Бретт Холлидэй - Убийство на скорую руку
- Название:Убийство на скорую руку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:1992
- Город:М.
- ISBN:5-88196-026-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бретт Холлидэй - Убийство на скорую руку краткое содержание
«Смертельный выстрел» – увлекательный роман Бретта Холлидея, известного американского мастера детективного жанра. Широкая популярность произведений этого писателя в США и других странах объясняется прежде всего необычайно привлекательным образом Майкла Шейна, частного детектива из Майами, являющегося главным героем почти всех романов Холлидея. Кроме крепких кулаков и умения без видимого эффекта поглощать огромное количество виски, Шейна отличают острый ум, находчивость и аналитические способности, позволяющие ему раскрывать самые таинственные преступления и выпутываться из самых опасных ситуаций, а также обаяние, неотразимо действующее на женщин, мужество и благородство.
Убийство на скорую руку - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Шейн ущипнул себя за мочку уха.
– Я знаю, Роза: вы наверняка думали о том, что произошло сегодня утром,– сказал он.– Вы пришли к какому-нибудь выводу?
Она покачала головой.
– Я долго говорила с лейтенантом Уингом; мы делали самые различные предположения, но так ничего и не придумали. Имя Кола мне ничего не говорит. Я никогда не была в Балтиморе и никого там не знаю. Все это очень странно, и я благодарна за то, что мне сегодня выделили охранника. Но что все-таки происходит, Майк?
– Все быстро идет к закономерному окончанию,– сказал Шейн.– Во-первых, близится день казни, но дело не только в этом. Завтра профсоюз транспортников проводит выборы официальных лиц, и это может оказаться важным, хотя я пока и не знаю, каким образом. Следующее место моего назначения – отель«Сент-Олбанс»; должен сказать, на этой неделе там не стоит показываться порядочным женщинам. Я отвезу вас в какой-нибудь незаметный отель, где вам нужно будет зарегистрироваться под другой фамилией.
Роза с испугом взглянула на него.
– Майк, вы пугаете меня,– сказала она.– Я не хочу оставаться одна в отеле.
– Уинг направит к вам другого детектива,– сказал Шейн.– Правда, у телохранителей есть один недостаток: с одной стороны, они вас охраняют, а с другой – привлекают к себе внимание. Вам лучше на время исчезнуть. Я сделаю так, что никто не сможет узнать, где вы остановились.
– Вы лучше меня разбираетесь в подобных вещах,– с сомнением в голосе сказала Роза.– Но одно я могу сказать точно: уснуть я не смогу. Перед тем, как мы поедем, я хочу еще раз повидаться с отцом.
Шейн задумчиво глядел на зеленую лужайку. Связующее звено было где-то рядом, и многое зависело от того, как быстро удастся его отыскать. В таком большом городе, как Майами, нетрудно спрятать Розу в совершенно безопасное место, если она будет следовать нескольким простым инструкциям. Шейн беспокоился за Питера Пэйнтера. Роза говорила с Пэйнтером, и к ней подослали убийцу. Фред Милбурн говорил с Пэйнтером, и его убили.
Чем дольше он размышлял, тем более мрачной казалась ситуация. Наиболее конструктивная идея – пригласить Джо Уинга со взводом полиции и произвести обыск в правлении профсоюза транспортников – была далеко не блестящей, но другие идеи были еще хуже. Обыск и допрос? Но Шейн не знал, что следует искать, какие задавать вопросы. Чиновники профсоюза – не новички, их не смутит вид полицейских значков.
Он зашел вместе с Розой в приемную госпиталя. Она вымученно улыбнулась и начала подниматься по лестнице; Шейн опустился в кресло. В те времена, когда здание госпиталя было частным особняком, здесь была жилая комната. Вдоль стен стояли удобные кресла и диваны. Несколько пожилых мужчин в дальнем конце помещения смотрели телевизор, молодой врач беседовал с женщиной – вероятно, родственницей одного из пациентов. В маленькой смежной комнате, превращенной в служебный кабинет, молодая девушка отвечала на телефонные звонки.
– Боюсь, пока никаких изменений,– говорила она в трубку.– Если хотите поговорить с миссис Хеминуэй, то она скоро спустится.
Шейн слушал краем уха, следя за телевизионной программой.
– Да, спасибо,– продолжала девушка.– Извините, что пока ничем не можем вас порадовать.
Шейн приблизился к двери кабинета и заглянул внутрь. Девушка подняла трубку другого телефона.
– Госпиталь Сансэт слушает. Добрый вечер.
Девушка казалась слишком молодой, чтобы зарабатывать на жизнь собственным трудом, но, по правде говоря, девушки с каждым годом казались Шейну все моложе и моложе. Она положила трубку и подняла голову.
– Скучная работа? – спросил Шейн.
– Да как сказать… А вы Майкл Шейн, ведь правда? Шейн признал, что это правда.
– Детектив, который приехал с миссис Хеминуэй, вообще не захотел разговаривать со мной. А правда ли,– она понизила голос и расширила глаза.– Правда ли, что кто-то хотел убить ее?
– Боюсь, это правда,– сказал Шейн. Девушка передернула плечами.
– Не могу в это поверить,– прошептала она.
– Ее отцу много звонят? – спросил Шейн. Она улыбнулась.
– Каждые десять минут, практически отовсюду. Должно быть, у него прорва друзей. Я тружусь, как пчелка, но не подумайте – я не возражаю. Хочется как-то обнадежить людей, но врач считает, что шансов справиться с параличом почти нет. Вероятно, мне не стоило этого говорить, но вы ведь никому не скажете? Извините.
Она ответила на очередной звонок и повесила трубку.
– Вы говорите, что ему звонят практически отовсюду,– сказал Шейн.– И из других городов тоже?
– Да, но не так уж часто. Каждый вечер, например, о нем справляется его брат из Балтиморы.
Шейн перестал улыбаться.
– Из Балтиморы? Вы уверены?
– Конечно. Он звонит в шесть тридцать вечера. Обычно я не могу разобраться, городской звонок или междугородный, но вчера была поломка на линии, и я слышала, как оператор в Балтиморе говорил с техниками.
Зазвонил телефон. Девушка потянулась к нему, и в этот момент появилась Роза.
– Вот вы где,– сказала она. Шейн закурил сигарету.
– У вас есть дядя в Балтиморе? – спросил он.
– Нет, конечно. У меня есть дядюшки здесь, в городе, а другой живет на Западном побережье.
Шейн молча курил, пока телефонистка не повесила трубку.
– Значит, каждый вечер в шесть тридцать мистеру Чэдвику звонит его брат из Балтиморы? – обратился он к ней.
– Да. Мы с ним уже вроде как подружились. Когда я узнала, что он звонит из другого города, я спросила его, почему бы ему не поговорить лично с братом. Ведь тот не может ему ответить, и поэтому звонок можно аннулировать как недействительный и ничего за него не платить. Он ответил, что предпочитает разговаривать с персоналом и следить за изменением здоровья мистера Чэдвика.
– Он называет свое имя? – спросил Шейн.
– Первые два раза он представлялся как Джон Чэдвик, брат мистера Чэдвика. Потом я узнавала его по голосу.
– Какой у него голос?
– Не знаю, как описать его, мистер Шейн. Глубокий, без акцента.
Шейн взглянул на Розу Хеминуэй.
– У вас есть дядя по имени Джон?
– Это мой дядя, который живет в Калифорнии. Ему семьдесят девять лет, и он уже многие годы никуда не выезжает. Иногда он звонит мне домой, и я сообщаю ему все новые сведения об отце. Он не станет звонить сюда; должно быть, кто-то воспользовался его именем.
Шейн взглянул на часы. У него созрел план.
– Где дежурный врач, Роза? – спросил он – Кажется, в нашем деле забрезжил свет.
ГЛАВА 13
Миновало шесть тридцать вечера. Каждый раз, когда звонил телефон, девушка нервно глядела на Шейна перед тем, как взять трубку. Каждый раз, прислушиваясь к голосу звонившего, она отрицательно качала головой. Роза, сидевшая на стуле возле стены, курила одну сигарету за другой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: