Алексей Мамин - Игра в детектив. Выпуск 2
- Название:Игра в детектив. Выпуск 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449351036
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Мамин - Игра в детектив. Выпуск 2 краткое содержание
Игра в детектив. Выпуск 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Девушка приветливо протянула руку, и после краткого знакомства гости очутились в гостиной коттеджа. Отблески заходящего солнца оранжевыми полосами окрасили дерево стен и плетенные спинки стульев.
– Проходите и располагайтесь, – Теа плавным жестом руки обвела стол, уставленный всевозможными деликатесами тропиков. – Мы предпочитаем вегетарианскую кухню, кто желает мясные блюда, заказывайте заранее Густаву. Он у нас ведает кухней.
Стоявший около дверей Густав молчаливо склонил голову.
Гости дегустировали блюда, пробовали напитки. Дик сидел рядом с Теа, Шерли оказалась напротив них. Не поднимая глаз от тарелки, она слышала их беспечную беседу, такую, которая бывает только между хорошо знакомыми людьми. Разумом она пыталась остудить бурю чувств, клокотавшую внутри нее …Он мне не давал никаких надежд, просто иногда мы случайно встречались на палубе, он любит поговорить, и мы беседовали при звездах… Но душа отказывалась принимать доводы рассудка и наполнялась горечью обиды.
Китти сидела рядом с Филиппом, они молчали, изредка бросая на окружающих равнодушные взгляды.
– У вас чудесная вилла, она принадлежит вам? – Мэг отложила вилку.
– Ах! – Теа небрежно махнула рукой. – Мой муж Кен – любитель всяческой экзотики. Это он нашел ее в рекламных проспектах и купил.
…Так она замужем… вздох облегчения одновременно с негодованием вырвался у Шерли.
– Кен такой занятой, почти не отдыхает, но завтра наконец-то вырвется сюда на несколько дней. И тебе, Дик, придется быть осторожнее в проявлении своих симпатий ко мне, – сладким голосом прощебетала Теа, послав Дику игривый взгляд.
– Все! Облачаюсь в вериги и публично бичую себя! – Дик картинно вздохнул и склонил голову.
На несколько мгновений в гостиной воцарилось молчание, нарушаемое только стуками столовых приборов, шаркающими шагами Густава, да птичьим многоголосьем.
– Днем было ужасно жарко, я только вечером ожила, – Китти посмотрела на окружающих, – как ты себя чувствуешь, Филипп?
Он ограничился тем, что бросил на нее устало-равнодушный взгляд.
В тропических широтах быстро опускаются ночные сумерки. Яркие краски дня потухли, Теа зажгла свечи, подошла к окну и распахнула его:
– Жара спадает, можно вдохнуть ароматы леса и океана.
Женщины уединились за небольшим столиком, откуда до мужчин долетали обрывки фраз о погоде, одежде и последних новостях моды. Филипп остался за столом, с задумчивым видом потягивая вино.
– Густав, наполни мой бокал, – Дик подошел к окну. Густав откупорил новую бутылку и наполнил бокал Дика.
– Принеси еще вина, Густав, – обратилась к слуге Теа.

– Да, мадам, – как только Густав открыл дверь, ведущую из гостиной в холл, то из-за открытого окна возник порыв ветра, мгновенно затушивший свечи в канделябрах. Гостиная погрузилась в темноту. Присутствующие растерялись, послышались возгласы недоумения, были слышны щелчки зажигалок. Наконец свечи вновь разгорелись. Их свет озарил лица Филиппа, Густава и Дика, стоявших вокруг стола.
– Придется распрощаться со свежим воздухом, – Дик закрыл окно, – иначе, мы опять рискуем погрузиться в первозданную темноту, – и он театрально поднял руку, – когда мир еще не был сотворен!
– Лучше глотни что-нибудь прохладительное, как дар от уже сотворенного мира, – несколько язвительным тоном посоветовала Китти.
…Она не скрывает свои карты… Шерли задумчиво смотрела на соседку по столу… Влюбленная кошка, а он… Шерли перевела взгляд на Филиппа… он никак на нее не реагирует, если он вообще на что-то реагирует…
Тем временем Дик последовал предложенному совету, взял свой бокал и сделал несколько глотков.
– Кислятина какая-то… – он поморщился. – Густав, ты что принес?
– Как вы и просили… охлажденное, ваше любимое, – слуга с удивлением посмотрел на Дика.
Дик сделал еще пару глотков, затем резко поставил бокал на стол, прижал руку к груди и начал сильно кашлять. Теа вскочила и мгновенно оказалась рядом с ним:
– Дик, миленький, подожди… Дайте кто-нибудь воды!
Шерли наполнила стакан и подала Теа. Дик сделал несколько судорожных глотков, затем опять закашлялся.
– Бутылка была распечатана, Густав? – бросила Теа.
– Нет! – раздался резкий голос Китти. – Я видела, как слуга принес бутылку, распечатал и наполнил бокал Дика.
– Густав! – глаза Теа гневно сверкнули. – Что ты налил в бокал?!
Густав оторопело попятился к двери, его лицо выражало испуг:
– Да… вы… что, мадам?
– Теперь мне все понятно! – Теа с презрением смотрела на Густава. – Тебя мой муж нанял, чтобы шпионить за мной! Но зачем ты пытался отравить Дика?! Что он тебе сделал плохого?!
Густав пятился назад, пока не уперся спиной о дверь:
– Я… не понимаю… о чем вы говорите? – он побледнел, его руки дрожали.
– Ты уволен! – Теа перешла на крик. – Забирай все свои вещи и уходи сегодня же!
– Как скажете, мадам, – еле слышно пробормотал слуга и, низко наклонив голову, выскользнул из гостиной.
Внимание присутствующих опять переключилось на Дика, который, опершись рукой о пол судорожно кашлял.
– Пошли, миленький, – Теа со слезами на глазах подхватила его под руку и помогла подняться. Шерли подошла с другой стороны, и они увели пошатывающегося Дика из гостиной. За ними последовала и Мэг, оставив Филиппа и Китти в опустевшей гостиной.
На следующее утро, когда Шерли с Мэг направлялись на завтрак в коттедж, они встретили высокого, полного мужчину, который, заметно сутулясь и низко втягивая в плечи покрытую седой шевелюрой голову, шел со стороны автостоянки. Несмотря на жаркую погоду, на нем был плотный свитер по самое горло.
– Ах, мой дорогой, я уже жду тебя! – звонкий голос Теа опередил ее появление на дорожке, ведущий от коттеджа. – Дамы, знакомьтесь, мой муж Кен.
– Очень рад, очень рад, – хриплый голос мужчины сопровождался покашливанием.
– Кен немного простудился, – защебетала Теа, прижавшись к мужу, – я тебе сколько раз говорила, не ешь мороженого сразу из холодильника. Он меня не слушает и съедает несколько порций, будучи разгоряченным.
– Вынужден признать, – прохрипел Кен, – чревоугодие – моя слабость.
– Не только чревоугодие, – игриво улыбнулась Теа. Она задержалась с Шерли и Мэг, в то время как Кен поднялся в коттедж.
– А вот и Китти! – радостно воскликнула Теа, но не встретила в ответ такую же эмоцию. – Дамы, прошу на завтрак. Густава я рассчитала, поэтому попыталась раскрыть свои кулинарные способности, но прошу строго меня не судить.
– А как самочувствие Дика? – поинтересовалась Шерли.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: