Елизавета Михайличенко - «Ахматовская культура» или «Не ложи мне на уши пасту!»

Тут можно читать онлайн Елизавета Михайличенко - «Ахматовская культура» или «Не ложи мне на уши пасту!» - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детектив, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Елизавета Михайличенко - «Ахматовская культура» или «Не ложи мне на уши пасту!»
  • Название:
    «Ахматовская культура» или «Не ложи мне на уши пасту!»
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    1996
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.9/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Елизавета Михайличенко - «Ахматовская культура» или «Не ложи мне на уши пасту!» краткое содержание

«Ахматовская культура» или «Не ложи мне на уши пасту!» - описание и краткое содержание, автор Елизавета Михайличенко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

«Ахматовская культура» или «Не ложи мне на уши пасту!» - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

«Ахматовская культура» или «Не ложи мне на уши пасту!» - читать книгу онлайн бесплатно, автор Елизавета Михайличенко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мрачно буркнув:

— Ударный труд — залог досрочного освобождения, — я скрылся в ванной.

Надо было решать, что с ним делать. Я не желал принимать навязанный мне тон, который обяжет к чему-то, намеченному Умницей. Его заниженная потребность в сне оборачивалась этим утром слишком явным преимуществом.

Для раскачки я решил почитать в газетах о наших вчерашних похождениях.

Лучшего повода смыться из дома было не придумать.

Супермаркет перед шаббатом уже закрывался, но лавчонки еще работали. Я взял толстенную пятничную «Едиот ахронот» и пошел в кафе, как и положено, черт побери, человеку в отпуске. Эпидемия больше не грозила ни человечеству, ни даже остатку моего отпуска. Да и кофе оказался хорошим.

Мы удостоились первой страницы. Народу Израиля сообщали, что в Аль Азарии была обнаружена и ликвидирована подпольная лаборатория по изготовлению взрывных устройств. Особо отмечалось, что для бомб использовалась пластиковая взрывчатка. Да… знали бы они откуда ее Вувос добыл — вот это действительно была бы сенсация! Говорилось и о больших жертвах среди террористов. Из источников, близких к осведомленным сообщалось, что случайный взрыв послужил причиной перестрелки между двумя конкурирующими террористическими группами и привлек внимание сил безопасности. О группе журналистов Си-Эн-Эн даже не упоминалось.

Домой не тянуло, я взял большую кружку «Туборга» и, медленно прихлебывая, начал медленно полистывать. Честно сказать, читал я только заголовки, потому что разгадывание неогласованного [53] в обычном ивритском тексте обозначаются только согласные звуки текста портило вкус пива.

Ближе к концу газеты я облил брюки, поставил кружку и помотал головой.

Из газетного «подвала» улыбалась мне всеми сорока новыми зубами моя теща, Софья Моисеевна. Рядом с ней стоял крепкий дедок с лицом человека пожившего и собирающегося еще пожить. А над ними скалилась лошадиная морда с зубами, словно от того же стоматолога.

Статья называлась: «История любви». Подпись под фотографией: «Русская тройка в мошаве Аминадав: Софья, Наум и Принцесса». Очень интересно. Из слащавой статьи я узнал кучу новостей. Во-первых, что через три недели состоится свадьба моей тещи с известным даже мне отставным генералом.

Во-вторых, что у жениха уже было шесть неудачных браков. Тут я подловил себя на странной эмоции, типа — зачем же мы отдаем нашу чистую девочку за вашего испорченного мальчика. В-третьих: на свадьбу невеста выбрала себе необычный подарок — породистую кобылу, которая вчера была доставлена спецрейсом из Англии.

Да-а… Я перевел дух и, за неимением в кафе ничего более крепкого, потребовал еще пива. Эту пилюлю надо было запить.

Может быть, журналисту, щадя возраст невесты, не сказали всего? Не уточнили, допустим, что подарок этот она себе выбрала больше полувека назад, весной сорок первого года. Хотелось ей, например, «весенней гулкой ранью проскакать на розовом коне». А Наум, скажем, это помнил. Но нет. Не будет нормальный человек дарить невесте то, чем она не сможет воспользоваться из-за возраста. Это как подарить слепому фотоаппарат. И не настолько богаты наши отставные генералы, чтобы так вот выпендриваться. Значит, теща сама хотела именно этого. Получить лошадь. Анекдот. Будет красить ее в зеленый цвет?

А, главное, что за срочность? Свадьба, как мы теперь знаем из газет — не забыть сказать об этом Ленке — через три недели. Зачем спецрейс из Англии?!

Я прикрыл глаза, чтобы сосредоточиться, но тут же представилось, как теща, восседая на норовисто гарцующей Принцессе, въезжает в «Капульский» позавтракать с подругами. Жилистой рукой она сжимает поводья… А другой — стальную косу? Господи, ну зачем этой старой кляче породистая кобыла?!

Что еще можно делать с лошадью, если не скакать на ней? Можно ее съесть, но породистость качество мяса не улучшает. Можно сдать в аренду, но только кому и зачем. Можно запрячь в телегу. Пахать на ней можно. А можно и разводить породистых лошадей. Чем не аристократическое занятие для пожилой леди? Странно, конечно, но не вполне абсурдно.

Нет, не спроста все это. Лошадь… А ведь последние дни вокруг меня, как назойливые мухи крутятся лошади. До приезда Умницы не помню ни одного «конского» разговора — ни со мной, ни при мне.

И вот что интересно — оба разговора я слышал по «длинному уху» и вел их Умница. Можно предположить, что он говорит об этом и без «уха». Максика он просто достал, тот только и бормотал в ответ: «Все мы немножко лошади».

Ладно. А вот с тещей… кто же из них эту тему начал? Ничего не вспоминается, значит все было естественно, ненавязчивый светский разговор.

Фа-фа, ля-ля, мол, Фимочка, не угодно ли семейный фотоальбомчик… Ах, Софья Моисеевна, какая прекрасная лошадь… Преклоняюсь перед вашей эрудицией, сударь… А я, сударыня, и на скачках поигрываю, а замдиректора конзавода вообще мой одноклассник, валюту гребет, на коне Антее в большой бизнес въехал, а уж жеребенок от него — восьмое чудо света…

Здесь теща стала интересоваться лошадиными именами — с чего бы ей про это спрашивать? Да еще с таким неподдельным интересом — уж я-то знаю эти ее интонации. Что-то такое он теще ответил… а, что начало от матери, а конец от отца. Я еще подумал: «Ясно, что конец от отца», потому и запомнил. Потом была кобыла Дефлорация, потом я психанул и отключился. Зря, наверное, отключился…

Кафе уже закрывали. Пришлось встать и плестись домой. Да, интересно будет посмотреть на ленкино лицо… В общем, так. Сами — на свадьбу. Умницу — на зону. А Левика переименую в Ленбора. Раз уж такая любовь к лошадям в доме, будем продолжать традиции родного конзавода. Дефлорация! Это же надо!

Скрестить такую со знаменитым Антеем, получится Дефлорант. А как теща собирается называть своих жеребят? Скажем, если от того же Антея? Принцант?

А как восьмое чудо света зовут? Икс-ант. Например, Гарант. Или Адьютант.

Аксельбант. Дефолиант. Мутант. Мутант? Мутант…

Как там Максик лепетал: «Все мы немножко мутанты». В этом месте я тоже отключался, но, надо полагать, что Умница его как-то на это провоцировал. Но что он имел в виду — «ахматовскую культуру» или коня?..

Можно ли все это понимать так, что Умница вел лошадиные беседы с потенциальными ворами термоса? Да, а как это иначе понимать. А почему? По идее в термосе должно быть что-то, связанное с лошадьми. А в термосе — сперма. И, как я теперь понимаю, не кроличья. А лошадиная. Но как вор может понять, что это такое? Допустим, и теща, и Максик достаточно смыслят в биологии, чтобы понять, что это сперма. Но что лошадиная? Сильно сомневаюсь.

Значит, если предположить, что я прав, в термосе еще должна быть какая-то документация. Родословная, разрешение на вывоз, неважно. Что-то со словом «конь». А возможно и «Мутант».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Елизавета Михайличенко читать все книги автора по порядку

Елизавета Михайличенко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




«Ахматовская культура» или «Не ложи мне на уши пасту!» отзывы


Отзывы читателей о книге «Ахматовская культура» или «Не ложи мне на уши пасту!», автор: Елизавета Михайличенко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x