Натали Сойер - Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 4. Конец истории
- Название:Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 4. Конец истории
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:9785449800732
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Натали Сойер - Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 4. Конец истории краткое содержание
Призрак из прошлого (Моя темная половина). Часть 4. Конец истории - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
С этими словами он сдернул платье с плеча девушки и припал к ее шее, присосавшись к ней липкими губами. Селена всхлипнула, тело ее колотила крупная дрожь, и она прикусила губу от боли, настолько грубым был ненавистный негодяй. В сознании ее все замутилось, поэтому она не сразу услышала за окном бешеный конский галоп. Зато посторонний звук услышал Дерби и обернулся к окну. Со двора донеслись взволнованные голоса. Дерби опустил руку и старуха, пользуясь его замешательством, бросилась к нему, оттолкнула от девушки и встала перед ней, заслонив ее от барона.
По ступенькам крыльца прошагали тяжелые шаги и дверь распахнулась. Дерби на секунду оторопел, увидев вошедшего мужчину – на нем был надет длинный, до пола, черный плащ с капюшоном, который закрывал его лицо. Выглядел он так зловеще, что Дерби онемел. Вслед за хозяином вошел Гарри, который ездил за ним. При их появлении Селена едва сдержалась, чтобы не броситься навстречу, но она только прижалась к стенке, по ее щекам заструились теперь уже слезы радости.
– Слава Богу…, – прошептала она.
– Вот он, ваша милость…, – проговорил Гарри, указав на непрошенного гостя, в то время как Дерби, разинув рот, рассматривал вошедшего. То, что слуга обратился к хозяину «ваша милость», удивило Дерби, но он взял себя в руки.
Между тем приехавший мужчина беглым взглядом осмотрел Селену и Марго, которые все так же стояли, обняв друг дружку.
– Почему она плачет? – резким тоном, который показался Дерби знакомым, спросил он, но за Марго и Селену ответил Дерби, удивленный тем, что приехавший хозяин не поздоровался с ним.
– Я барон Лоренс Дерби, – сказал он, шагнув вперед, и мужчина обернулся к нему. Скрытое капюшоном лицо хозяина Дерби не мог рассмотреть, и ему стало жутко, но он не подал вида. – Я заехал в это место случайно, понял, что заблудился, и попал на ферму. Вместо того, чтобы предложить мне ночлег и еду, эти крестьяне пытались выгнать меня, а прислуга совсем распоясалась!
– Он пытался заставить Селену ему прислуживать, – встряла Марго, – и сказал, что ночь она проведет с ним!
– Даже так…? – мужчина медленно подошел, и Дерби невольно попятился назад, поняв, что хозяин был явно недоволен таким ответом, – а кто дал вам право отдавать приказы в чужом доме? Разве вам не было велено уйти отсюда!
– Мне это велели жалкие крестьяне! – голос Дерби задрожал, – вы позволяете им разговаривать с дворянином подобным образом?
– Мои люди выполняли мой приказ! – ответил мужчина, – и, коль уж вы считаете ниже своего достоинства выполнять приказы моих слуг, то убираться отсюда велю вам я сам! Более того, я покажу вам дорогу!
– Сударь, вы всегда выгоняете на улицу, на ночь глядя, ваших гостей? – спросил Дерби, и, к его удивлению, мужчина кивнул.
– Да, – коротко ответил он, и подошел к Дерби, – уйдете сами, или вам помочь?
Дерби понял, что возражать не имеет смысла. Неизвестный ему человек, который даже не сказал свое имя, пугал его до смерти. Барон прошипел какую-то угрозу, взял свой плащ и вышел из дома. Мужчина посмотрел на Марго и Селену.
– С моим ребенком все хорошо? – спросил он и Марго кивнула.
– Да, ваша милость, все в порядке…
– Сударь, если вдруг на эту ферму приедет кто-то еще и захочет меня убить, я попрошу его не трогать вашего ребенка! – добавила Селена, но мужчина не обратил на нее внимания, вместо этого он развернулся, и вышел вслед за Дерби.
Дерби был зол, как никогда. Мало того, что он заблудился в лесу, решив прогуляться, как ему велел лекарь, которого привез из Редклиффа его отец. Так он еще и умудрился очутиться на этой ферме буйнопомешанных, видимо, обитавшие тут наглые и беспринципные крестьяне были под стать своему хозяину. Его слова о том, что он имеет обычай выкидывать на улицу всех гостей явно покоробили Дерби, а присутствие здесь служанки Аманды, и вовсе, убило. Но Дерби не собирался выяснять, что она тут делает, чутье подсказывало, что ему лучше поскорее уехать.
К счастью для него, здешние обитатели оказались более неуважительными, чем он подумал. Никто даже не позаботился о лошади барона, и она стояла во дворе под седлом там, где он ее оставил. У коновязи барон заметил вороного жеребца, тоже под седлом, который при его появлении злобно зафыркал, видимо, на нем приехал хозяин фермы. Жеребец показался Дерби каким-то знакомым, но подойти к нему ближе он не рискнул – тот вел себя очень агрессивно. Отвязав свою лошадь, Дерби направился к воротам, ловя на себе сочувственные взгляды слуг.
– Барон!
Услышав окрик за своей спиной, Дерби обернулся, и увидел вышедшего на крыльцо хозяина. Дерби недовольно поморщился.
– Что вам еще угодно, сударь? – спросил он, – как видите, я в восторге от вашего гостеприимства, и уже покидаю вашу ферму!
– Я обещал проводить вас! – голос из-под капюшона звучал с такой интонацией, что Дерби стало не просто страшно – по его спине от волнения побежали струйки пота.
– Не утруждайте себя, я найду дорогу! – пробормотал он, но мужчина ничего не ответил.
Вместо этого он что-то крикнул на незнакомом Дерби языке, и барон с ужасом увидел, что от дерева, росшего у ворот, отделилась фигура еще одного мужчины. Его смуглое, худощавое лицо, окаймленное тонкой бородкой, напоминало зверскую рожу морского разбойника. Дерби посмотрел на него и затрясся.
– Сударь, я не знаю, кто вы…, – начал он, обращаясь к хозяину, но тот в ответ лишь мрачно молчал, вытянув перед собой руку, и рассматривая свой рукав, – но, клянусь Богом, в вашем неуважении ко мне вы переходите все границы!
– Правда? – голос мужчины зазвучал спокойно, но в нем явно слышалась угроза, – вам ведь по-хорошему предложили отсюда убраться? Но это вы решили проявить неуважение…
– Я?! – Дерби задохнулся от возмущения, – я барон, а какие-то крестьяне хотели вышвырнуть меня вон, в лес!
– Повторяю, барон, мои люди выполняли мой приказ, но вам этого не понять. Вы покините мою ферму, а мы вас проводим, уже ночь, и ехать одному может быть опасно…
В это время на крыльцо выбежала Селена, которая в окошко наблюдала за тем, что происходит во дворе. Она прекрасно понимала, что добром эта поездка не закончиться, и рискнула вмешаться.
– Сударь, – обратилась она к хозяину, – вы останетесь здесь…?
– Иди в дом! – не оборачиваясь, ответил мужчина, – на улице холодно! Я сам решу, что мне делать!
– Уже поздно, вам лучше остаться на ферме…, – не сдавалась Селена, и мужчина обернулся к ней.
– С каких пор ты стала обо мне тревожиться? – спросил он, – повторяю еще раз, иди в дом!
Вслед за Селеной выбежала и Марго, она слышала весь разговор, и тоже решила вмешаться. Обняв девушку за талию, она мягко увлекла ее за собой, опасаясь навлечь на нее ненужный гнев хозяина.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: