»

«Нет, комиссар. Это прискорбно. Таких токов здесь еще не было видно».

«Тогда нам придется противостоять этому классу».

Директор созывает собрание классов, преподаваемых г-жой Шене и г-ном Каталу. К десяти часам все должны быть в зале.

Большинство студентов открыто встревожены, когда мы обращаемся к формулировке баннера. Но иногда бывает и смех. Я сразу обратил внимание на лица. В конце мероприятия я подхожу к двум из них, которых я заметил в этом отношении.

Эти нахальные мальчишки находят это забавным, они даже утверждают, что видели что-то, что подтверждает эту паршивую поговорку словом на букву F. Ее друзья тоже согласны, потому что, как говорится, все четверо были в доме Каталу в субботу вечером. Но затем они отсылают нас к другому молодому человеку, Вольфгангу Брейеру, который застенчиво стоит сбоку и явно смотрит на фрау Шене.

«Привет, Вольфганг», – говорит ему Таня.

«Да что?» – спрашивает он. Но он полностью отсутствует, неотрывно глядя на фрау Шёне.

«Эй, мальчик! А теперь спустись из розового облака!» – ворчу я на него.

«Что это?» – кричит он на меня. Наконец он теряет взгляд.

«Скажите, а вы хоть представляете, кто мог повесить этот отвратительный баннер?» Таня пытается быть нежной.

«Этот!» – кричит он и указывает на двух мальчиков, с которыми мы беседовали ранее.

«Альберт и Эрих? Вы имеете в виду их? – спрашиваю я.

«Конечно. Они его ненавидят».

«А ты?»

Вольфганг невнятно бормочет и снова смотрит на своего учителя.

Я повторяю строгим голосом: « Как у вас дела с господином Каталу?»

«Иди. Но они оба его ненавидят».

«А насколько вам нравится фрау Шене?»

«Рамона чудесна», – мурлычет Вольфганг, как печальный кот, даже не отвечая на мой вопрос.

Хорошо, я думаю, что мальчик влюблен в своего учителя. Это может быть весело.

Затем снова идем к обвиняемым.

«Ну, красавица, конечно, горячая невеста», – открыто признает Альберт. « И шерсть полностью влюблена в нее. Он определенно дал бы старику что-нибудь в лицо. Шерсть на это совсем не похожа, но поверьте мне, комиссар. Он также может быть другим».

«А как насчет вас, ребята?»

«Почему?» Ну, я не думаю, что это нормально, что два учителя… ну, знаешь …»

«Но это же не твое дело, правда? Так что не двигайся ногами».

На этом мы прощаемся.

«Надо немного понаблюдать за парнями», – предлагает Таня.

Получаем адреса желаемых людей и расставляем по позициям три команды.

Как я и ожидал, вечером мы следуем за Вольфгангом в дом Рамоны Шене. И еще Хамбер Каталу. Он идет пешком.

Как сообщают мне наблюдатели, двое других мальчиков, по-видимому, встречаются в парке. Но еще говорят, что с наступлением темноты за ними становится сложно смотреть.

Затем я вижу, как Вольфганг подходит ближе, прячется под окном и осторожно пытается заглянуть внутрь. « Он становится немного напористым, – говорю я.

«Настоящий сталкер», – замечает Таня. « Они способны на все».

«Мы должны будем следить за этим».

«Мы также можем получить его прямо здесь!»

«Подожди минутку. Не так быстро.»

Затем дверь открывается. Каталу выходит и прощается со своим коллегой поцелуем. Хорошо, я думаю, что есть еще кое-что, о чем можно было бы рассказать.

Кениец идет к парку. Вольфганг пробирается к входной двери и звонит в дверной звонок. Дверь открывается, изумленная фрау Шене явно просит мальчика уйти. Он оборачивается, как облитый пудель, но затем останавливается и оглядывается.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Heike Bonin читать все книги автора по порядку

Heike Bonin - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бар «Шерлок» отзывы


Отзывы читателей о книге Бар «Шерлок», автор: Heike Bonin. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x