Даниэль Клугер - Смерть в Кесарии
- Название:Смерть в Кесарии
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Даниэль Клугер - Смерть в Кесарии краткое содержание
На вилле близ приморского городка Кесария загадочно погибает бизнесмен Ари Розенфельд, в прошлом — российский гражданин… Спустя некоторое время в гостинице Тель-Авива убивают бывшую жену бизнесмена, Галину Соколову, прилетевшую в Израиль из Москвы… Еще один человек, тоже репатриант из России и предприниматель, находит свою смерть в автокатастрофе… В Тель-Авивском университете, за чтением старинной книги, умирает молодой лаборант… Фолиант, приносящий смерть, не имеет никакого отношения к прочим убийствам, но только частный сыщик Натаниэль Розовски, постоянный герой произведений Даниэля Клугера, угадывает связь между событиями конца семнадцатого века и конца века двадцатого и выходит на след преступников.
Смерть в Кесарии - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Гофман неопределенно пожал плечами. Сказать правду — что лаборант был порядочным лентяем и не только не перерабатывал, но и не работал толком — сейчас это казалось не вполне уместным.
— Позвони родным, — сказал врач, прощаясь. — У него есть родные в Израиле?
— Кажется, есть, — рассеянно ответил Гофман. — Телефон… По-моему, у меня записан… — он полистал блокнот, снял трубку. — Скажи, — спросил он, — когда будут точные результаты?
Врач пожал плечами.
— Не могу сказать, это работа патологоанатомов. Думаю, к вечеру. И так все ясно: сердечный приступ. Он что — репатриант?
— Три года в стране, — профессор послушал долгие гудки в трубке и положил ее. — А что?
— Ну, некоторые и за десять лет не могут адаптироваться к нашему климату. Сам знаешь: влажность, температура… Нет?
Гофман неопределенно пожал плечами.
— Может быть, может быть… — пробормотал он. — Климат… Да конечно… — какая-то неясная мысль, недавно появившаяся, но не сформировавшаяся четко, не давала ему сосредоточиться на словах врача. Тот некоторое время выжидательно смотрел на профессора, потом спросил с легкой тревогой в голосе:
— Ты уверен, что сам не нуждаешься в помощи?
— Что? — Давид удивленно посмотрел на него так, словно увидел впервые. — Ты что-то сказал?
— Я спросил, не нужна ли тебе самому помощь, — терпеливо повторил врач.
— Нет-нет, все в порядке. Я в порядке. Спасибо. Не обращай внимания, — Гофман рассеянно улыбнулся, махнул рукой. Улыбка получилась жалкая, он сам почувствовал это. — Просто я подумал… — он снова замолчал, разочарованно качнул головой. — Нет, не помню. Что-то пришло вдруг в голову.
— Ну-ну, — врач кивнул с некоторым сомнением. — Ладно, тебе виднее. Мне пора. Держи себя в руках. Всякое бывает.
Оставшись один, профессор в изнеможении опустился на диван, стоявший в дальнем углу лаборатории. На глаза ему попалась карликовая пальма в керамической вазе. К вазе была прикреплена табличка: «Я не пепельница». Он вспомнил, что смешную табличку написал умерший лаборант, когда Габи, его друг и напарник, в очередной раз погасил в вазе сигарету. Профессор поспешно отвел взгляд, словно увидел вдруг что-то предосудительное, почти неприличное. Смерть двадцатилетнего парня, казавшегося совершенно здоровым, потрясла его, и столь несерьезное напоминание об этом действительно показалось ему неприличным, почти кощунственным в своем трагическом несоответствии: шутливая табличка — и… Он не мог заставить себя войти в кабинет. Ему казалось, что Михаэль все еще полулежит в его кресле, перед раскрытой книгой… как ее? «Сефер ха-Цваим»?
Вдруг Гофман почувствовал, как мурашки поползли по его спине. Неделю назад, когда пришел из Иерусалима пакет и сопроводительное письмо к нему, это название показалось ему знакомым. Целую неделю он так и не смог вспомнить, почему. В конце концов, мало ли названий — всего лишь, сочетаний слов — откладывалось в его памяти. И вот, только сейчас он вспомнил. И понял, что именно эта мысль мелькнула в его голове во время короткого разговора с врачом.
Гофман быстрыми шагами прошел в кабинет, склонился над книгой. Раскрыл ее на первой странице.
Давид Сеньор. «Сефер ха-Цваим».
Внизу страницы была аккуратно выведена строка — по-видимому, из Торы: «Кто согрешил предо Мною, того сотру я из книги Моей». Три буквы выделялись из строки цветом чернил: буква «hей» была выписана красным, буква «шин» — синим, буква «тет» — зеленым, «hей-шин-тет». Триста девять. Вернее, пять тысяч триста девять. Так автор — или переписчик— обозначил год написания книги — пять тысяч триста девятый по еврейскому летоисчислению, то есть, тысяча шестьсот восемьдесят шестой — по европейскому. Своеобразное щегольство каллиграфиста. Сейчас профессору Гофману виделся особый, зловещий смысл этого стиха: «Кто согрешил предо Мною, того сотру я из книги Моей». Он вспомнил, что связано с этим именем, с этой книгой и с этим годом.
2
На столе перед Натаниэлем Розовски лежал большой лист бумаги, расчерченный на несколько квадратов. Часть квадратов была заполнена аккуратно написанными словами. Квадраты были соединены стрелками, возле некоторых красовались жирно подчеркнутые вопросительные и восклицательные знаки. Алекс Маркин некоторое время с интересом изучал макушку шефа, покрытую редеющими курчавыми волосами, перегнувшись через стол, заглянул в расчерченный листок и вежливо спросил:
— Это каббала? Или решаешь кроссворд?
— В самую точку, — буркнул Натаниэль, не поднимая головы. — Решаю кроссворд.
— Я тебе не мешаю?
— Нисколько. Если хочешь, можешь даже помочь. Вот, например: слово из неопределенного числа букв, обозначающее непорядочное, мягко говоря, отношение клиента к частному детективу. Знаешь?
Маркин подумал и ответил:
— Свинство.
— Мягко. Слишком мягко, — заявил Розовски. — Есть какие-нибудь синонимы? Только покруче.
— Сколько угодно, — сказал Алекс. — Но, в основном, нецензурные.
— Замечательно. Перечисляй. В алфавитном порядке.
Маркин перечислил. На восьмом или девятом, особо закрученном слове, Розовски, наконец, оторвался от своего занятия и с неподдельным восхищением посмотрел на своего помощника.
— Ну, ты даешь, Алекс! — сказал он. — Ты просто зарываешь свой филологический талант в землю.
Алекс рассмеялся. Розовски вздохнул и спросил, вновь возвращаясь к своему занятию:
— Что у тебя на сегодня запланировано?
— Да так, рутина.
— А точнее?
— Отчеты по делам. Хочешь послушать?
— Да, пожалуй… Между прочим, хорошо выглядишь, — сообщил Натаниэль своему помощнику. — Выходные идут тебе на пользу.
Алекс хмыкнул. Он, действительно, выглядел посвежевшим и даже поправившимся — в отличие от традиционно небритого и осунувшегося шефа.
— У меня к тебе еще одно поручение, — сказал Натаниэль. — Выбери, пожалуйста, время и завези вот эту папку в «Байт ле-Ам», — он указал на переплетенную в темный пластик папку.
— Сегодня?
— Вообще-то, надо было вчера. Даже позавчера. Даже неделю назад.
— Хорошо, а что в папке?
— Документы, — ответил Розовски. — Документы по делу Розенфельда. В «Байт ле-Ам» есть один парень, Амос. Ему и отдашь. Внутренняя детективная служба.
Алекс кивнул.
— Ладно, докладывай, — Натаниэль отложил ручку и с удовольствием потянулся. — Ч-черт, хорошо бы сейчас махнуть куда-нибудь денька на два, верно?
— Верно, — Маркин улыбнулся. — Например, в Эйлат.
— Хотя бы… Так что там у тебя сегодня?
Маркин принялся было отчитываться по последним делам, но вскоре замолчал, несколько смущенный рассеянно-отрешенным взглядом шефа.
— Что? — словно очнувшись, Розовски посмотрел на Алекса с легким недоумением. — Почему ты замолчал?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: